Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Ghost in the Shell SAC edit: What the hell?

233 views
Skip to first unread message

scott...@yahoo.com

unread,
Feb 28, 2005, 8:33:39 PM2/28/05
to
The original Japanese airing of Ghost in the Shell SAC episode 16
features the Tackikomas singing the Holocaust song "Donna Donna" (also
featured in Utena episode 16, oddly enough) while transfered out of
section 9.

This is particularly poignant because the Tachikomas are going to be
dissected at the laboratory. Batou asks them if they understand what
the song means, and the Tackikomas niavely give the literal
interpretation as Batou silently watches them leave. This is one of
the cleverest moments in the series.

The official r1 release has the holocaust song changed to something
else entirely, some bland Japanese thing. Anyone know the the deal is
with this change? (I'd guess it was made on the Japanese side of
things).

Looks like the fansub of this episode is the way to go. Too bad it
won't be preserved like the DVD version.

Lord Craxton

unread,
Feb 28, 2005, 8:48:15 PM2/28/05
to

<scott...@yahoo.com> wrote in message
news:1109640819....@o13g2000cwo.googlegroups.com...

> The original Japanese airing of Ghost in the Shell SAC episode 16
> features the Tackikomas singing the Holocaust song "Donna Donna" (also
> featured in Utena episode 16, oddly enough) while transfered out of
> section 9.
>
> This is particularly poignant because the Tachikomas are going to be
> dissected at the laboratory. Batou asks them if they understand what
> the song means, and the Tackikomas niavely give the literal
> interpretation as Batou silently watches them leave. This is one of
> the cleverest moments in the series.
>
> The official r1 release has the holocaust song changed to something
> else entirely, some bland Japanese thing. Anyone know the the deal is
> with this change? (I'd guess it was made on the Japanese side of
> things).
>

I didn't catch the lyrics exactly, but my sister did. She says it's a song
about prostitution.

-Lord Craxton


S.t.A.n.L.e.E

unread,
Feb 28, 2005, 9:37:48 PM2/28/05
to

Some girl about red shoes.
Didn't we just discuss this 3 weeks ago?

<http://groups.google.ca/groups?hl=en&lr=&selm=36la4sF53te9mU1%40individual.net>

The lyrics of the song are:
Akaikutsu haiteta onna no ko [the girl who wore red shoes]
Ijin-san ni tsurerarete icchata [a foreigner took her and gone]

It's a sad song.


Laters. =)

Stan
--
_______ ________ _______ ____ ___ ___ ______ ______
| __|__ __| _ | \ | | | | _____| _____|
|__ | | | | _ | |\ | |___| ____|| ____|
|_______| |__| |__| |__|___| \ ___|_______|______|______|
__| | ( )
/ _ | |/ LostRune+sig [at] UofR [dot] net
| ( _| | http://www.uofr.net/~lostrune/
\ ______| _______ ____ ___
/ \ / \ | _ | \ | |
/ \/ \| _ | |\ |
/___/\/\___|__| |__|___| \ ___|


Ethan Hammond

unread,
Mar 1, 2005, 1:36:51 AM3/1/05
to
<scott...@yahoo.com> wrote in message

>
> The official r1 release has the holocaust song changed to something
> else entirely, some bland Japanese thing. Anyone know the the deal is
> with this change? (I'd guess it was made on the Japanese side of
> things).

Hmmm I wonder why they changed that, the original versions seems
much more sad and ironic. A far better send off to the awesome
Tachikoma's IMO.

--
All Purpose Cultural Randomness
http://www.angelfire.com/tx/apcr/index.html


0 new messages