jaerickson
031899
051699
--== Sent via Deja.com http://www.deja.com/ ==--
---Share what you know. Learn what you don't.---
smokee...@my-dejanews.com wrote in message
<7ho7b0$pkd$1...@nnrp1.deja.com>...
>near a water hole dry
>the mournful echo,
>of a lone wolf's cry
>spills onto the midnight sky
nice line here... well done...
>the spirit call from soul to soul
hmm... this one poops the other one out- can you keep "soul" out of it and
communicate this in any other way? there must be another way! "soul"
"spirit"... those words... just so overused I guess... I don't know...
>with voices that colour this sky of coal
hey are you british? "color" maybe? or is there a reason for this I'm
missing? I'm stuck on this phrase- perhaps rewrite it, rearrange it?
something? take out "of"?
>stars shine down
>whilst the moon dances
maybe you are british based on, "whilst"... ignore "colour" comment ok?
>across his back
>that’s scarred by lances
take out "that's"? it makes the phrase more ambiguous- interesting,
general...
>and his lone voice calls for another
>but she is gone-taken by men's fear
>and hearing no reply
>the water grows by one wolfs tear.
I think I'd try breaking this up into stanzas... I'd like to see another
revision... you've started a good thing here... keep going!
as always, gina