Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Dragon Ball Z : Trunks or Songoten

51 views
Skip to first unread message

lelu...@lsi.supelec.fr

unread,
Dec 1, 1993, 2:48:41 AM12/1/93
to
What's going on in the DBZ's latest story?

Goku just returned. They are going to start the
registration for the tenkaichi budoukai next week.

Hi everybody.I'm a french engineering student and I'm a fan of japanese
animation. I'm learning japanese and I buy Japanese mangas ( Saint Seya,
Shurato, Dragon Ball).

So I would like to answer to the message about what's happening now in DBZ after
the ending of the battle against Cell.

Goku is able to spend 24 hours on Earth thanks to Baba, Roshin's sister, and
with Bejita, Trunks, Songohan, Songoten and N 18 and Kulilin, he is going to
participate in the tenkaichi budoukai. At the end of the manga 36, Trunks has
begun to fight against someone and he has won very easily. It's now the turn of
Songoten . I suppose that at a time we will have the combat between Trunks and
Songoten, who have both become super saiyajins although they are just child.

If you have any questions to ask about Dragon Ball, Saint Seya or City Hunter,
Ranma, Shurato, all my most prefer anime, please just ask. I'd be pleased to
answer them and to speak with other anime and manga 's fans.

and excuse me if my english sounds a bit french...


Pascal.

Kris Jubandhu

unread,
Dec 1, 1993, 11:57:39 PM12/1/93
to
In article <1993120107...@mailimailo.univ-rennes1.fr>
lelu...@lsi.supelec.fr writes:
> What's going on in the DBZ's latest story?
>
> Goku just returned. They are going to start the
> registration for the tenkaichi budoukai next week.
>

The last I seen of dragonball in the manga was when Mr. Satan
lost to young Trunk in the tournament. This espisode was printed
about three months ago. Has there been no continuation since
then of the story? I have not seen any post involving the
story past this point.

Even the synopsis done by Hiroshi Doi (sorry if spelt wrong) on
the ftp site of the anime is up to this point. If the story has
progressed since then, could somebody please post a brief synopsis
of it to the group.

Thanks,
Kris

Sea Wasp

unread,
Dec 2, 1993, 12:35:47 PM12/2/93
to

>Hi everybody.I'm a french engineering student and I'm a fan of japanese
>animation. I'm learning japanese and I buy Japanese mangas ( Saint Seya,
>Shurato, Dragon Ball).

I see you like the superpowered god warriors too. :)

(BTW, it's Saint Seiya -- seiya being a word for meteor or shooting
star)

>Goku is able to spend 24 hours on Earth thanks to Baba, Roshin's sister, and
>with Bejita, Trunks, Songohan, Songoten and N 18 and Kulilin, he is going to

(Note: spelling and word comments are NOT intended as flames or
harrassment)

I think that's GOT to be said as "Vegita" -- the Saiajin race are
all named after Vegetables -- Vegita (well, he's a prince, so he gets the
whole class instead of just one type), Napa (a kind of radish pickle, I think?)
Radish, and Goku's real name, Carrot.
I *know* that Son Gohan and Son Goten are two word names -- Goku is
Son Goku. This is yet ANOTHER of the author's marvelous jokes -- Son Goku
means Extreme Destruction. His children's names aren't quite as understandable,
being Boiled Rice Destruction and Imperial Palace Destruction, but the intent
is there.

My "Inoue's Japanese-English" dictionary very pointedly avoids
using the letter "L" -- and thus there's no word which could equate to
"kulilin". However, Kuririn has several possible translations, depending on
which symbol is being used... I happen to prefer using the "r" anyway,
but apparently the japanese interchange them rather freely...

>and excuse me if my english sounds a bit french...

Hey, no problem. If you ARE French, you're going to SOUND French,
right? :)

(If I tried to write in French, I wouldn't sound American; just
insane... )

Sea Wasp
/^\
;;;


Keith Rhee

unread,
Dec 3, 1993, 9:19:59 PM12/3/93
to
sea...@vm2.cis.pitt.edu (Sea Wasp) writes:

>>Goku is able to spend 24 hours on Earth thanks to Baba, Roshin's sister, and
>>with Bejita, Trunks, Songohan, Songoten and N 18 and Kulilin, he is going to

> I *know* that Son Gohan and Son Goten are two word names -- Goku is


>Son Goku. This is yet ANOTHER of the author's marvelous jokes -- Son Goku
>means Extreme Destruction. His children's names aren't quite as understandable,
>being Boiled Rice Destruction and Imperial Palace Destruction, but the intent
>is there.

Actually, if I'm not mistaken, there's a chinese story involving a monkey,
a pig, a sea monster and a buddish priest on a journey. The monkey's name
is Son Goku, and the cloud and the staff he used as a kid are from the story.
He still uses the cloud as it enables him to fly without dispersing his own
Chi Power, but the stick he dumped when the story went into stage Z.
They didn't use the pig and the sea creature for Dragonball, though.

