[razmenavestina] FemWiki radionica u petak

113 views
Skip to first unread message

Sanja Pavlovic

unread,
Jul 1, 2014, 5:37:04 PM7/1/14
to razmena...@googlegroups.com
Ćao svima,

U petak od 14h ćemo održati FemWiki radionicu u labu.

Reč je o saradnji Vikimedije Srbije sa feminističkim organizacijama na temu dopunjavanja Vikipedije sadržajima koji se odnose na ženske teme, rodnu terminologiju i sl.
Ova radionica, konkretno, biće za članice i članove organizacije Centar za marginu.

Radionica je otvorenog tipa za sve koji su zainteresovani da se sa nama bave tom temom.


Pozdrav,

Sanja

Predrag Nikolic

unread,
Jul 1, 2014, 5:39:32 PM7/1/14
to razmena...@googlegroups.com

Moram da pohvalim logo ove organizacije ;-)

Jana

unread,
Jul 2, 2014, 6:43:18 PM7/2/14
to razmena...@googlegroups.com
A gde moze da se vidi taj logo?


On 1 July 2014 23:39, Predrag Nikolic <predrag.n...@gmail.com> wrote:

Moram da pohvalim logo ove organizacije ;-)

--
To subscribe to this group send mail to: razmenavesti...@googlegroups.com.
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "razmenaveština" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to razmenavestin...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to razmena...@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/razmenavestina.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

Sanja Pavlovic

unread,
Jul 2, 2014, 6:50:40 PM7/2/14
to razmena...@googlegroups.com
Greg radi na novom logou, ovaj je ipak bio privremen, nema ga online.
Kad bude gotov, biće postavljen na FemWiki sajt koji ću naknadno javiti pošto je i on još u izradi.


Sanja

Sanja Pavlovic

unread,
Sep 1, 2014, 3:36:05 PM9/1/14
to razmena...@googlegroups.com
Ćao svima,

U petak, 5.9. od 18h ćemo održati još jednu FemWiki radionicu, ovaj put u saradnji sa grupom Žene sa Interneta. Radionica će trajati otprilike do 22h.


Pozdrav,

Sanja

Sanja Pavlovic

unread,
Sep 11, 2014, 9:42:34 AM9/11/14
to razmena...@googlegroups.com
ćaos,

poslednji petak se tokom radionice javila potreba da imamo stalan termin za femwiki.

u tom smislu, i u dogovoru sa ostalima, termin petkom od 18h do nekih 22h je sada fiksiran za radionicu na kojoj će žene uređivati vikipediju.
uskoro dodajem i na kalendar.


pozdrav,

sanja

Sanja Pavlovic

unread,
Sep 18, 2014, 8:14:34 PM9/18/14
to razmena...@googlegroups.com
ćao svima,

sutra nećemo imati femwiki radionicu, tako da je prostor slobodan.


pozdrav,

sanja

Sanja Pavlovic

unread,
Oct 3, 2014, 7:53:25 AM10/3/14
to razmena...@googlegroups.com
ćao svima,

danas od 19h ćemo imati femwiki radionicu.

pozdrav,
sanja

Sanja Pavlovic

unread,
Oct 8, 2014, 7:28:46 PM10/8/14
to razmena...@googlegroups.com
ćaos,

u petak nisam u beogradu, pa nećemo imati femwiki radionicu. prostor je slobodan.


pozdrav,

sanja

Sanja Pavlovic

unread,
Oct 16, 2014, 7:03:39 PM10/16/14
to razmena...@googlegroups.com
ćao,

sutra imamo femwiki radionicu od 19h.

takođe, sutra počinje i takmičenje u pisanju članaka na vikipediji na ženske teme:
http://blog.wikimedia.rs/?p=1123
takmičenje je otvoreno za sve, pa ukoliko neko želi da učestvuje, a da se posavetuje oko nečega, pišite slobodno.

pozdrav,

sanja

Sanja Pavlovic

unread,
Oct 23, 2014, 8:08:57 PM10/23/14
to razmena...@googlegroups.com
sutra smo u haklabu od 18h.


pozdrav,

sanja

Sanja Pavlovic

unread,
Nov 28, 2014, 10:20:24 AM11/28/14
to razmena...@googlegroups.com
ćaos,

danas imamo radionicu od 19h.

