Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

KOR: "Natsu no Mirage" translation/lyrics

103 views
Skip to first unread message

Theresa Martin

unread,
Oct 1, 1991, 4:10:17 PM10/1/91
to
Here are the lyrics in romaji and an English translation, followed by
the lyrics in Japanese Industrial Standard codes. The ESC characters
in the JIS codes are replaced with "^[" for posting.

This and other lyrics and translations are available for anonymous ftp
from remus.rutgers.edu or romulus.rutgers.edu, in the pub/anime/lyrix
subdirectory.

I'm translating these songs to learn Japanese, so if you notice any
mistakes, please correct me.

Natsu no MIRAAJU (Summer mirage) - Wada Kanako
"Kimagure Orange Road" ending theme

asobigokoro ni Playfully
jumon furi-kakete I cast a magic spell.
muchuu ni sasetai I want to enrapture
anata no kokoro wo your heart.

koi ha DEJA VUU Love is a deja vu,
mishiranu omoide unfamiliar memories
kasanaru kuchibiru of lips on lips
kanjiteru wa I'm feeling.

* Love Me Love me
TENDARII tenderly,
kin-iro no natsu no MIRAAJU golden summer mirage.
Someday Someday Someday, someday,
suhada ni kuchizukete douzo Kiss my bare skin please
koibito to yobareru asa ni on the morning you call me lover,
Someday Someday Someday, someday,
itsumade mo matte-iru no yo I'll wait forever!

BIRU no tanima ni In a valley between buildings,
ukabu hikousen a dirigible floats.
memai ni yoku nita Closely resembling dizziness,
kokan ga suru no yo I feel childish feelings.

yubi wo nobashite In my extended fingers,
moji no nai tegami a letter without writing,
kaze ni azuketara if I entrust it to the wind,
aeru deshou maybe we will meet.

Love Me Love me
ETAANARII eternally,
kaze ni mau shiroi hato-tachi white doves dancing in the wind
Tell Me Tell Me Tell me, tell me,
ai ga kuru no ha itsu kashira I wonder when love will come
ano hito wo daki-shimeru no ha and I'll hold that person close.
Tell Me Tell Me Tell me, tell me,
itsumade mo matte-iru wa I'll wait forever.
hitomi no naka no In the pupils of the eyes,
PERUSHA BULUU prussian blue,
MISUTERIASU-na mirai the mysterious future
misete hoshii no I want you to show me.

* Repeat


Lyricist: Yukawa Reiko
Compuser: TSUKASA
Arranger: Sagisu Shirou

Translation: Theresa Martin

^[$@2F$N%_%i!<%8%e^[(J ^[$@!|^[(J ^[$@OBED2CF`;R^[(J
^[$@!V$-$^$0$l%*%l%s%8!y%m!<%I!W^[(J ending theme

^[$@M7$S?4$K^[(J
^[$@<vJ8$U$j$+$1$F^[(J
^[$@L4Cf$K$5$;$?$$^[(J
^[$@$"$J$?$N?4$r^[(J

^[$@Nx$O%G%8%c!&%t!<^[(J
^[$@8+CN$i$LA[$$=P^[(J
^[$@=E$J$k$/$A$S$k^[(J
^[$@46$8$F$k$o^[(J

^[$@"(#L#O#V#E!!#M#E^[(J
^[$@!!%F%s%@%j!<^[(J
^[$@!!6b?'$N2F$Nig5$O0!R%_%i!<%8%e!S^[(J
^[$@!!#S#O#M#E#D#A#Y!!#S#O#M#E#D#A#Y^[(J
^[$@!!AGH)$K$/$A$E$1$F!!$I$&$>^[(J
^[$@!!Nx?M$H8F$P$l$kD+$K^[(J
^[$@!!#S#O#M#E#D#A#Y!!#S#O#M#E#D#A#Y^[(J
^[$@!!$$$D$^$G$bBT$C$F$$$k$N$h^[(J

^[$@%S%k$NC+4V$K^[(J
^[$@Ib$+$VHt9TA%^[(J
^[$@L\$^$$$K$h$/;w$?^[(J
^[$@;R46$,$9$k$N$h^[(J

^[$@;X$r?-$P$7$F^[(J
^[$@J8;z$N$J$$<j;f^[(J
^[$@Iw$K$"$:$1$?$i^[(J
^[$@0)$($k$G$7$g$&^[(J

^[$@#L#O#V#E!!#M#E^[(J
^[$@%(%?!<%J%j!<^[(J
^[$@Iw$KIq$&Gr$$H7$?$A^[(J
^[$@#T#E#L#L!!#M#E!!#T#E#L#L!!#M#E^[(J
^[$@0&$,$/$k$N$O$$$D$+$7$i^[(J
^[$@$"$N?M$rJz$-$7$a$k$N$O^[(J
^[$@#T#E#L#L!!#M#E!!#T#E#L#L!!#M#E^[(J
^[$@$$$D$^$G$bBT$C$F$$$k$o^[(J
^[$@F7$NCf$N^[(J
^[$@%Z%k%7%c!&%V%k!<^[(J
^[$@%_%9%F%j%"%9$JL$Mh^[(J
^[$@8+$;$F$[$7$$$N^[(J

^[$@"($/$j$+$($7^[(J


^[$@:n;l!'Er@n$l$$;R^[(J
^[$@:n6J!'#T#S#U#K#A#S#A^[(J
^[$@JT6J!':mAc;mO:^[(J

0 new messages