I never bothered to translate Son Goku's chinese chars, but ...
extreme destruction? Wow. Wonder if the writer of the original story intended
that. =)


--
Keith quattro Rhee
Mail: qua...@shell.portal.com


Tin-Yau Fung

unread,
Dec 3, 1993, 10:05:21 PM12/3/93
to
In article <83...@blue.cis.pitt.edu>, Sea Wasp <sea...@vm2.cis.pitt.edu> wrote:
>In article <1993120107...@mailimailo.univ-rennes1.fr> lelu...@lsi.supelec.fr writes:
>
>>Hi everybody.I'm a french engineering student and I'm a fan of japanese
>>animation. I'm learning japanese and I buy Japanese mangas ( Saint Seya,
>>Shurato, Dragon Ball).
>
> I see you like the superpowered god warriors too. :)
>
> (BTW, it's Saint Seiya -- seiya being a word for meteor or shooting
>star)
>
>>Goku is able to spend 24 hours on Earth thanks to Baba, Roshin's sister, and
>>with Bejita, Trunks, Songohan, Songoten and N 18 and Kulilin, he is going to
>
> (Note: spelling and word comments are NOT intended as flames or
>harrassment)
>
> I think that's GOT to be said as "Vegita" -- the Saiajin race are
>all named after Vegetables -- Vegita (well, he's a prince, so he gets the
>whole class instead of just one type), Napa (a kind of radish pickle, I think?)
>Radish, and Goku's real name, Carrot.
> I *know* that Son Gohan and Son Goten are two word names -- Goku is
>Son Goku. This is yet ANOTHER of the author's marvelous jokes -- Son Goku
>means Extreme Destruction. His children's names aren't quite as understandable,
>being Boiled Rice Destruction and Imperial Palace Destruction, but the intent
>is there.
Son Goku means extreme destruction??? The name "Son Go Ku" is taken
directly from an anceint Chinese novel, in which Goku is a monkey.
Goku means "up with the heaven" (the ku part means heaven/sky)
In the Chinese novel, Goku is very arrogant and challenges the
Buddha.

The name "Gohan" means rice , or meal in Japanese. Apparently, the
author was trying to look for a name that is simlar to Goku.
$The name Gohan is both very cute and fits the character very well.

The name "Goten" means the same as Goku, ie "up with the heaven."
It's a change in the Kanji. As you may know, the "ku" in Goku
and "ten" in Goten both mean the heaven, sky. The point is, Goten
bears extremely similarity with Goku, physically and in name.

The latesting happening in DB that I know of.

Bideru fought this huge man, and she lost. The whole tournament
is interrupted because of Kaiou-shin and his enemies coming to
Earth. (kaiou-shin = God of Kaiou) Kaiou-shin's enemy enters
the tournament to find a strong body to revive some incredibly bad
guy (and 10x more powerful than Cell...)


I can't keep up with the posting because of my work load ...
Try taking organic chemistry sometimes before you graduate. You will
know what I mean then ...

=========================================
Tin-Yau Fung @ Berkeley
NEXTMAIL WELCOME! tyf@ucsee or tyf@soda
=========================================

Gautama Buddha

unread,
Dec 4, 1993, 4:05:35 AM12/4/93
to
[monkey-legend deletia]

> They didn't use the pig and the sea creature for Dragonball, though.

Whatcha think Oolong is? :)

I fail to see how Bulma could be construed as a sea monster, though ...

--
Dragonball Hunter Rockear This .signature slippery when wet.
MEIN REICH! MEIN HOLT! MEIN MUTERLAND! MEIN BREAKFAST! | suk...@netcom.com
[sig v2.1] .......... SIEG HEIL! SIEG HEIL! SIEG HEIL! | .. Gautama Buddha
Capsule Corporation >Finger suk...@netcom.com for a very entertaining key<

Sea Wasp

unread,
Dec 4, 1993, 9:09:48 AM12/4/93
to
In article <2douph$4...@agate.berkeley.edu> t...@volga.EECS.Berkeley.EDU (Tin-Yau Fung) writes:
>In article <83...@blue.cis.pitt.edu>, Sea Wasp <sea...@vm2.cis.pitt.edu> wrote:

>>Son Goku. This is yet ANOTHER of the author's marvelous jokes -- Son Goku
>>means Extreme Destruction. His children's names aren't quite as understandable,

> Son Goku means extreme destruction??? The name "Son Go Ku" is taken


> directly from an anceint Chinese novel, in which Goku is a monkey.
> Goku means "up with the heaven" (the ku part means heaven/sky)
> In the Chinese novel, Goku is very arrogant and challenges the
> Buddha.

That's the Monkey legend, yes. However, we have to remember that
this thing is written in JAPANESE. In Japanese, Son Goku means Extreme
Destruction. If that's COINCIDENCE, it's the most apropos coincidence
I've ever heard of. However, I don't think it's coincidence. Monkey is
always involved in chaos and upset, and since Japan derived a lot of
both its writing and parts of its language from the mainland culture,
it isn't hard to see the name of the chaotic Monkey, Son Go Ku, becoming
associated with both extremity (I mean, really, challenging the Buddha?)
and with destruction.