htela bih i da iskoristim priliku da podsetim da je u toku globalna kampanja 16 dana aktivizma protiv nasilja nad ženama koja je počela 25. novembra na međunarodni dan borbe protiv nasilja nad ženama.

ujedno, to su i teme o kojima ćemo danas pisati na vikipediji.

takođe, kako sam već najavila, u decembru ćemo održati jednu femwiki radionicu za sve članove i članice haklaba gde ćemo predstaviti šta smo do sada uradile i zajedno ćemo pisati nove članke, pa eto prilike da razmislite o čemu biste pisali ako ste zainteresovani/e da dođete :)

pozdrav,

sanja

Ladislav Urosevic

unread,
Nov 28, 2014, 11:25:36 AM11/28/14
to razmena...@googlegroups.com
Sanja,

U toku je takmičenje iz informatike za osnovne škole, mentor sam devojčicama iz VII razreda OŠ "Bora Stanković" a rad im je "Kreranje sadržaja za Wiki i izvoz sa LibreOffice writer na WIkimedia".
Bilo bi zgodno i korisno ukoliko imaš neku ideju kako da obogatimo i dopunimo temu, ukoliko ti nešto padne na pamet piši.

Link za takmičenje http://slobodansoftverzaskole.org/takmicenje/
S` poštovanjem,


Ladislav Urošević,                                                              
www.ubuntu-rs.org 
Community manager, administrator
Official Ubuntu LoCo Team                                                           

Nikola M.

unread,
Nov 29, 2014, 5:10:19 AM11/29/14
to razmena...@googlegroups.com, uro...@ubuntu.com
On 11/28/14 05:25 PM, Ladislav Urosevic wrote:
> U toku je takmičenje iz informatike za osnovne škole, mentor sam
> devojčicama iz VII razreda OŠ "Bora Stanković" a rad im je "Kreranje
> sadržaja za Wiki i izvoz sa LibreOffice writer na WIkimedia".
>
Pozdrav,
Ako ste "mentor ... devojčicama", da li to znači da ste mentor i
devojčicama i dečacima ili samo devojčicama i šta je sa dečacima, jel
njih vodi neko drugi i zašto uopšte razdvajate devojčice i dečake?
Ili devojčicama se nameću jedne vrste tema a dečacima druge vrste tema i
zadataka ili postoji neki poseban drugačiji tretman dečaka i devojčica i
čemu služi razdvajanje kad je u pitanju rad?

A o platama nastavnika smo čuli šta vam rade... to nije za komentar nego
za čuđenje na vlast.

Mogli biste, takođe naziv rada prevedete sa "anglo-srpskog" na srpski,
jer je napisano nepismeno.
Pošto ste nastavnik i deca treba da se na vas ugledaju.
Da bi bilo napisano korektno na srpskom, treba da se vidi kako bi se
napisalo na ćirilici, jer mi Srbi nemamo dva pravopisa, ako imamo 2 pisma:

"Kreiranje sadržaja za Viki i izvoz sa LibreOfis Piscem na Vikimedju"
ili
"Kreiranje sadržaja za Viki i izvoz sa LibreOfis piscem (LibreOffice
Writer) na Vikimediju (WIkimedia)"
tj na ćirilici:
"Креирање садржаја за Вики и извоз са ЛибреОфис Писцем на Викимедију"
ili
"Креирање садржаја за Вики и извоз са ЛибреОфис Писцем (LibreOffice
Writer) на Викимедију (WIkimedia)"

Mešanje stranih reči u srpskom tekstu, napisanih u originalu na stranom
jeziku, korišćenjem slova koja ne postoje u srpskom jeziku, baz bar
transkripcije ili korišćenja (postojećih) prevoda, nije dozvoljeno i
nepismeno je.


Nikola Milosevic

unread,
Nov 29, 2014, 5:24:31 AM11/29/14
to razmena...@googlegroups.com, Uros
Uletecu sad sa 2 centa i to u Ladislavovu odbranu. Standardno po novinama i slicnim imas da vidis transkripcije sa fonetskim engleskim na sta me nekako uhvati muka. Vuk kad je pravio pravopis nije verovatno mislio da ce ljudi krenuti da stavljaju reci tako u srpski jezik. Generalno, ja bih se zalozio za prevod paketa LibreOffice u Slobodnu Kancelariju ili nesto slicno. Predlog "Kreiranje sadržaja za Viki i izvoz sa LibreOfis piscem (LibreOffice Writer) na Vikimediju (WIkimedia)" je jos i ok, ali bez originala nekako ne ide.

