*******************************************************************************
*
In the last scene of Gunbuster(U.S.Renditions subtitled version),
When Noriko and Amano are returning home after approximately 10,000
years and they see the WELCOME HOM3 sign, Is the E in HOME suppossed to
be backwards? I don't speak Japanese so I can't tell for sure whether
it's a typo or the Japanese is backwards. And if the Japanese is the
problem, does that mean that Japanese is a language no longer spoken on
earth in 10,000 years? My assumption is that the message is supposed to
be written that way ,but recently a friend said he thought it was a
typo.Could someone clear this up for me?
thanks,
edlee
In the Japanese version, the last character in the welcome home is
backwards, so the U.S. Renditions people put it backwards as well.
The idea is that in 10,000 years, Japanes will be a dead language, so
the Earth, in lookinf up the welcome home message for these two heroes
had to research into their past and find this term. In copying it,
they made an error. Don't quote me on this, but this is what U.S.
Renditions said and this is what they said that Bandai told them...
Mike
--
Mike Tatsugawa, AKA shogun: The busiest anime fan in the world!
President, SPJA: 2425 B Channing, Suite 684, Brk, CA 94704
mt...@ocf.berkeley.edu sho...@sutro.sfsu.edu sho...@sfsu.edu
Yes. See, the katakana in the message was something like:
O<something> NASAI
(I haven't watched in a while.) The point is, the "I" in "NASAI" was
written backwards (the curve on top is facing the wrong way).
--
E n r i q u e C o n t y
The Incredible Man-with-no-Life
jes...@ihlpl.att.com
Disclaimer: You're not dealing with AT&T
- In article <8ejdtQe00WBOM=Gl...@andrew.cmu.edu> "Edward D. Lee" <el26+@andrew.
- >In the last scene of Gunbuster(U.S.Renditions subtitled version),
- > When Noriko and Amano are returning home after approximately 10,000
- >years and they see the WELCOME HOM3 sign, Is the E in HOME suppossed to
- >be backwards? I don't speak Japanese so I can't tell for sure whether
- >it's a typo or the Japanese is backwards. And if the Japanese is the
- >problem, does that mean that Japanese is a language no longer spoken on
- >earth in 10,000 years? My assumption is that the message is supposed to
- >be written that way ,but recently a friend said he thought it was a
- >typo.Could someone clear this up for me?
-
- In the Japanese version, the last character in the welcome home is
- backwards, so the U.S. Renditions people put it backwards as well.
- The idea is that in 10,000 years, Japanes will be a dead language, so
- the Earth, in lookinf up the welcome home message for these two heroes
- had to research into their past and find this term. In copying it,
- they made an error. Don't quote me on this, but this is what U.S.
- Renditions said and this is what they said that Bandai told them...
I don't know about this...This explanation seems resonable except that I
keep on thinking about what Jung says to them as they descend into
Bustermachine 3. Jung : "I'll be there to welcome you home" (words to
that effect). Now...Jung being Russian...and Russians writing their E's
backwards (to English speakers etc...) this seemed a logical explanation
to me and leaves the ending of Gunbuster....that much more open to
speculation.
Think about it...the Captain of the fleet and the guy on the SpaceTram
talk about the right of Humanity to use the black hole bomb and 'how far
human technology has advanced'. If you can make Jupiter into a bomb
can't you have eternal life...cryogenic freezing etc...?
Things to think about....
_ _ __
__ __ \\\\ __/ /__ BAKA! - Banai Anime Klub of Alberta
\ \ \ \ - - |_ ___ \ Located at the University of Alberta
/ / \ \ / / _/ / Student's Union Representative:
-- -- -- \_/ E-mail: mb...@ersys.edmonton.ab.ca
>I don't know about this...This explanation seems resonable except that I
>keep on thinking about what Jung says to them as they descend into
>Bustermachine 3. Jung : "I'll be there to welcome you home" (words to
>that effect). Now...Jung being Russian...and Russians writing their E's
>backwards (to English speakers etc...)
No, the "e" in Russian is not inverted. You are probably confusing
it with the "inverted R" which sounds like "ya".
Also, the name "Jung-Freud" isn't even remotely Russian. Maybe she was an
ethnic German :-)
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
// Ryan: What is it to you, demon? //// Sergei Shimkevich //
// Lune: It is Sir, Demon to you, worm! //// shim...@buchmf.bu.edu //
// -Phantasy Star III //// shimk...@A1.tch.harvard.edu //
Shouldn't that be "tadaima" ? No flames intended :)
--
RgZ Lee "...we abandoned God and shook hands with the Devil...
