Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Orange Road Q's

14 views
Skip to first unread message

Kenji

unread,
Mar 17, 1996, 3:00:00 AM3/17/96
to
jisi...@bu.edu (John Isidoro) wrote:

>Ive just seen the forst 16 episodes of Kimagure Orange Road and they were,
>pretty good, but I'm a little confused?? Well here are my questions..

Well here are my answers :)

>Why is Ayukawa somtimes called Madoka and other times Ayukawa?? Translation
>problems??

Ayukawa is her family name, Madoka is her given name.

>What does sempai mean?? I've seen this in other anime but I'm still clueless..
>I also dont know what onichan means.. How about Kimagure???

Sempai is 'Senior.' Kohai is 'Junior.' If I was a freshman and you
were a sophomore, you'd call me your kohai and I'd call you my
sempai. Oniichan is 'older brother.' Kimagure is 'whimsical.'

>When do they append chan, san, or nothing to the end of peoples names??
>Are they terms of respect or endearment...

-chan is more familial/affectionate, -san is formal, -sama is very
respectful. -chan would usually be used with a person's given name or
a family member. -sama is usually used with the person's family name.
Not using a suffix would be somewhat familiar, kind of between
-chan and -san. So I call my niece 'Mari-chan,' my cousin is just
'Shoei,' and the creator of Urusei Yatsura is 'Takahashi-sama.'

>Oh well Im confused, but I still am getting to enjoy the story a lot. I seem
>to think this series is pretty old 1988 or so??

Oh, about 87-88. But I wasn't able to watch it air.
The series and OVAs are touching, while the movie will
break your heart.

>Thanks a million...

You're very welcome.

>John Isidoro
>Grimace

__ _ _
/ /______ __ ___ __////
__/ __ ___/ ___ / / /__/ / /
/___/ / / /__/ / / /__/ / /
_/ / ____/ / ____/ /
/__/ /_____/ /_____/
email: Morobos...@ntc.zelcom.com ^_^;


Edmund Chiu

unread,
Mar 18, 1996, 3:00:00 AM3/18/96
to
jisi...@bu.edu (John Isidoro) wrote:

>Ive just seen the forst 16 episodes of Kimagure Orange Road and they were,
>pretty good, but I'm a little confused?? Well here are my questions..

>Why is Ayukawa somtimes called Madoka and other times Ayukawa?? Translation
>problems??
Her complete name is Ayukawa Madoka, and Ayukawa is her last name.

>What does sempai mean?? I've seen this in other anime but I'm still clueless..
>I also dont know what onichan means.. How about Kimagure???

Sempai means anybody in the class higher than you, like saying sempai
to Juniors when you are a freshman at either high school or college.
Onichan means older brother. You really need to learn these Japanese
words if you want to watch Anime...

>When do they append chan, san, or nothing to the end of peoples names??
>Are they terms of respect or endearment...

Chan is usually called from a older person to a younger person, like
Kyosuke called Hikaru Hikaru-chan. San is usually called from a person
to another person in the same age or a little higher. When nothing is
added, it usually implies that they know each other pretty well.

-Edmund Chiu
f...@slip.net


Kenji

unread,
Mar 18, 1996, 3:00:00 AM3/18/96
to
isaa...@OCF.Berkeley.EDU (Isaac Ji Kuo) wrote:
<snip>
>No one actually addresses their kohai by "kohai". For instance, while
>Akane addresses her upperclassman with "Kunoo-sempai", Kunoo addresses
>her normally with "Akane-kun" or "Tendoo Akane".

You are correct, you only refer to them as your kohai in the 3rd
person.

Thane Walkup

unread,
Mar 19, 1996, 3:00:00 AM3/19/96
to
jisi...@bu.edu (John Isidoro) wrote:

>Ive just seen the forst 16 episodes of Kimagure Orange Road and they were,
>pretty good, but I'm a little confused?? Well here are my questions..

>Why is Ayukawa somtimes called Madoka and other times Ayukawa?? Translation
>problems??

