In the script "The Very Long Night of Londo Mollari" it's spelled Brivari.
Hope this helps,
Jan
http://alt.tnt.tv/babylon5/episodes_img/503_bravari.mov
http://alt.tnt.tv/babylon5/episodes_img/503_bravari.gif
TJ
On the one hand, my ears/brain (adapted to California-standard
American English) have always interpreted Londo and Vir's
pronunciation as "brivari".
On the other hand, the name is presumably based in Centauri Prime's
primary language, which is certainly not English. It's possible -
even likely - that this language doesn't separate vowel-like sounds
into specific, identified vowels at precisely the same tonal places
American (or British) English does. Londo and Vir may very well be
pronouncing the beverage's name using a Centauri vowel which falls
partway between the short "ah" and "ih" vowel sounds used in English.
In this case, the English spelling is largely a matter of convention
or opinion - there's no one "right" answer when you go across
different alphabets and linguistic systems.
[Look at how much trouble U.S. newspapers had in transliterating the
name of the ruler of Libya, for instance!]
obSlightlyOffTopic - there was a very interesting article in
Scientific American (I think) some months back, talking about vowel
shifts in the English language over the past few centuries.
Pronunciation has changed quite a bit, often by a "dropping down" or
"lifting up" of the specific sounds used to pronounce the vowels - the
vowel-sounds move down the vowel sequence (away from "a" and "e" towards
"o" and "y") or move back up the sequence. There have actually been
some shifts which were then reversed, a century or so later.
And that's just on this planet, over the past few hundred years. It's
even worse when you have to deal with different races, with different
biology and a totally different cultural heritage. Face it, when
we're dealing with language issues in respect to Babylon 5, we're all
wandering around in Twin Peaks...
... where the vowels are not what they seem.
--
Dave Platt dpl...@radagast.org
Visit the Jade Warrior home page: http://www.radagast.org/jade-warrior/
I do _not_ wish to receive unsolicited commercial email, and I will
boycott any company which has the gall to send me such ads!
However, I would tend to side with the original script spelling.
--------
- sam The secret to success is knowing who to blame for your failures.
I agree. Even though various sources use "a" and "e", I would go with the
spelling in Joe's scripts: "i".
Jim
Please tell me you didn't write that entire post just so you could write
that last line.
--
Mark Meyer mme...@raytheon.com
Raytheon Voice (972)575-4595 Fax (972)575-5544
>In our last episode, Dave Platt wrote:
>> ... Face it, when
>> we're dealing with language issues in respect to Babylon 5, we're all
>> wandering around in Twin Peaks...
>>
>> ... where the vowels are not what they seem.
>
>
>Please tell me you didn't write that entire post just so you could write
>that last line.
<<evil chuckle>>
Well, it wasn't the *only* reason for writing what I did... but it
definitely was a major contributor. I've been looking for an excuse
to use that particular pun for years. It's not all that often that
one gets the chance to be informative, on-topic, and also sneak in as
effective a setup as that one seemed to be.
<< >> ... Face it, when
>> we're dealing with language issues in respect to Babylon 5, we're all
>> wandering around in Twin Peaks...
>>
>> ... where the vowels are not what they seem.
>
>
>Please tell me you didn't write that entire post just so you could write
>that last line.
<<evil chuckle>>
Well, it wasn't the *only* reason for writing what I did... but it
definitely was a major contributor. I've been looking for an excuse
to use that particular pun for years. It's not all that often that
one gets the chance to be informative, on-topic, and also sneak in as
effective a setup as that one seemed to be.
>>
I'm just grateful it wasn't "bowels".
-------
"You can't have everything. Where would you put it?"
Steven Wright
>I'm just grateful it wasn't "bowels".
In the context of Babylon 5, that particular word would probably be
taken as referring to Downbelow and other unpopular areas. The phrase
you're thinking of would probably then refer to the episode "Gray 17
Is Missing", wouldn't it?
<< John C. Anderson <tala...@aol.com> wrote:
>I'm just grateful it wasn't "bowels".
In the context of Babylon 5, that particular word would probably be
taken as referring to Downbelow and other unpopular areas. The phrase
you're thinking of would probably then refer to the episode "Gray 17
Is Missing", wouldn't it?>>
Yuck! That's even worse than what I was thinking:)
> Dave Platt wrote:
>
> << John C. Anderson <tala...@aol.com> wrote:
>
> >I'm just grateful it wasn't "bowels".
Somebody must have read the Centauri Prime trilogy. :-)
Mac Breck
----------------
Vorlon Empire
"To Live and Die in Starlight"
pilot movie for the new series
"Babylon 5 - The Legend of the Rangers"
January 2, 2002 on The Sci-Fi Channel.
http://www.scifi.com/b5rangers/
Ah, another small dub bug of the German specialists. :) Here it clearly
sounds like "Brevari"... ;)
--
Tocis
AKA Thorden, advocatus umbrae
Douglas Nicol