On Sat, 14 Jun 2014 16:48:36 +0100, GeoffC
<
in...@sandg-anime-reviews.net> wrote:
>I think the series was meant to be a fantasy alternative history, and
>any correlation between the show and real history is accidental.
Yes, it was, but it was also about the mental manipulation of people.
Instead of creating homunculi with the powers of an alchemist, what is
impossible, the main politician character turned people into brainless
followers, what is possible. That was an allusion to fascism.
>Hitler exploited the harsh reparations imposed at the end of WWI for his
>own ends. It could be claimed that the Germans got off lightly after
>WWI: they did not have their territory occupied (apart from a few
>perpetually disputed bits), they did not have to make an unconditional
>surrender, they did not have all their main urban centres bombed or
>shelled to bits, and their home territory was not fought over and
>occupied, and they did not suffer the huge civilian casualties endured
>by the German nation in 1939-1946.
The beginning of WWI wasn't as easy to explain, as the winning side
did. For details see 'Clark, The Sleepwalkers', or 'Niall Ferguson,
The Pity of War'.
The German politicians before WWI were unable to avoid a trap, because
they didn't saw it, and fell for their own illusion of an unavoidable
war, which they believed, they could win.
In my very private opinion, Hitler was a personification of the death
instinct of the Freudian theory. This death instinct is very common
and a threat to mankind. Have a look around the Middle East. They are
the enemies.
That the Germans have fallen for Hitler, is mainly to blame the
democratic politicians and their failure in that time. We are actually
in Europe close to a similar situation of failure.
Btw, German politicians usually never learn from history. They make
the same mistakes since three and a half century, except Bismarck.
>It always irritated me that the show was commonly called 'Gosick' when
>'Gothic' would have been a better re-translation of the Japanese
>katakana title.
They have that freedom, as they often write a foreign word as it is
spoken, and not as it is written in the language, where it came from.
http://www.gosick.tv/
I.e. in German a 'cowboy' would turn into 'kauboi' (re-translated
'cowboy') using that system, but instead the Germans write 'cowboy',
and in the early days of internationalization often vocalized it
'kofboi' (re-translated 'coffboy'), because many didn't knew, how to
pronounce English in that time.
You see, it's not as easy as it seems from a natural English speaker's
view. :-)