Mado... I mean Ayukawa-sama's full name (in the Japanese style,
family name first, then given name) is Ayukawa Madoka. Kyousuke,
being someone who gives Charlie Brown a good race for most
wishy-washy, isn't quite sure where she stands in his life. So, for
the most part he refers to her by her family name, Ayukawa. (Which,
according to the FAQ refers to a small, silvery fish which lives in
some streams in Japan. It glitters rather brightly when the sun
strikes them, which coincidentally happens to be what Kyousuke's name
means.) Most of her friends (Hikaru-chan, others) call her Madoka or
Sempai.

>What does sempai mean?? I've seen this in other anime but I'm still clueless..
>I also dont know what onichan means.. How about Kimagure???

Sempai is a term of respect, generally used to refer to an older
student that has adopted or taken responsibility for a younger
student.

>When do they append chan, san, or nothing to the end of peoples names??
>Are they terms of respect or endearment...

-chan is a sign of affection, it is generally used by kids, or when
calling young kids, often -chan is attached to the end of their names.

-kun is what young boys use at the end of other young boys names. (I
think. I'm not really certain on that one...)

-san is kinda like Mr. in english.

-sama is being very polite, above and beyond -san.

When you are referring to yourself in Japanese, it is considered
impolite to use one of the above after your own name.

>Oh well Im confused, but I still am getting to enjoy the story a lot. I seem
>to think this series is pretty old 1988 or so??

Yah, it's an oldie, but a goodie!

>Thanks a million...
>John Isidoro
>Grimace


Fnord.
*****************************************************************************
* *
* Founder of the Church of the One Righteous Spatula! *
* *
* "Life's tough, then you die, then they put you in a hole in the ground, *
* then they throw dirt in your face, then the worms eat you. Be glad it *
* happens in that order." - Solomon Short *
* *
* inT...@oz.net - inThane O'Neill Walkup, Spearman *
* *
*****************************************************************************


Paul Cordeiro

unread,
Mar 19, 1996, 3:00:00 AM3/19/96
to
On Mon, 18 Mar 1996, Edmund Chiu wrote:

> Chan is usually called from a older person to a younger person, like
> Kyosuke called Hikaru Hikaru-chan. San is usually called from a person
> to another person in the same age or a little higher. When nothing is
> added, it usually implies that they know each other pretty well.

In episode 9, Sub-chan (called so by Madoka) refers to her as
"Ayukawa-san". This seems a bit odd, since they supposedly knew each
other for a while before Kyousuke even moved in. Just respect, I guess.

As for why Kyousuke refers to Madoka as "Ayukawa", here's my
interpretation (tell me if I'm right): Though "Ayukawa" doesn't contain
an honorific, it's more polite and respectful than "Madoka-san".
"Ayukawa-san", I believe, would be going too far; coming from Kyousuke,
Madoka would probably take it as some annoying butt-kissing or something.
Not to mention how she'd take "Ayukawa-sama". ^_-

Or you could just say "Ayukawa! *SLAP*" sounds better than "Madoka! *SLAP*"

/----------------------------------------------------------------------\
| -_^ PAUL CORDEIRO, self-appointed diehard anime fan. ^_- |
| ^o^ 16 and sittin' strong! ^o^ |
| *_* ---------- *_* |
| Quote o' the week: |
| "My cake is d'oh!" --Signor Gremio Simpson |
| Fight o' the week: |
| Konatsu (R1/2) vs Komatsu (KOR) |
\----------------------------------------------------------------------/


DIAZ-FERNANDEZ ERIC

unread,
Mar 22, 1996, 3:00:00 AM3/22/96
to
John Isidoro (jisi...@bu.edu) wrote:
: Ive just seen the forst 16 episodes of Kimagure Orange Road and they were,
: pretty good, but I'm a little confused?? Well here are my questions..

: Why is Ayukawa somtimes called Madoka and other times Ayukawa?? Translation
: problems??

: What does sempai mean?? I've seen this in other anime but I'm still clueless..


: I also dont know what onichan means.. How about Kimagure???

: When do they append chan, san, or nothing to the end of peoples names??

: Are they terms of respect or endearment...

: Oh well Im confused, but I still am getting to enjoy the story a lot. I seem

: to think this series is pretty old 1988 or so??