Nedeljko Stefanovic

unread,
Nov 29, 2014, 6:37:01 AM11/29/14
to Размена вештина
ЛибреОфис Писац? Зашто онда не СлобУред Писац? Својевремено је "експрес политика" након објављивања стрипова о Астриксу и Обеликсу морала ауторима да плати одштету због превођења имена јунака са "Звездоје и Трбоје". Имена се ваљда не преводе.

2014-11-29 11:24 GMT+01:00 Nikola Milosevic <nikola.m...@owasp.org>:
Uletecu sad sa 2 centa i to u Ladislavovu odbranu. Standardno po novinama i slicnim imas da vidis transkripcije sa fonetskim engleskim na sta me nekako uhvati muka. Vuk kad je pravio pravopis nije verovatno mislio da ce ljudi krenuti da stavljaju reci tako u srpski jezik. Generalno, ja bih se zalozio za prevod paketa LibreOffice u Slobodnu Kancelariju ili nesto slicno. Predlog "Kreiranje sadržaja za Viki i izvoz sa LibreOfis piscem (LibreOffice Writer) na Vikimediju (WIkimedia)" je jos i ok, ali bez originala nekako ne ide.

--

Ladislav Urosevic

unread,
Nov 29, 2014, 6:58:10 AM11/29/14
to razmena...@googlegroups.com
@NikolaM
 
Zašto sa devojčicama? Pa zato  što se druže njih četiri, a interesuju se za takmičenje. Zašto nema dečaka u timu i zašto se ne druže sa dečacima pojma nemam, ali pretpostavljam da je u pitanju taj uzrast u kojem se devojčice druže sa devojčicama, a dečaci sa dečacima.

Dakle nisam ni na koji način uticao na kreiranje tima, nih četiri su se dogovorile samostalno da učestvuju i pitale me da im pomognem kao mentor.

Što se ostalog pravopisnog dela tiče Nikola je odgovorio manje više ono što ja mislim.

Ukoliko neko ima ideju kako da obogatimo sam sadržaj bilo bi sjajno, nek pošalje mail, ma bilo šta :)

Nikola M.

unread,
Nov 29, 2014, 7:05:41 AM11/29/14
to razmena...@googlegroups.com
On 11/29/14 12:37 PM, Nedeljko Stefanovic wrote:
> ЛибреОфис Писац? Зашто онда не СлобУред Писац? Својевремено је
> "експрес политика" након објављивања стрипова о Астриксу и Обеликсу
> морала ауторима да плати одштету због превођења имена јунака са
> "Звездоје и Трбоје". Имена се ваљда не преводе.
>
Ne prevode se ako si deo marketinške kampanje neke kompanije koja je
platila agenciju za reklamiranje i uslovljava saradnju sa guranjem svog
logoa i imena u latinici na stranom jeziku , nauštrb domaćeg jezika.

Za sve rasprave vezane za prevođenje i izraze, postoji
grupa "SORTA" (srpska otvorena računaraska terminologija).
https://groups.google.com/d/forum/sorta
Postoji još od 2008: http://nasepismo.blogspot.com/2008/08/blog-post.html

Ali stoji da se mešanje stranih reči u srpskom tekstu ne može smatrati
pismenošću tj. upravo je nepravilno u većini (plaćenih i reklamama
sponzorisanih i uslovljenih) medija gde se takvo pisanje praktikuje.
Kratak test - da li je nešto dobro napisano i (prevedeno i
transkribovano) je napisati to na ćirilici
od početka do kraja bez navođenja stranih reči na stranom pismu u
originalu. Ako to radi, onda je u redu.

Inače, smatram da je prevođenje imena i naziva programskih paketa,
posebno u lokalizovanom izdanju - potrebno i poželjno.
Ako se cela aplikacija prevede na srpski, nema nikakvog razloga da samo
ime aplikacije ostane neprevedeno već samo transkribovano ali svakako
opet ga ostaviti na originalu na stranom jeziku je takođe greška.
(Navodi idu u zagrade dokle god su potrebni).

