Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Happy (late) 90th, Inger Sandberg! (Swedish author of Little Anna series, 1964-1982)

5 views
Skip to first unread message

leno...@yahoo.com

unread,
Aug 3, 2020, 12:02:15 AM8/3/20
to
Her birthday is on Aug. 2nd.

Aka Karin Inger Sandberg, she divides her time between Karlstad,
Sweden and Alvsbacka.

Her awards include "Hans Christian Andersen honorable mention and
International Board on Books for Young People (IBBY) honorable
mention, both 1966." Plus the Astrid Lindgren Prize in 1974.

(Mind you, she was not a finalist in 1966, because there was NO Swedish finalist for the HCAA in 1966!)

Her works have been translated into 32 languages.

To my surprise, after her first child was born, her
husband was the homemaker - in the 1950s!

http://sv.wikipedia.org/wiki/Inger_Sandberg
(in Swedish)

http://www.google.com/images?um=1&hl=en&biw=1280&bih=528&tbs=isch%3A1&sa=1&q=%22inger+sandberg%22&aq=f&aqi=&aql=&oq=&gs_rfai=
(LOTS of covers and photos)

http://www.imdb.com/name/nm1586980/maindetails
(very short filmography)

http://www.google.com/search?hl=en&tbs=vid%3A1&q=inger+lasse+sandberg&aq=f&aqi=&aql=&oq=&gs_rfai=
(some videos)

http://groups.google.com/group/rec.arts.books.childrens/browse_thread/thread/24747535adfab639/79c29adebf1e0368?hl=en&lnk=gst&q=lasse+sandberg#79c29adebf1e0368
(regarding her late husband, Lasse Sandberg)

http://astridlindgrenmemorialaward.wordpress.com/2010/05/04/lilla-spoket-laban-and-bror-hjort-in-uppsala/
(an exhibit from 2010)


WRITINGS BY THE AUTHOR:

* Mina glada trojor (title means "Happy Knitting!"), Raben &
Sjoegren, 1987, 2nd edition, 1988.

ILLUSTRATED BY HUSBAND, LASSE SANDBERG

* Faaret Ullrik Faar medalj (title means "Woolrik the Sheep Gets a
Medal"), Eklund, 1953.

* Jag maalar en . . . (title means "I Paint a . . ."), Eklund,
1955.

* Jonas bilen och aeventyret (title means "Jonas the Car and the
Adventure"), Geber, 1959.

* Godnattsagor paa rullgardinen (title means "Bedtime Stories on
the Blind"), Geber, 1960.

* Filuren paa aeventyr (title means "The Adventure of the Little
Filur"), Geber, 1961.

* Hemma hos mej (title means "At My Place"), Geber, 1962.

* Lena beraettar, Geber, 1963, 3rd edition, 1971, translation by
Patricia Crampton published as Here's Lena, Methuen (New York City),
1970.

* Trollen i Lill-Skogen (title means "The Trolls in the Little
Wood"), Karlstad Town, 1963.

* Niklas roeda dag, Geber, 1964, 3rd edition, 1985, translation of
second edition published as Nicholas' Red Day, Delacorte (New York
City), 1967.

* Barnens bildordlista (title means "Children's Wordbook"),
Skrivrit, 1965.

* Den musikaliska myran (title means "The Musical Ant"), Geber,
1965, 2nd edition, 1970.

* En morgon i varuhuset (title means "One Morning in the
Department Store"), [Stockholm], 1965.

* Johan, Raben & Sjoegren, 1965, 3rd edition, 1970, translation by
Crampton published as Johan's Year, Methuen, 1971.

* Pojken med de Hundra bilarna, Raben & Sjoegren, 1966, 2nd
edition, 1980, translation of first edition published as The Boy with
100 Cars, Delacorte, 1967.

* Tomtens stadsresa (title means "The Tomten Goes to Town"),
General Post Office (Sweden), 1966.

* En konstig foersta maj, Raben & Sjoegren, 1967.

* Niklas oenskedjur, Raben & Sjoegren, 1967, translation by R.
Sadler published as Nicholas' Ideal Pet, Sadler & Brown, 1968,
published as Nicholas' Favorite Pet, Delacorte, 1969.