> The name "Goten" means the same as Goku, ie "up with the heaven."
> It's a change in the Kanji.

Hmm. I know that Tenku refers to the heavens, but the only entry
for a single-word "goten" meant "Palace/Imperial Palace".

> I can't keep up with the posting because of my work load ...
> Try taking organic chemistry sometimes before you graduate. You will
> know what I mean then ...

I already graduated. Now I take grad courses...


Sea Wasp
/^\
;;;

Howard Chan

unread,
Dec 4, 1993, 3:30:17 PM12/4/93
to
In article <85...@blue.cis.pitt.edu> sea...@vm2.cis.pitt.edu (Sea Wasp) writes:
>In article <2douph$4...@agate.berkeley.edu> t...@volga.EECS.Berkeley.EDU (Tin-Yau Fung) writes:
>>In article <83...@blue.cis.pitt.edu>, Sea Wasp <sea...@vm2.cis.pitt.edu> wrote:
>
>>>Son Goku. This is yet ANOTHER of the author's marvelous jokes -- Son Goku
>>>means Extreme Destruction. His children's names aren't quite as understandable,
>
>> Son Goku means extreme destruction??? The name "Son Go Ku" is taken
>> directly from an anceint Chinese novel, in which Goku is a monkey.
>> Goku means "up with the heaven" (the ku part means heaven/sky)
>> In the Chinese novel, Goku is very arrogant and challenges the
>> Buddha.
>
> That's the Monkey legend, yes. However, we have to remember that
>this thing is written in JAPANESE. In Japanese, Son Goku means Extreme
>Destruction. If that's COINCIDENCE, it's the most apropos coincidence
>I've ever heard of. However, I don't think it's coincidence. Monkey is
>always involved in chaos and upset, and since Japan derived a lot of
>both its writing and parts of its language from the mainland culture,
>it isn't hard to see the name of the chaotic Monkey, Son Go Ku, becoming
>associated with both extremity (I mean, really, challenging the Buddha?)
>and with destruction.
>

No, I think that the name Son Goku just come from the name of the Chinese
Monkey King.

I haven't read the original Japanese manga [ I can't read it anyway :) ],
but I do have a Dragonball Z RPG game for SFC [ the name is something like
"Legend of Super Saiya Jin" ]. In it, Goku and Gohen's name are spelled in
Katakana, which is used to spell name of foreign words in Japanese. So I
believe that the author just copy the name from the Monkey legend, with no
true meaning in Japanese. Besides, in the anime, Son Goku's cloth
sometimes has the kanji "Go" on it, which is the same Chinese character as
in the name of the monkey king "Go Kuu." Also, in the OVA about Trunk's
original future (where Gohen are the others are killed by #17 and #18) [ I
don't know the name of that OVA ], on Gohen's cloth, the kanji "Hen"
( Chinese character of "rice" ) is written on it. So Goku and Gohen's full
name should be "Son Go Kuu" and "Son Go Hen" . Also, if my memory is
correct, in the end credit of the OVA, Goku and Gohen's name are written
in Chinese Characters ( i.e. kanji ). Correct me if I get the last point
wrong.

One more thing ... when Japanese write romanji ( spelling? ) for
the Chinese names, they tend to join all the words in surname into one
word, (i.e., no space between them) and the given name into another word.

BTW, Gohen is also the name of Goku's Grandfather ( the man who
brough Goku up ) in the Dragonball (not Z) series.

>> The name "Goten" means the same as Goku, ie "up with the heaven."
>> It's a change in the Kanji.
>
> Hmm. I know that Tenku refers to the heavens, but the only entry
>for a single-word "goten" meant "Palace/Imperial Palace".

Well, I haven't seen anything about Dragonball Z after the cell game, so I
left this to others ... :)

>
>> I can't keep up with the posting because of my work load ...
>> Try taking organic chemistry sometimes before you graduate. You will
>> know what I mean then ...
>
> I already graduated. Now I take grad courses...
>

I am struggling to survive the finals .... ( I'm still "young,"
only in second year Computer Enginerring, but that's enough to
keep myself busy ... )

+----------------------------+-------------------------------------------+
| Howard Chan | A fan of: |
| | Kimagure Orange Road [anime] |
| email: hyc...@unixg.ubc.ca | Ranma 1/2 [manga] |
+----------------------------+-------------------------------------------+
| You will not know what real joy is until you try all of the following: |
| - play computer |
| - watch anime ^_- |
| - read manga |
+------------------------------------------------------------------------+


Chi M Truong

unread,
Dec 4, 1993, 7:38:14 PM12/4/93
to

Does anyone know exactly what the sea monster is? I know it's
something specific,I've seen the story before. I just can't remember
the answer.