: Thanks a million...
: John Isidoro
: Grimace

-------------------------------------------------------------------------------

Hello, I am one of the best fan of Kimagure Orange Road, (It's my favourite)

Answers :

Madoka Ayukawa is the name of the beautifull girl, firstname and name ...

suffix used after the name of persons :

kun : for the teenage boys.
chan : for the teenage girls, for the childrens and familiar person.
san : general uses (polite form)
sama : honorific use

Sempai is a way to call the elders (respect form) Hikaru call Kyosuke this
way because she is younger than him.

Onie-chan means "brother", (familiar form), (used by Kurumi and Manami i think).
Ni-san is for the normal form.

Kimagure is very difficult to explain, (i've a poor english), we are three to try to
explain this. " capricieux ","route capricieuse","capricieux comme le chemin de l'amour".
(if you speak french, next, say it, )
But, Kimagure Orange Road don't mean nothing litteraly, it's a play (I would say "word
play" but I'm not sure)
You should know some in Japanese live to understand.

This serie is old, yes, but NO ONE can beat it, Madoka is still the most loved wife on
the Internet (as Ryo Saeba for the mens)

If you love the most beautifull anime for long (uh uh) do a link to my favourite FTP site

venice.tcp.com or www.tcp.com

There are many answers there, and the owner's nickname is "Jingoro" as the cat.

Hurricane & Youvi


Days' Cottages

unread,
Mar 25, 1996, 3:00:00 AM3/25/96
to
> Why is Ayukawa somtimes called Madoka and other times Ayukawa?? Translation
> problems??

Her name is (ordering her first and last names in the American way) Madoka
Ayukawa. Kyosuke calls her by her surname out of respect for her

> What does sempai mean?? I've seen this in other anime but I'm still clueless..
> I also dont know what onichan means.. How about Kimagure???

'sempai' I believe means 'upperclassman'. Kuno tells others to refer to
him this way in Ranma 1/2
'onichan' - little sister (I think)
'Kimagure' - no idea, actually



> When do they append chan, san, or nothing to the end of peoples names??
> Are they terms of respect or endearment...

'san' - general respect
'kun' - used mostly to refer to close male friends
'chan' - used mostly to refer to close female friends or anyone cute (like kids)
'sensei' - teacher or doctor
'sama' - utmost respect

If I'm in error, just tell me =)

-- Kevin Days

*********************************************************************
T H E P A R T I C L E M A N

Listen to "Particle's Pick" alternating Sundays Mid.-6AM on WOMR 92.1
oldies played 1956-1981

"Keep your ear to the radio and keep hot water with you at all
times!"
*********************************************************************


Master Young

unread,
Mar 25, 1996, 3:00:00 AM3/25/96
to
In <dayscott-250...@204.249.102.45> days...@wn.net (Days'

Cottages) writes:
>
>> Why is Ayukawa somtimes called Madoka and other times Ayukawa??
Translation
>> problems??
>
>Her name is (ordering her first and last names in the American way)
Madoka
>Ayukawa. Kyosuke calls her by her surname out of respect for her
>
>> What does sempai mean?? I've seen this in other anime but I'm still
clueless..
>> I also dont know what onichan means.. How about Kimagure???
>
>'sempai' I believe means 'upperclassman'. Kuno tells others to refer
to
>him this way in Ranma 1/2
>'onichan' - little sister (I think)
>'Kimagure' - no idea, actually

'oniichan' means big brother in an affectionate way (as opposed to
'oniisan'. If you watch KOR more closely, you see Manami-chan and
Kurumi-chan call Kyousuke 'oniichan'.
'Kimagure' means whimsical.

>
>> When do they append chan, san, or nothing to the end of peoples
names??
>> Are they terms of respect or endearment...
>
>'san' - general respect
>'kun' - used mostly to refer to close male friends

Or, a girl can use 'kun' with a male that's the same age or younger.

>'chan' - used mostly to refer to close female friends or anyone cute
(like kids)

Used with girls (guys can use it with girls and girls can use it with
girls), rarely with guys. When used on guys, it's used by a girl,
trying to be cute/affectionate. Some examples: in KOC, Kyousuke is
called by Kimura Keiko (only a few times, I believe) Kyo-chan, and in
MB, Miki calls Namura-sensei Na-chan.

