Here are the lyrics in romaji with an English backtranslation,
followed by the lyrics to the original song, followed by the Japanese
lyrics in Japanese Industrial Standard codes. The ESC characters in
the JIS codes are replaced with "^[" for posting.
These and many other anime song lyrics and translations are available
for anonymous ftp from romulus.rutgers.edu (128.6.13.2), in the
pub/anime/lyrix subdirectory.
I'm translating these songs to learn Japanese, so if you notice any
mistakes, please correct me.
Ai wa hana, kimi wa sono tane (Love is a flower, you are the seed) (The Rose)
"Omohide Poroporo" ending theme (1991)
yasashisa o oshinagasu Washing away tenderness,
ai sore wa kawa love, it's a river.
tamashii o kirisaku Cutting the soul to pieces,
ai sore wa NAIFU love, it's a knife.
tomedonai kawaki ga An incessant thirst,
ai da to iu keredo love is, they say, but
ai wa hana inochi no hana love is a flower, the flower of life;
kimi wa sono tane you are the seed.
kujikeru no o osorete Afraid of being discouraged,
odoranai kimi no kokoro your heart never dances.
sameru no o osorete Afraid of waking up,
CHANSU nogasu kimi no yume your dream never takes chances.
ubawareru no ga iyasa ni Hating to be taken away
ataenai kokoro your heart won't give.
shinu no o osorete Afraid of dying,
ikiru koto ga dekinai you cannot live.
nagai yoru tada hitori Long night, all alone;
tooi michi tada hitori long road, all alone.
ai nante kiyashinai Love doesn't come
sou omou toki ni wa when you think it will;
omoidashite goran fuyu please remember, though
yuki ni umorete-ite mo it's buried under the snow in winter,
mtane wa haru ohi-sama no in spring, with the sun's love,
ai de hana hiraku the seed blossoms into a flower.
Singer: Miyako Harumi
Japanese Translation Lyricist: Takahata Isao
Lyricist/Composer: Amanda McBroom
Arranger: Hoshi Katsu
Translation: Theresa Martin
The Rose
"The Rose" ending theme
Some say love, it is a river
That drowns the tender reed.
Some say love, it is a razor
That leaves the soul to bleed.
Some say love, it is a hunger,
An endless, aching need.
I say love, it is a flower,
And you, its only seed.
It's the heart afraid of breaking
That never learns to dance.
It's the dream afraid of waking
That never takes the chance.
It's the one who won't be taken
Who cannot seem to give,
And the soul afraid of dying
That never learns to live.
When the night has been too lonely,
And the road has been too long,
And you think that love is only
For the lucky and the strong,
Just remember, in the winter,
Far beneath the bitter snow,
Lies the seed that with the sun's love,
In the spring, becomes the rose.
Singer: Bette Midler
^[$@0&$O2V!"7/$O$=$N<o;R!!!J#T#h#e^[(J ^[$@#R#o#s#e!K^[(J
^[$@!V$*$b$R$G$]$m$]$m!W%(%s%G%#%s%0!&%F!<%^^[(J (1991)
^[$@$d$5$7$5$r!!2!$7N.$9^[(J
^[$@0&!!$=$l$O@n^[(J
^[$@:2$r!!@Z$jNv$/^[(J
^[$@0&!!$=$l$O%J%$%U^[(J
^[$@$H$a$I$J$$!!3i$-$,^[(J
^[$@0&$@$H!!$$$&$1$l$I^[(J
^[$@0&$O2V!!@8L?$N2V^[(J
^[$@$-$_$O!!$=$N<o;R!R$?$M!S^[(J
^[$@:C$1$k$N$r!!62$l$F^[(J
^[$@Lv$i$J$$!!$-$_$N$3$3$m^[(J
^[$@@C$a$k$N$r!!62$l$F^[(J
^[$@%A%c%s%9F($9!!$-$_$NL4^[(J
^[$@C%$o$l$k$N$,!!7y$5$K^[(J
^[$@M?$($J$$!!$3$3$m^[(J
^[$@;`$L$N$r!!62$l$F^[(J
^[$@@8$-$k$3$H$,!!=PMh$J$$^[(J
^[$@D9$$Lk!!$?$@$R$H$j^[(J
^[$@1s$$F;!!$?$@$R$H$j^[(J
^[$@0&$J$s$F!!Mh$d$7$J$$^[(J
^[$@$=$&!!$*$b$&$H$-$K$O^[(J
^[$@;W$$$@$7$F$4$i$s!&E_^[(J
^[$@@c$K!!Kd$b$l$F$$$F$b^[(J
^[$@<o;R$O=U!!$*$R$5$^$N^[(J
^[$@0&$G!!2V$R$i$/^[(J
^[$@2N!'ET$O$k$_^[(J
^[$@F|K\8lLu;l!'9bH*!!7.^[(J
^[$@JT6J!'@1!!>!^[(J