Chi M. Truong

Edward A Weinstein-1

unread,
Dec 4, 1993, 8:29:29 PM12/4/93
to
In <2douph$4...@agate.berkeley.edu> t...@volga.EECS.Berkeley.EDU (Tin-Yau Fung) writes:

> Son Goku means extreme destruction??? The name "Son Go Ku" is taken
> directly from an anceint Chinese novel, in which Goku is a monkey.
> Goku means "up with the heaven" (the ku part means heaven/sky)
> In the Chinese novel, Goku is very arrogant and challenges the
> Buddha.

I don't mean to sound like I'm throwing out a challenge here, but I
completely fail to see how the kanji "satori" and "sora" (insight and the
sky, respectfully) when mated can mean Etreme Destruction.

> The name "Gohan" means rice , or meal in Japanese. Apparently, the
> author was trying to look for a name that is simlar to Goku.
> $The name Gohan is both very cute and fits the character very well.

This one is only a joke in how it is pronounced. While the name itself is
pronounced like meal and the second kanji, han, is meshi(rice; food) the
similarity ends there in ha the first kanji (again meaning insight) is not
the character that one would use in the word for food. This is not to say
that the joke isn't intact......

> The name "Goten" means the same as Goku, ie "up with the heaven."
> It's a change in the Kanji. As you may know, the "ku" in Goku
> and "ten" in Goten both mean the heaven, sky. The point is, Goten
> bears extremely similarity with Goku, physically and in name.

Yep.

Ed "The Snake" Roberts

Albert Nakano CBN

unread,
Dec 6, 1993, 10:57:42 AM12/6/93
to
In article <85...@blue.cis.pitt.edu> sea...@vm2.cis.pitt.edu (Sea Wasp) writes:
>In article <2douph$4...@agate.berkeley.edu> t...@volga.EECS.Berkeley.EDU (Tin-Yau Fung) writes:
>>In article <83...@blue.cis.pitt.edu>, Sea Wasp <sea...@vm2.cis.pitt.edu> wrote:
>
>>>Son Goku. This is yet ANOTHER of the author's marvelous jokes -- Son Goku
>>>means Extreme Destruction. His children's names aren't quite as understandable,
>
>> Son Goku means extreme destruction??? The name "Son Go Ku" is taken
>> directly from an anceint Chinese novel, in which Goku is a monkey.
>> Goku means "up with the heaven" (the ku part means heaven/sky)
>> In the Chinese novel, Goku is very arrogant and challenges the
>> Buddha.
>
> That's the Monkey legend, yes. However, we have to remember that
>this thing is written in JAPANESE. In Japanese, Son Goku means Extreme
>Destruction. If that's COINCIDENCE, it's the most apropos coincidence
>I've ever heard of. However, I don't think it's coincidence. Monkey is
>always involved in chaos and upset, and since Japan derived a lot of
>both its writing and parts of its language from the mainland culture,
>it isn't hard to see the name of the chaotic Monkey, Son Go Ku, becoming
>associated with both extremity (I mean, really, challenging the Buddha?)
>and with destruction.
>i
NO, it does not! Son Goku's name is clearly spelled out in kanji. "Son", also
read "mago", means "grandchild", but also means in the classical sense of the
word, "son of" or "blood of". The character used for "go" is also read as
"satoru" which means to "realize", "understand" or to a lesser extent to
"become enlightened". The character used for "kuu" is "sora" which means
"sky" but also can mean the heavens. I have checked in several dictionaries
to see if "gokuu" means something by itself. Nothing showed up. I have no
idea where you got "extreme destruction" from, but there is no way that the
characters could mean that. Characters and the meaning that they hold has
slightly changed from Chinese to Japanese, but many are still the same. Even
if they do change, it is highly unlikely that they change that much. And yes,
I am Japanese and yes, I did check it in a Japanese dictionary. Also, I
checked with some native Chinese and the EXACT same characters are used for
the Monkey King. They recognized it right away. The meanings of each
characters is also the same. The only noteworthy addition I learned was that
"Son" is also a family name in Chinese. That's it. Just wanted to clear
up the name thing.

no sig yet,
Albert Nakano

Sea Wasp

unread,
Dec 6, 1993, 3:18:08 PM12/6/93
to
In article <CHMF5...@news.cis.umn.edu> be...@snowman.med.umn.edu (Albert Nakano CBN) writes:

>"sky" but also can mean the heavens. I have checked in several dictionaries
>to see if "gokuu" means something by itself. Nothing showed up. I have no
>idea where you got "extreme destruction"

Inoue's Japanese-English dictionary. Not "Gokuu" but "Goku" shows
up. Son shows up as well.

Now, I'm willing to assume that the kanji show a different actual
word than the ones I'm seeing -- I know that there are, for instance, a
lot of words which are written "kuri" in english but which have different
kanji.
However, since I can't read the kanji yet, all I had to go by
was the english-letter translations. In Inoue's dictionary, "goku" was
"Extreme(ly)", and "Son" was "destruction".

If that's not his name, all I can say is, DAMN but that's an
appropriate coincidence!


