last night i have seen the movie spaceballs by mel brooks with a lot of
friends of mine. we watched in english and not in our own native language
german. in the german version the schwartz was called "saft", a worse
translation for "saft" may be juice. the problem may be was, that yoghurt
(mel brooks himself) wore the ring, with an "S" on it.
so may question ist, what is the meaning of "schwartz"?
any hints are welcome. e-mail is preferred. tnx in advance for your help.
bye martin
--
:-) who: Martin Herbst where: Hamburg, Germany, planet earth why: 42 (-|
## CrossPoint v3.02 ##
--Kevin Troy
Errm, well, actually "Schwartz" is Yiddish for black (the color). "Schlong" is
what you're thinking of, kinda. Not really. Yiddish avoids having words for
anatomical parts, for reasons I'm not quite sure of, and thus uses a lot of
euphemisms and synonyms.
"Schwartz" is just used as a pun for "Force" (and, of course, we should mention
that Mel Brook's "Yogurt" is a cleverly stereotyped New Yawk Jew)
--
Sometimes, you meet a person.| Danyel Fisher |To a pessimist, the world
I am one of those people. | da...@cec.wustl.edu |is full of happy surprises
: last night i have seen the movie spaceballs by mel brooks with a lot of
: friends of mine. we watched in english and not in our own native language
: german. in the german version the schwartz was called "saft", a worse
: translation for "saft" may be juice. the problem may be was, that yoghurt
: (mel brooks himself) wore the ring, with an "S" on it.
It's a verbal take-off of the "Force" from Star Wars.
--
ttul8r,
Jeffrey Kaplan | Internet: gor...@tiac.net |
The word "schwartz" litterally means "black." It's also a name, and is a
part of other names. (I.e. Schwartzenegger.)
Aside from any implied, sexual signifigance based on Yiddish
humor, (present in almost every Mel brooks film), it's just a very common
Jewish last name.
What form of Yiddish have you been learning? I know of more Yiddish
words for anatomical parts than I do in English! (I guess it comes from
being raised hearing the language....).
And what is a synonym but a word having the same meaning as another. If
it's a word referring to an anatomical part, then that's what it is (I
hesitate, in the name of good taste, to illustrate by example).
Yeah, but even in Yiddish it means "black". ("Shvartser", "shvartse"
is derived from that.)
"Schwanz" (tail) does indeed mean penis--in German at least--at about
the colloquial level of "dick", but that's definitely not it.
May the Cool Be with You!
(C)OOL mcmxcv
http://wwwcip.informatik.uni-erlangen.de/user/uhschreg/index.html
(under construction until I include those UGLY photos of myself)