* Pojken med de maanga husen, Raben & Sjoegren, 1968, translation
published as The Boy with Many Houses, Delacorte, 1969.

* Vi passar oss sjaelva (title means "We Look after Ourselves"),
Geber, 1968.

* Pappa, kom ut!, Raben & Sjoegren, 1969, 2nd edition, 1986,
translation of first edition published as Daddy Come Out!, adler &
Brown, 1970, published as Come On Out, Daddy, Delacorte, 1971.

* Johan i2:an, Raben & Sjoegren, 1969, 2nd edition, 1970,
translation by Crampton published as Johan at School, Methuen, 1972.

* Filurstjaernan (title means "The Filurstar"), Geber, 1969.

* Buffalo Bengt och indianerna, Raben & Sjoegren, 1970,
translation published as Buffalo Bengt and the Indians, Sadler &
Brown, 1971.

* Lena staar i koe (title means "Lena Lines Up"), Geber, 1970.

* Stora Tokboken (title means "The Big Crazybook"), Geber, 1970.

* Vad aer det som ryker?, Raben & Sjoegren, 1971, translation by
Merloyd Lawrence published as Where Does All That Smoke Come From?,
Delacorte, 1972.

* Fred Strid krymper (title means "Mr. Fred Strid Shrinks"), Raben
& Sjoegren, 1972.

* Vi leker oeken, Froeken, Raben & Sjoegren, 1973, translation
published as Let's Play Desert, Delacorte, 1974, published in England
as The Desert Game, Methuen (London), 1974.

* Hej, vaelkommen till mej!, Raben & Sjoegren, 1974, translation
published as Let's Be Friends, Methuen, 1975.

* Perry och osynlige Wrolf (title means "Perry and the Invisible
Wolf"), Raben & Sjoegren, 1975.

* Tummens resa, Raben & Sjoegren, 1978.

* Tummen tittar pa natten, Raben & Sjoegren, 1980.

* Tummen far en vaen, Raben & Sjoegren, 1980.

* Tummens mamma slutar roeka, Raben & Sjoegren, 1980.

* En fin dag foer Johan, Raben & Sjoegren, 1981.

* Tummen och Tossingarna, Raben & Sjoegren, 1982.

* Tummesagor, Raben & Sjoegren, 1984.

* Mera macka, sa Pulvret, Raben & Sjoegren, 1985.

* Lilla Nollan och dom andra, Carlsen Lit., 1985.

* Vit och Svart och alla dom andra, Raben & Sjoegren, 1986.

* Sandberg's ABCD, Raben & Sjoegren, 1987.

* Pojken, prinsessan och gront, Raben & Sjoegren, 1988.

* Rundhunden, Raben & Sjoegren, 1989.

* De hemliga i skogen, Raben & Sjoegren, 1991.

* Tre paa Mallorca, Raben & Sjoegren, 1991.

* Nej, sa lilla P, Raben & Sjoegren, 1992.

* Fraan A till Oe, Erikson & Lindgren, 1993.

* Beraetta mera, Matilda (diabetesbok), Sv. Diabetesfoerb, 1994.

* Den modiga hunden BROOK, Natur & Kultur, 1995.

"LITTLE ANNA" SERIES; ILLUSTRATED BY L. SANDBERG

* Vad Anna fick se, Raben & Sjoegren, 1964, 8th edition, 1987,
translation published as What Anna Saw, Lothrop (New York City), 1964.

* Lilla Anna och trollerihatten, Raben & Sjoegren, 1965, 8th
edition, 1987, translation published as Little Anna and the agic Hat,
Lothrop, 1965, published in England as Anna and the Magic Hat, Sadler
& Brown, 1965.

* Vad lilla Anna sparade paa, Raben & Sjoegren, 1965, 8th edition,
1987, translation published as What Little Anna Saved, Lothrop, 1965,
published in England as What Anna Saved, Sadler & Brown, 1965.

* Lilla Annas mamma fyller aar, Raben & Sjoegren, 1966, 8th
edition, 1987, translation published as Little Anna's Mama Has a
Birthday, Sadler & Brown, 1965, Lothrop, 1966.