Sea Wasp

Edward A Weinstein-1

unread,
Dec 6, 1993, 8:14:41 PM12/6/93
to

>In article <CHMF5...@news.cis.umn.edu> be...@snowman.med.umn.edu (Albert Nakano CBN) writes:

>>"sky" but also can mean the heavens. I have checked in several dictionaries
>>to see if "gokuu" means something by itself. Nothing showed up. I have no
>>idea where you got "extreme destruction"

> Inoue's Japanese-English dictionary. Not "Gokuu" but "Goku" shows
>up. Son shows up as well.

There is a SUBSTANTIAL phonetic difference 'twainst "Gokuh" and "Goku,"
enough to confidently eliminate options like this.

> However, since I can't read the kanji yet, all I had to go by
>was the english-letter translations. In Inoue's dictionary, "goku" was
>"Extreme(ly)", and "Son" was "destruction".

Inoue's has been obsolete as a dictionary for around 50 (possibly more)
years. Again, in Japanese it is impossible to go on perceived sounds when
the phonetic library by which words can be assembled is so limited.

> If that's not his name, all I can say is, DAMN but that's an
>appropriate coincidence!

To be completely honest, it can't possibly be more than a coincidence,
since the characters in Chinese don't mean anything remotely close to
"Extreme Destruction." Considering the phoneti differences involved
(subtle but present), even calling it a coincidence might be pushing it.


Ed "The Body" Ventura

Albert Nakano CBN

unread,
Dec 7, 1993, 5:13:52 PM12/7/93
to
In article <87...@blue.cis.pitt.edu> sea...@vm2.cis.pitt.edu (Sea Wasp) writes:
>In article <CHMF5...@news.cis.umn.edu> be...@snowman.med.umn.edu (Albert Nakano CBN) writes:
>
>>"sky" but also can mean the heavens. I have checked in several dictionaries
>>to see if "gokuu" means something by itself. Nothing showed up. I have no
>>idea where you got "extreme destruction"
>
> Inoue's Japanese-English dictionary. Not "Gokuu" but "Goku" shows
>up. Son shows up as well.

Okay, I see where the confusion is. However, your assumption is unfortunately
wrong. Everyone writes Goku's name in English as "Goku" but that is actually
not correct. It is supposed to be "Gokuu". I don't have a JIS encoder, but
the name written in hiragana is "go/ku/u".

> Now, I'm willing to assume that the kanji show a different actual
>word than the ones I'm seeing -- I know that there are, for instance, a
>lot of words which are written "kuri" in english but which have different
>kanji.
> However, since I can't read the kanji yet, all I had to go by
>was the english-letter translations. In Inoue's dictionary, "goku" was
>"Extreme(ly)", and "Son" was "destruction".

Yes, you're right that one of the meaning of "goku" is "extreme", but depending
on the kanji, it can also mean "jail/dungeon" or "compound word", so it's kind
of essential to know what the kanji is.


>
> If that's not his name, all I can say is, DAMN but that's an
>appropriate coincidence!

I hope this clears up the confusion.

no sig yet,
Albert Nakano
>
>

> Sea Wasp


Eiji Ohmori

unread,
Dec 9, 1993, 12:08:07 AM12/9/93
to
In article <87...@blue.cis.pitt.edu> sea...@vm2.cis.pitt.edu (Sea Wasp) writes:

>> However, since I can't read the kanji yet, all I had to go by
>>was the english-letter translations. In Inoue's dictionary, "goku" was
>>"Extreme(ly)", and "Son" was "destruction".

No no no no, they are just homonyms. Both Goku and Son are another kanji
from the name Son Goku.

Son Goku is the name of hero in Saiyuki, an old chinese story that all
Japanese know.

--
======================================
Eiji Ohmori
Waseda Univ. Tokyo,Japan
g3k...@cfi.waseda.ac.jp

Sea Wasp

unread,
Dec 8, 1993, 8:53:16 PM12/8/93
to

>In article <87...@blue.cis.pitt.edu> sea...@vm2.cis.pitt.edu (Sea Wasp) writes:
> >> However, since I can't read the kanji yet, all I had to go by
> >>was the english-letter translations. In Inoue's dictionary, "goku" was
> >>"Extreme(ly)", and "Son" was "destruction".

>No no no no, they are just homonyms. Both Goku and Son are another kanji
>from the name Son Goku.
>Son Goku is the name of hero in Saiyuki, an old chinese story that all
>Japanese know.


Okay, please, go easy on me. I'm aware of who and what the Monkey
is. I appreciate all of those who have strenuously corrected me on this
point.

At least give a poor benighted 'Murrican some credit for at least
TRYING to find translations.

That said, I still must say that it's wonderful that this homonym
pun exists. They may be different words (like the english "eight" and "Ate"),
but you must admit that "Extreme Destruction" would be an appropriate
name for Dragonball Z's Gokuu.

Thanks again for those of you who corrected me. :)


Sea Wasp
/^\
;;;

Charles Chien

unread,
Dec 9, 1993, 2:38:46 AM12/9/93
to
: Son Goku means extreme destruction??? The name "Son Go Ku" is taken
: directly from an anceint Chinese novel, in which Goku is a monkey.
: Goku means "up with the heaven" (the ku part means heaven/sky)
: In the Chinese novel, Goku is very arrogant and challenges the
: Buddha.