We are mercenaries of Hell!" . . . Shin Kazama
y0l...@tamsun.tamu.edu
tamrigel.bitnet
Good point. But now I want to ask the obvious queston of "Why was it backwards
in the original movie?"
Any takers?
- Erik
I agree that it could not be a typo. I believe it was done to let
Noriko and Kazumi know that the message was from Jung-Freud. Even
if she was no longer around, she made sure the world would
welcome them back. Also, since Jung-Freud sounds German, and
her RX-Trainer carried Soviet markings (the red hammer and sickle),
I would get guess her nationality to be East-German. (Gunbuster was
made prior to the fall of the Berlin Wall).
- In article <yRBJRB...@ersys.edmonton.ab.ca> mb...@ersys.edmonton.ab.ca
-
- >I don't know about this...This explanation seems resonable except that I
- >keep on thinking about what Jung says to them as they descend into
- >Bustermachine 3. Jung : "I'll be there to welcome you home" (words to
- >that effect). Now...Jung being Russian...and Russians writing their E's
- No, the "e" in Russian is not inverted. You are probably confusing
- it with the "inverted R" which sounds like "ya".
-
- Also, the name "Jung-Freud" isn't even remotely Russian. Maybe she was an
- ethnic German :-)
But the distinctly say the Jung is Russian, if I remember correctly. It
looked like some letter reversal trick or something.
In any case...just who is the 'Welcome Home' committee?
Jung could be Russian. But that would have *nothing* to do with the
Welcome Home sign.
The katakana "i" is backwards in the Japanese "Welcome home" sign. *No way*
is this a reference to the Russian language and characters that look
backwards in the English alphabet.
Only as an artifact of translation can we make that connection.
I agree with the person who simply said that the backwards "i" was a typo from
a future culture rummaging through the dead Japanese language to welcome
back heroes.
--David
+---------------------------------------------------------------------------+
| David Blume | Minami: "Yeah. Always, always, always!" |
| d...@wdl1.wdl.loral.com | Kazuya: "Yeah..." --"Touch" in the KOR Movie |
+-finger acct. for prefs----------------------------------------------------+
Well, it's mainly because the "I" sound in "nasai" is reversed on the
face of the earth (the humans probably got confused and looked at it
from below, and it looked right to them). :)
> Also, the name "Jung-Freud" isn't even remotely Russian. Maybe she was an
> ethnic German :-)
Maybe not, BUT in episode 2, she is definitely the pilot of one of the
russian mecha. And from the dialogue, it's pretty much implied that she
is russian.
--
+-------------------+----------------------------------------------+
| Michael Studte | Japanese Animation Fans of Western Australia |
| 46 Hackbridge Way | CAL-ANIMAGE ZETA, Perth, Australia +-------+
| Bayswater 6053 | Internet: mich...@DIALix.oz.au |
| AUSTRALIA | mic...@izumi.DIALix.oz.au |
+-------------------+ FidoNet: 3:690/728 (MegaTokyo 2033) |
| Inokuma Yawara |--------------------------------------+
| for | Indiana Kou: "CARROTS!! Why did it |
| GOLD! | have to be carrots??" |
+-------------------+--------------------------------------+
The last letter was upside down in Japanese, since according to "Gunbuster",
Japanese was a dead language when the two girls came back. The people
who created the sign didn't know any better, and they got it wrong.
US Renditions reflected that by making the "E" in "Welcome Home" upside
down (and by implication, also making English a dead language :-)).
It's not likely to be a typo on US Renditions' part (unless they're
using Spanish fonts... :-)).
------------------------- NEW .SIG IN PROGRESS -----------------------------
Alan Takahashi ! hplabs amdahl
Northern Telecom Inc. ! XXX XXX
Mountain View, CA ! UUCP: ...!{-----}!ntmtv!takahash
! |
"When you need to knock on wood is when ! ames
you realize the world's composed of ! INTERNET:
aluminum and vinyl." -- Flugg's Law ! ntmtv!taka...@ames.arc.nasa.gov
------------------------------------------------------------------------------
Uh-uh. No such letter in Spanish. Maybe a Symbol font? You know, where
the reverse 'E' means "there exists"...
Ya know...I think you're right! Now, why did I think that Spanish
had upside-down letters.....hmmmmmmm....
(It's actually because of that upside-down question-mark! :-))
Oh well...I haven't used my Spanish in about 15 years...even my
Japanese is better... :-) :-)
Well, the symbol does exist in many formula/mathmatical fonts. It stands for
"there exists", as in "there exists an X..." --> Ex (reverse the E).
- Erik