* Naer lilla Anna var foerkyld, Raben & Sjoegren, 1966, 8th
edition, 1987, translation published as When Little Anna Had a Cold,
Lothrop, 1966, published in England as When Anna Had a Cold, Sadler &
Brown, 1966.

* Lilla Anna och Laanga Farbrorn paa havet, Raben & Sjoegren,
1971, translation published as Little Anna and the Tall Uncle,
Methuen, 1973.

* Var aer lilla Annas hund?, Raben & Sjoegren, 1972, translation
published as Where Is Little Anna's Dog?, Methuen, 1974.

* Lilla Annas julklapp, Raben & Sjoegren, 1972, 5th edition, 1987,
translation published as Kate's Christmas Present, A. & C. Black,
1974.

* Lilla Anna flyttar saker, Raben & Sjoegren, 1972, 5th edition,
1987, translation published as Kate's Upside Down Day, A. & C. Black,
1974.

* Lilla Anna kom och hjaelp!, Raben & Sjoegren, 1972, 5th dition,
1987, translation published as Kate, Kate Come and Help!, A. & C.
Black, 1974.

* Lilla Anna leker med bollar, Raben & Sjoegren, 1973, 5th
edition, 1987, translation published as Kate's Bouncy Ball, A. & C.
Black, 1974.

* Lilla Anna i glada skolan (title means "Little Anna in the Happy
School"), Raben & Sjoegren, 1975.

* Var aer Laanga Farbrorns hatt? (title means "Where's Tall
Uncle's Hat?"), Raben & Sjoegren, 1976.

* Lilla Anna och de mystiska froena, Raben & Sjoegren, 1979.

* Lilla Anna reser till Landet Mittemot, Raben & Sjoegren, 1982.

"LITTLE SPOOK" SERIES; ILLUSTRATED BY L. SANDBERG

* Lilla spoeket Laban, Geber, 1965, 3rd edition, 1976, translation
by Nancy S. Leupold published as Little Ghost Godfrey, Delacorte,
1968, translation by Kertsi French published as Little Spook, Methuen,
1969.

* Lilla spoeket Laban far en lillasyster, Raben & Sjoegren, 1977,
2nd edition, 1998, translation published as Little Spook's Baby
Sister, Methuen, 1978.

* Labolinas Lina, Raben & Sjoegren, 1977, 2nd edition, 1998,
translation published as Tiny Spook's Tugging Game, Methuen, 1978.

* Labolinas snubbeldag, Raben & Sjoegren, 1977, 2nd edition, 1998,
translation published as Tiny Spook's Tumbles, Methuen, 1978.

* Gissa vem jag aer idag? sa Labolina, Raben & Sjoegren, 1977, 2nd
edition, 1998, translation published as Tiny Spook's Guessing Game,
Methuen, 1978.

* Kommer snart, sa Laban och Labolina, Raben & Sjoegren, 1977, 2nd
edition, 1998, translation published as Little Spook's Grubby Day,
Methuen, 1978.

* Pappa aer sjuk, sa lilla spoeket Laban, Raben & Sjoegren, 1977,
translation published as Little Spook Haunts Again, Methuen, 1978.

* Var aer Labolinas Millimina?, Raben & Sjoegren, 1979,
translation published as Little Spook and the Lost Doll, Methuen,
1980.

* Laban och Labolinas jul, Raben & Sjoegren, 1991, 2nd edition,
1998.

* Sov gott, sa Lilla Spoeket Laban, Raben & Sjoegren, 1992.

* Rufus paa hundutstaellning, Raben & Sjoegren, 1992.

* Haexkalaset, Raben & Sjoegren, 1993.

* Spoekpappan i simskolan, Raben & Sjoegren, 1993.

* Rufus och benet, Raben & Sjoegren, 1994.

* Rufus och haexam, Raben & Sjoegren, 1994.

"MATHIAS" SERIES

* Mathias bakar kakor, Raben & Sjoegren, 1968, 3rd edition, 1974,
translation published as Daniel and the Coconut Cakes, A. & C. Black,
1973.

* Mathias och trollet, Raben & Sjoegren, 1968, translation
published as Daniel's Mysterious Monster, A. & C. Black, 1973.