You have to take this from a Chinese point of view, once you say that "Son
Go Ku" is from Chinese. Goku is written with the Kanji Mu (lacking; the
same kanji as "nai") and Ku is written with the Kanji Sora (sky/heaven).
But the Chinese context is that Goku means not empty.

- Charles
Ryo!
.,, ,,.
,, ,,,,
,,,. ,,
,. ,,.
,,.
,, ,
,. ,,,
, ,.,
.,,.,

Charles Chien

unread,
Dec 9, 1993, 2:55:26 AM12/9/93
to
: No no no no, they are just homonyms. Both Goku and Son are another kanji

: from the name Son Goku.

: Son Goku is the name of hero in Saiyuki, an old chinese story that all
: Japanese know.

This reminds me of my erroneous previous post. The GO in GOKU is written
with a kokoro [heart] on the left side and a go [five] on top of a kuchi
[mouth] on the right. In chinese, GO sounds similar to MU [without;
lacking], so when goku was given his name it was a homonym for "not empty."

Tin-Yau Fung

unread,
Dec 9, 1993, 2:56:36 PM12/9/93
to
In article <1993Dec9.0...@news.yale.edu>,

Charles Chien <ryo...@minerva.cis.yale.edu> wrote:
>: Son Goku means extreme destruction??? The name "Son Go Ku" is taken
>: directly from an anceint Chinese novel, in which Goku is a monkey.
>: Goku means "up with the heaven" (the ku part means heaven/sky)
>: In the Chinese novel, Goku is very arrogant and challenges the
>: Buddha.
>
>You have to take this from a Chinese point of view, once you say that "Son
>Go Ku" is from Chinese. Goku is written with the Kanji Mu (lacking; the
>same kanji as "nai") and Ku is written with the Kanji Sora (sky/heaven).
>But the Chinese context is that Goku means not empty.
>
The kanji for the "na" in "nai" is different from the kanji "sa"
in "satoru". The two kanjis are different. Furthermore,
the "go" , if taken to mean lacking, only works in spoken
cantonese.
satoru also means to comprehend. Would you say then Gokuu means
"to comprehend the sky/heaven"?


--
===========================================================
Tin-Yau Fung @ UC Berkeley NEXTMAIL OK and Preferred!!
Email : t...@ucsee.eecs or tyf@soda + .berkley.edu
===========================================================

Konrad Lei

unread,
Dec 9, 1993, 4:46:20 PM12/9/93
to
In article <2e7vtk$j...@agate.berkeley.edu> t...@soda.berkeley.edu (Tin-Yau Fung) writes:
>In article <1993Dec9.0...@news.yale.edu>,
>Charles Chien <ryo...@minerva.cis.yale.edu> wrote:
>>: Son Goku means extreme destruction??? The name "Son Go Ku" is taken
>>: directly from an anceint Chinese novel, in which Goku is a monkey.
>>: Goku means "up with the heaven" (the ku part means heaven/sky)
>>: In the Chinese novel, Goku is very arrogant and challenges the
>>: Buddha.
>>
>>You have to take this from a Chinese point of view, once you say that "Son
>>Go Ku" is from Chinese. Goku is written with the Kanji Mu (lacking; the
>>same kanji as "nai") and Ku is written with the Kanji Sora (sky/heaven).
>>But the Chinese context is that Goku means not empty.
>>
> The kanji for the "na" in "nai" is different from the kanji "sa"
> in "satoru". The two kanjis are different. Furthermore,
> the "go" , if taken to mean lacking, only works in spoken
> cantonese.
> satoru also means to comprehend. Would you say then Gokuu means
> "to comprehend the sky/heaven"?

Actually, I think "Go Ku" in Chinese means "to comprehend the zen of
emptiness" or "to comprehend the teaching of Buddhism".

Konrad

S. Lee

unread,
Dec 10, 1993, 1:57:56 AM12/10/93
to
In article <87...@blue.cis.pitt.edu> sea...@vm2.cis.pitt.edu (Sea Wasp) writes:
>In article <CHMF5...@news.cis.umn.edu> be...@snowman.med.umn.edu (Albert Nakano CBN) writes:
>
>>"sky" but also can mean the heavens. I have checked in several dictionaries
>>to see if "gokuu" means something by itself. Nothing showed up. I have no
>>idea where you got "extreme destruction"
>
> However, since I can't read the kanji yet, all I had to go by
>was the english-letter translations. In Inoue's dictionary, "goku" was
>"Extreme(ly)", and "Son" was "destruction".
>
> If that's not his name, all I can say is, DAMN but that's an
>appropriate coincidence!

That is not his name. And not a coincidence either.

According to JDIC, there are at least 15 kanjis with the pronunciation
"Son". Not much of a surprise that you can find something to
associate with him. And the "Son" I suppose you've got (JIS 423B,
Nelson 1979) does not exactly mean destruction, rather 'injury'
(physically or figuratively).