Strana imena takođe idu transkribovano (u zagradi ko želi original) ,
jer čitalac na srpskom nema obavezu da zna srpski ali ima pravo da zna
kako pravilno transkribovano tuđe ime zvuči i kako se izgovara (a tako
se i piše).
Asteriks i Obeliks su izmišljeni junaci al da su živi ljudi, svakako bi
bili transkribovani.
A insistiranje da ostanu takvi, je nasilje autora nad jezikom domaćina,
slično kao što svi znamo ko je "Duško Dugouško" i baš nas briga šta koji
stranac misli o tome.

Nikola M.

unread,
Nov 29, 2014, 7:22:04 AM11/29/14
to razmena...@googlegroups.com
On 11/29/14 12:58 PM, Ladislav Urosevic wrote:
> @NikolaM
>
> Zašto sa devojčicama? Pa zato što se druže njih četiri, a interesuju
> se za takmičenje. Zašto nema dečaka u timu i zašto se ne druže sa
> dečacima pojma nemam, ali pretpostavljam da je u pitanju taj uzrast u
> kojem se devojčice druže sa devojčicama, a dečaci sa dečacima.
>
> Dakle nisam ni na koji način uticao na kreiranje tima, nih četiri su
> se dogovorile samostalno da učestvuju i pitale me da im pomognem kao
> mentor.
>
> Što se ostalog pravopisnog dela tiče Nikola je odgovorio manje više
> ono što ja mislim.
>
> Ukoliko neko ima ideju kako da obogatimo sam sadržaj bilo bi sjajno,
> nek pošalje mail, ma bilo šta :)
>
Hvala na objašnjenju.

Možda je pametnije razvijati pojedinačne i grupne afinitete prema
naučnim i drugim temama.

Napomena da indoktrinacioni sadržaji FemViki radionica nisu prilagođeni
njihovom uzrastu.
Sve ostalo -DA.

Ladislav Urosevic

unread,
Nov 29, 2014, 7:35:44 AM11/29/14
to razmena...@googlegroups.com
I ja mislim da je bolje razvijati upravo takve afinitete, ovde smo ograničeni formatom i tipom takmičenja, nadam se da će biti neko koje je dovoljno široku, u vom timu imamo dobru talentovanu decu. I otvoreni su za proširenje, svakako.

Uopšte situacija sa takmičenjima po osnovnim školama nije uopšte dobra, ali to je posebna tema. Čak i za ovo takmičenje rođeni nastavnik Informatike je jasno i glasno rekao da to njega ne zanima.



--
To subscribe to this group send mail to: razmenavestina+subscribe@googlegroups.com.

--- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "razmenaveština" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to razmenavestina+unsubscribe@googlegroups.com.
To post to this group, send email to razmenavestina@googlegroups.com.

Nikola M.

unread,
Nov 29, 2014, 7:40:36 AM11/29/14
to razmena...@googlegroups.com
On 11/29/14 01:35 PM, Ladislav Urosevic wrote:
> I ja mislim da je bolje razvijati upravo takve afinitete, ovde smo
> ograničeni formatom i tipom takmičenja, nadam se da će biti neko koje
> je dovoljno široku, u vom timu imamo dobru talentovanu decu. I
> otvoreni su za proširenje, svakako.
>
> Uopšte situacija sa takmičenjima po osnovnim školama nije uopšte
> dobra, ali to je posebna tema. Čak i za ovo takmičenje rođeni
> nastavnik Informatike je jasno i glasno rekao da to njega ne zanima.
>
Uh to može da kazuje da je upravo korišćenje sredstava komunikacije i
razmene ušla u nivoe društva koji nisu vezani za informatiku.
Jer verovatno i nisu, Viki kao softver i sama informatika je samo
sredstvo naučnog rada, računar je samo alatka, kao bušilica a internet
je kao telefonski sistem itd.
Puno pozdrava! :P

Nedeljko Stefanovic

unread,
Nov 29, 2014, 10:28:11 AM11/29/14
to Размена вештина
Астерикс и Обеликс се могу писати и ћиилицом, али се као имена не преводе, баш као ни Стенли Кубрик.