* Mathias maalar en . . ., Raben & Sjoegren, 1969, translation
published as Daniel Paints a Picture, A. & C. Black, 1973.

* Mathias hjaelper till, Raben & Sjoegren, 1969, 2nd edition,
1974, translation published as Daniel's Helping Hand, A. & C. Black,
1973.

"DUSTY" SERIES; ILLUSTRATED BY L. SANDBERG

* Titta daer, sa Pulvret, Raben & Sjoegren, 1983.

* Hjaelpa till, sa Pulvret, Raben & Sjoegren, 1983, translation by
Judy Abbott Maurer published as Dusty Wants to Help, ROS Books/Farrar,
Straus (New York City), 1987.

* Lana den, sa Pulvret, Raben & Sjoegren, 1984, translation by
Maurer published as Dusty Wants to Borrow Everything, ROS Books/
Farrar, Straus, 1988.

* Radd for, sa Pulvret, Raben & Sjoegren, 1984.

* Hitta den, sa Pulvret, Raben & Sjoegren, 1986.

* Laga mej, sa Pulvret, Raben & Sjoegren, 1990.

* Fixa fisk, sa Pulvret, Raben & Sjoegren, 1991.

* Ja det faar du, sa Pulvret, Raben & Sjoegren, 1993.

* Var aer roesten, sa Pulvret, Raben & Sjoegren, 1994.

* Staeda mindre, sa Pulvret, Raben & Sjoegren, 1995.

"BIG AND SMALL" BOOKS

* Rimboken, Natur & Kultur, 1995.

* Morris och Nifs, Natur & Kultur, 1995.

* Vem bor haer?, Natur & Kultur, 1995.

* Vem aer Skalle?, Natur & Kultur, 1995.


Lenona.

leno...@yahoo.com

unread,
Aug 3, 2020, 12:19:55 AM8/3/20
to
https://www.goodreads.com/author/list/268392.Inger_Sandberg
(reader reviews)

I knew her as a kid for the book Nicholas' Favorite Pet (1967, translated in 1969). Her husband Lasse Sandberg illustrated it. In it, a boy keeps saying he wants a dog, but no one seems to pay any attention, so he starts asking for more exotic pets instead, like an elephant, a rhino, a hippo, a snake, a crocodile, and a lion.

"Nicholas is full of ideas about the best possible family pet. His
father and mother have somewhat different ideas. An elephant, says
Nicholas, could wash the car, blow-dry Mommy's hair, and replace the
school bus. Elephants belong in Africa, observes his father."

"If I had a hippopotamus," said Nicholas, "I'd soon learn to swim."
"That would be cheating," said his father. "You keep practicing with
your water wings."

leno...@yahoo.com

unread,
Aug 3, 2020, 12:27:34 AM8/3/20
to
http://www.rabensjogren.se/nyheter/195515-inger-sandberg-fyller-90-ar-och-firas-med-en-fin-samlingsvolym
(birthday tribute, in Swedish)

There are quite a few videos about her work - all in Swedish, I think - but I found only one video with her in it.

https://m.youtube.com/watch?v=MsgEX-GsYAM
(under two minutes)

leno...@yahoo.com

unread,
Aug 3, 2020, 12:33:54 AM8/3/20
to
http://worldcat.org.ezproxy.uindy.edu/identities/lccn-n79046398/
(some synopses)

Here's one:

Where does all that smoke come from? by Inger Sandberg, 1972

"Two children discover the town's air pollution problem is caused mainly by a dragon who smokes thirty cigarettes at one time."



Lenona.

leno...@yahoo.com

unread,
Aug 3, 2020, 12:40:27 AM8/3/20
to
https://bookwitch.wordpress.com/tag/inger-sandberg/
(blog on her books)

Excerpt:

"Just as Laban was born to deal with the dark, many of the books were written by Inger to cover a small matter of some importance to small people everywhere. I really like the sound of the story about the man who suddenly shrinks and discovers what it is like to be small and treated like a child again. He becomes a children’s politician after that, with notes explaining to young readers what a politician is."


Lenona.

leno...@yahoo.com

unread,
Aug 3, 2020, 12:44:57 AM8/3/20
to
http://www.tresandberg.se

This includes more videos.
0 new messages