Also, "Goku" and "Gokuu" is different. One of the kanji (JIS 364B,
Nelson 2305) that reads "Goku" does mean extreme, but "Gokuu" is
actually two kanjis - "go" (JIS 3867, Nelson 1700) and "kuu" (JIS
3615, Nelson 3317). It is indeed from the Monkey King story, which is
based on some ideas of Buddism (some people say the ideas are actually
Taoish, but the language used, including this name, is Buddist).

"Go" means to be enlightened.
"kuu" usually means "sky", but when used in a Buddist context, it
means "void" (state of non-existence of something, like desire and
attachments, which is deemed a hinderance to enlightment).

Of course, I am not Toriyama-sensei so I have no right to say what was
in his mind when he chose the name, but given the other elements in
the early part of the story I am sure that the name was lifted from
the legend rather than a pun.

Stephen
--
Stephen Lee
Internet: sl...@crux2.cit.cornell.edu

Edward A Weinstein-1

unread,
Dec 10, 1993, 7:13:10 PM12/10/93
to


>Of course, I am not Toriyama-sensei so I have no right to say what was
>in his mind when he chose the name, but given the other elements in

^^^^^^^^^^^^^^^^^

GYAAAAAGH!
He did NOT choose the name. The name is that of the Monkey Kimg of
chinese legend.


PERIOD.

Ed "The Living Legend" Sammartino

Raa Amon Zepol

unread,
Dec 15, 1993, 6:56:27 AM12/15/93
to
On Sat, 4 Dec 1993 09:05:35 GMT Gautama Buddha scribed:

> Whatcha think Oolong is? :)

> I fail to see how Bulma could be construed as a sea monster, though ...

Ume-game? (Mutenroshi's turtle) ^_^

--
/\__.__/\/\_____/\_______/\_ __ /\_.___/\__. Raa Amon Zepol
\ | /\____ \ ____/\ \/ \ \ | \_ |__ Xaemyl et SuperTzar
/ \/ _ \ _|___/ ___ \/ | / | \ Omniverse of Darkness
/ \\ | \\ / | \\___ \ ` \\ Turns People into clay
\ __|__ /___|__ / ____\____|__ / _____/_______ \ Radiation! Minds decay!
\/ \/ \/\/ \/\/ \/ INET: xae...@netcom.com

Doug Condie

unread,
Dec 15, 1993, 5:13:26 AM12/15/93
to
In article <xaemylCI...@netcom.com>, xae...@netcom.com (Raa Amon
Zepol) wrote:

> On Sat, 4 Dec 1993 09:05:35 GMT Gautama Buddha scribed:
>
> > Whatcha think Oolong is? :)
>
> > I fail to see how Bulma could be construed as a sea monster, though ...
>

I think she's supposed to be the Monk that Son Gokuh and the other warriors
are supposed to protect.

dco...@bix.com

Sea Wasp

unread,
Dec 11, 1993, 1:17:35 AM12/11/93
to

Sorry, Ed. I was obviously wrong about one thing, but in this
case..


BUUUUUUUUZZZZZZZZZZZZZZZ! Wrong answer!

The author of Dragonball DID choose the name. The author of ANY
work chooses the names he or she uses for the characters in that work.

As the prior poster was saying, that author was probably
influenced in CHOOSING the name of the Monkey King by the deliberate
similarities to the story and character of his story to that of the Monkey
legend. Nonetheless, the name WAS chosen by the author. He could have
called the character we now know as "Son Gokuu" by the name "Elvis",
if he'd wanted to. It was a choice.


Sea Wasp
/^\
;;;

Steven

unread,
Dec 20, 1993, 4:01:37 PM12/20/93
to
In article <1993Dec9.0...@news.yale.edu>, ryo...@minerva.cis.yale.edu

(Charles Chien) writes:
> : Son Goku means extreme destruction??? The name "Son Go Ku" is taken
> : directly from an anceint Chinese novel, in which Goku is a monkey.
> : Goku means "up with the heaven" (the ku part means heaven/sky)
> : In the Chinese novel, Goku is very arrogant and challenges the
> : Buddha.
>
> You have to take this from a Chinese point of view, once you say that "Son
> Go Ku" is from Chinese. Goku is written with the Kanji Mu (lacking; the
> same kanji as "nai") and Ku is written with the Kanji Sora (sky/heaven).
> But the Chinese context is that Goku means not empty.
>
Son Gokuu's name is probably from Chinese legend monkey king "SaiYuKee"
(A trip to west). From the two Kanji Gokuu, one means "understanding"
(I don't think it can means "lacking"), one means "sky/empty" since the
last one can either mean "sky" or "empty". So Goku might have the meaning
of "understand the emptiness" which always mentioned in Buddhism.
A very interesting thing: the story of "SaiYuKee" is about a Buddhist
travelling to west to get a book. He has three followers: SonGoku, SaJun
(another Buddhist), GuBakai (looks like a pig and he's a pervert). SonGoku
once broke into the heaven and that's why Buddha punished him to follow
his master (has a white horse instead of turtle anyway) to west. SonGoku's
weapon is a stick which can extend and expand as he wish. On their trip
to west, they met monsters like spider, evil cow, etc. So there are some
similarities between DB and SaiYukee.
I am a Chinese from Hongkong. BTW, both comics and anime of DBZ are
extremely popular in Hongkong.

