I also remember watching "Fables of the Green Forest" many years ago on
TVOntario. I believe that the show was originally dubbed into English
from another language - but I agree that the original English dub was
better. I think "Old Harry the mouse" used to be named Uncle Billy. Also
if you remember the original dub, you might also remember that many of the
voices changed half way through the series. Peter Rabbit Originally had a
rather Dumb sounding voice and suddenly it switched to a highly intellectual
sounding voice(I guess he grew up fast).
The question is-why a second English dub for a series as old as this one?
I also remember a simular thing being done to "Miya the Bee" and "Simon in
the land of Chalk Drawings"-both originally had voices with English
accents but were later dubbed in more North American sounding voices.
I can't believe I'd ever admit to once watching these things. Hell I must
have had too much time on my hands.
David Sampson