>'sensei' - teacher or doctor
>'sama' - utmost respect
>
>If I'm in error, just tell me =)
>
>-- Kevin Days

If one is the same age with a friend and the two are very close:

friends since children - They can call eachother by first names w/o
'san'

or if not friends since their childhood days - lastname w/o 'san'

Hikaru and Yuusaku are childhood friends of Madoka and are allowed to
call her by her first name, but since they are younger they call her
Madoka-san.

There still more to it...

-Leigh

Matsuura-kun

unread,
Mar 25, 1996, 3:00:00 AM3/25/96
to

About the name orders... usually to be formal, you call someone by
last name and add a title. Ayukawa-san is formal. Next you have
Madoka-san and Ayukawa which is less formal and then you have Madoka
which is personal... first names are rarely called unless there is a very
close relationship.

There is a very good explanation on Mimi O Suseba subtitled by
Tomodachi. (at the end credits) Go Karen and Bruce!!!


Issac Kuo

unread,
Mar 26, 1996, 3:00:00 AM3/26/96
to
In article <4j79pb$j...@cocoa.brown.edu>, Matsuura-kun <Da...@brown.edu> wrote:

> About the name orders... usually to be formal, you call someone by
>last name and add a title. Ayukawa-san is formal. Next you have
>Madoka-san and Ayukawa which is less formal and then you have Madoka
>which is personal... first names are rarely called unless there is a very
>close relationship.

First names are rather common when addressing a female. It's a
little stuffy to address a woman by her last name outside a work
environment.

My dad is "Kuo-san" to most people; my mom is "Fukuko-san" to most.
--
_____ Isaac Kuo (k...@bit.csc.lsu.edu,isaa...@tyrell.net,
__|_>o<_|__ isaa...@ocf.berkeley.edu)
/___________\ "Just as Jesus was a Jew, the opening
\=\>-----</=/ theme to Macross was not J-pop."

Matsuura-kun

unread,
Mar 26, 1996, 3:00:00 AM3/26/96
to
k...@bit.csc.lsu.edu (Issac Kuo) wrote:
>In article <4j79pb$j...@cocoa.brown.edu>, Matsuura-kun <Da...@brown.edu> wrote:
>
>> About the name orders... usually to be formal, you call someone by
>>last name and add a title. Ayukawa-san is formal. Next you have
>>Madoka-san and Ayukawa which is less formal and then you have Madoka
>>which is personal... first names are rarely called unless there is a very
>>close relationship.
>
>First names are rather common when addressing a female. It's a
>little stuffy to address a woman by her last name outside a work
>environment.

Sorry, I mean first names alone without the name-final, is really
personal... like Madoka. Some couples even don't call each other like
that... they have maybe something like Miki-chan or Yuu-kun (but ofcourse
people in Marmalade Boy isn't a really good example because they are more
modern... and Americanization and Westernization has had its effects to
allow room for more liberal ways... even in addressing names)


gaijin

unread,
Mar 28, 1996, 3:00:00 AM3/28/96
to
>'Kimagure' - no idea, actually

Kimagure means "whimsical" (or something similar).


>If I'm in error, just tell me =)

You aren't in error <G> However the -chan ending is a dimunitave
and doubtless some women in Japan are getting irritated about it, as most
women in the US don't like being called "Honey", "Darlin'", etc.

Gaijin


Douglas Leo Eckhart

unread,
Mar 28, 1996, 3:00:00 AM3/28/96
to
gaijin (gai...@arn.net) wrote:
: >'Kimagure' - no idea, actually

:
: Kimagure means "whimsical" (or something similar).

But what does whimsical mean? What is a "whimsical" orange road?

..............................................................................
. D. Eckhart ."... the WWWA always functions in the interests .
. red...@raz.csc.ncsu.edu . of all mankind. It's guiding philosophy is the .
. dlec...@eos.ncsu.edu . 'enrichment of life.' ... " - Kei, Lovely Angel.
..............................................................................
"ba bi bu be buurin"

Jason Kokosinski

unread,
Mar 28, 1996, 3:00:00 AM3/28/96
to
: > I also dont know what onichan means.. How about Kimagure???

all your answers seemed correct. kimagura means 'mystical' i believe.