Steven

Jeffrey Chen

unread,
Dec 28, 1993, 10:39:36 PM12/28/93
to
Come on... It's obvious from the beginning (remember when Gokuh and Bulma were kids themselves?) that DB
was inspired by the the Chinese Story. A lot of the elements from DB's early days came from the ancient
novel; like ChiChi's father (can't remember his name)? He was a famous bull monster king from the novel
XiYoJi.

Since I am on the topic, I'd just like express my feeling about Japanese Manga and Anime... Are they really
THAT ignorant about China and Chinese? Must every Chinese girl carry that stereo-typical hairdo(Shampoo and
MinMay)? Must all Chinese houses look like it's from 100 years ago? (Look at Gokuh's house). I just don't
understand. This happens in almost EVERY manga I have ever read. Yumiko Takahashi, creator of Ranma, maybe
the worst at doing this... I am not deeply offended by this, and some Chinese friends I have are not bothered
by this at all... but it IS truly annoying at times, and decreases my enjoyment of manga and anime.
I wish to note that I midly surpised at DB's attempt to use to Chinese prounciation for many terms... Like
Shen-Ron, Chauzu, Tienshinhan, and others... Some of them are very corny, but it's a nice change...:)

Jeffrey Chen

Gautama Buddha

unread,
Dec 29, 1993, 3:39:56 AM12/29/93
to
In article <CIs26...@microsoft.com>,
Jeffrey Chen <t-j...@microsoft.com> wrote:

>Come on... It's obvious from the beginning (remember when Gokuh and
>Bulma were kids themselves?) that DB was inspired by the the Chinese
>Story. A lot of the elements from DB's early days came from the ancient
>novel; like ChiChi's father (can't remember his name)? He was a famous
>bull monster king from the novel XiYoJi.

The "Bull Demon Lord", if the subtitles I've got here are to be believed.
Yeah, Dragonball's roots in Chinese literature are pretty obvious.
(Note: I know NOTHING about Chinese literature ;)

>Since I am on the topic, I'd just like express my feeling about Japanese
>Manga and Anime... Are they really THAT ignorant about China and
>Chinese? Must every Chinese girl carry that stereo-typical hairdo
>(Shampoo and MinMay)? Must all Chinese houses look like it's from 100
>years ago? (Look at Gokuh's house). I just don't understand. This
>happens in almost EVERY manga I have ever read.

Stereotyping is a fact of life. In American culture, how come every
black man is a nigga, every white man is rich and every Italian is a
mafioso? Just because it's told to you every day of your life doesn't
mean it's true.

Stereotyping is ugly, stereotyping is unfair, and stereotyping is not
going to go away. Too many people have gotten grotesquely rich through
doing it in the public media for it to do so now. In fact, maybe the
*only* thing you can do about it is ignore it and judge for yourself.

If only more people would just DO that ... ;_;

(As for Goku's house: you mean that was *REAL*?? I thought that dome
was just some nifty new creation by Capsule Corporation :)

>Yumiko Takahashi, creator of Ranma, maybe the worst at doing this... I
>am not deeply offended by this, and some Chinese friends I have are not
>bothered by this at all... but it IS truly annoying at times, and
>decreases my enjoyment of manga and anime.

Come to think of it, how come when the Japanese try to draw Japanese
characters, they look American, but when they try to draw American
characters, they always look ... TEXAN?

All right, maybe it's just me (@_@) ;-)

>I wish to note that I midly surpised at DB's attempt to use to Chinese
>prounciation for many terms... Like Shen-Ron, Chauzu, Tienshinhan, and
>others... Some of them are very corny, but it's a nice change...:)

Didn't sound especially bizarre to me, but then again, I don't speak
Chinese. How are they supposed to be pronounced?

>Jeffrey Chen

--
.__ .__ .. .___. . . . .___ .
| \._._. _ _ ._ [__) _.|| _/ | .|_ _ ._. _.-+-. _ ._ [__._._ ._-+-
|__/[ (_](_](_)[ )[__)(_]|| ./__. |__|[_)(/,[ (_] | |(_)[ ) | [ (_)[ )|
._| suk...@netcom.com Dragonball Hunter Rockear
<Capsule Corporation> finger for PGP key

Michael Liu

unread,
Dec 29, 1993, 4:36:44 AM12/29/93
to

In a previous article, suk...@netcom.com (Gautama Buddha) says:

>The "Bull Demon Lord", if the subtitles I've got here are to be believed.

Yes, one of the most famous characters in _Journey to the West_. Songoku
found the guy's wife--Princess Iron Fan--to be a more formidable opponent,
though.

Michael Liu
ae...@Freenet.carleton.ca

0 new messages