Kenji

unread,
Mar 28, 1996, 3:00:00 AM3/28/96
to
blck...@gti.net (Jason Kokosinski) wrote:

>: > I also dont know what onichan means.. How about Kimagure???

>all your answers seemed correct. kimagura means 'mystical' i believe.


No, it means "whimsical."

Matsuura-kun

unread,
Mar 29, 1996, 3:00:00 AM3/29/96
to
dlec...@eos.ncsu.edu (Douglas Leo Eckhart) wrote:
>gaijin (gai...@arn.net) wrote:
>: >'Kimagure' - no idea, actually
>:
>: Kimagure means "whimsical" (or something similar).
>
>But what does whimsical mean? What is a "whimsical" orange road?

whimsical,also "officially" translated capricious (check the cover of
shin-KOR...it sez capricious). anyways, it's something cheesy like life
always has surprises, and that you can never tell what's going to happen
next. also, can be a reference to our hero kyosuke's wishy washy-ness
when it comes to females...


Roktunda-kun

unread,
Mar 29, 1996, 3:00:00 AM3/29/96
to

before i forget, madoka was also pretty capricious in her own way...i.e.
hourly mood changes, i'm a bitch, no, i'm his girl, no, i'm a bitch, etc.
etc. etc.

Master Young

unread,
Mar 29, 1996, 3:00:00 AM3/29/96
to
In <4jeobo$7...@gti.gti.net> blck...@gti.net (Jason Kokosinski) writes:

>
>: > I also dont know what onichan means.. How about Kimagure???
>
>all your answers seemed correct. kimagura means 'mystical' i believe.
>
>

However, "oniichan" does not mean sister, but, rather, big brother in
an affectionate way.

My sensei tells me that "kimagure" means whimsical and moody. Madoka is
nice sometimes, and then she's aloof sometimes, etc. If you listen to
the dialogue more closely, you'll hear Kyousuke use "kimagure" to
describe Madoka when she's not being nice (because she was nice another
time) If you listen to the dialogue more closely you'll be able to
figure all this stuff out!!!!! geeez!

Any confusion? Read the KOR faq or read the those guides to Japanese
words floating around on the net!

You can find a couple faqs on Rob's super KOR page:

http://ucsee.eecs.berkely.edu/~rk/Kor.html


Kenneth Arromdee

unread,
Mar 29, 1996, 3:00:00 AM3/29/96
to
In article <4jfis3$f...@cocoa.brown.edu>, Matsuura-kun <Y...@brown.edu> wrote:
>whimsical,also "officially" translated capricious (check the cover of
>shin-KOR...it sez capricious). anyways, it's something cheesy like life
>always has surprises, and that you can never tell what's going to happen
>next. also, can be a reference to our hero kyosuke's wishy washy-ness
>when it comes to females...

It's also a slang term specifically referring to a guy with two girls.

This should be in a FAQ somewhere.
--
Ken Arromdee (arro...@jyusenkyou.cs.jhu.edu, karr...@nyx.cs.du.edu;
http://www.cs.jhu.edu/~arromdee)

"An alien invader has entered our galaxy! It has now entered our universe,
clearing Saturn... radial velocity KMS minus 8. It is now orbiting directly
for Earth." --Bad American Dubbing #2 (quoting ???)

Jeffrey Schrab

unread,
Mar 31, 1996, 3:00:00 AM3/31/96
to
Jason Kokosinski wrote:
>
> : > I also dont know what onichan means.. How about Kimagure???
>
> all your answers seemed correct. kimagura means 'mystical' i believe.

Actually, it means "capricious" (sp?) or "whimsical".
--

<POOF!>

---------------------Jeffrey David M. Schrab------------------------
PERSONAL:sch...@mail.atw.fullfeed.com BUSINESS:jsc...@qdyn.com
Sam&Max - Max:"My head's caught fire, Sam. Now what?"
--------------------------------------------------------------------

0 new messages