На српском језику би требало писати ћирилицом, али како треба и тиме не треба да се баве никакве групе, већ институт за српски језик и књижевност који издаје правопис. О поменутом прогаму би на српском требало писати овако:

Либрофис рајтер (LibreOffice Writer) је слободан програм (free software) отвореног кода (open source) за писање, који је доступан за оперативне системе линукс (Linux), мајкрософт виндоуз (Microsoft Windows) и ОС икс (OS X).

Bojan Petrovic

unread,
Nov 29, 2014, 11:15:10 AM11/29/14
to razmena...@googlegroups.com
On Sat, Nov 29, 2014, at 04:28 PM, Nedeljko Stefanovic wrote:
> Либрофис рајтер (LibreOffice Writer) је слободан програм (free software) отвореног кода (open source) за писање, који је доступан за оперативне системе линукс (Linux), мајкрософт виндоуз (Microsoft Windows) и ОС икс (OS X).


Ovo ko LISP, bogte!

Nedeljko Stefanovic

unread,
Nov 29, 2014, 1:13:58 PM11/29/14
to Размена вештина
У ком смислу? Због заграда?


--
To subscribe to this group send mail to: razmenavesti...@googlegroups.com.

---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "razmenaveština" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to razmenavestin...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to razmena...@googlegroups.com.

Bojan Petrovic

unread,
Nov 29, 2014, 1:21:27 PM11/29/14
to razmena...@googlegroups.com



On Sat, Nov 29, 2014, at 07:13 PM, Nedeljko Stefanovic wrote:
> У ком смислу? Због заграда?

Da! :)

Sanja Pavlovic

unread,
Dec 11, 2014, 6:54:03 AM12/11/14
to razmena...@googlegroups.com
zdravo svima,

sutra nećemo imati femwiki radionicu jer nisam u beogradu.

takođe, htela sam da vas izvestim da smo na prošloj radionici imali gošću, bojanu, iz ekipe učenica sedmog razreda koje rade projekat pisanja na vikipediji. njih je ladislav (ubuntu) pomenuo na ovom tredu.
njih četiri će verovatno prisustvovati nekim narednim radionicama :)

pozdrav,

sanja

Sanja Pavlovic

unread,
Dec 18, 2014, 7:08:12 PM12/18/14
to razmena...@googlegroups.com
sutra imamo redovnu femwiki radionicu od 19h.

a sledećeg petka ste svi pozvani i pozvane :)


pozdrav,

sanja

Sanja Pavlovic

unread,
Dec 25, 2014, 3:04:13 PM12/25/14
to razmena...@googlegroups.com
po dogovoru, sutrašnja femwiki radionica biće otvorena za sve. to je ujedno i poslednja radionica ove godine :)

vidimo se od 19h!


pozdrav,

sanja

Sanja Pavlovic

unread,
Jan 16, 2015, 9:14:50 AM1/16/15
to razmena...@googlegroups.com
ćao svima,

danas nastavljamo sa femwiki radionicama. u labu smo od 18h.

pozdrav,

sanja

Sanja Pavlovic

unread,
Jan 18, 2015, 8:47:49 PM1/18/15
to razmena...@googlegroups.com
ćaos,

dodala sam nešto o radionicama na našu wiki stranicu:
http://wiki.oosm.org/wiki/FemWiki

takođe, šaljem vam link ka blogu koji sam napisala, a u vezi je sa time šta se sve dešavalo kroz femwiki aktivnosti u 2014. godini :)
http://blog.wikimedia.rs/?p=1229

pozdrav,

sanja

Sanja Pavlovic

unread,
Feb 5, 2015, 10:28:59 AM2/5/15
to razmena...@googlegroups.com
ćao,

sutra od 19h ćemo imati otvorenu femwiki radionicu. svi ste pozvani! :)


vidimo se,

sanja

Sanja Pavlovic

unread,
Feb 13, 2015, 12:44:29 PM2/13/15
to razmena...@googlegroups.com
ćaos,

danas ne stižem do laba, tako da neće biti radionice i slobodan je prostor :)

pozdrav,

sanja

Sanja Pavlovic

unread,
Mar 13, 2015, 8:04:48 AM3/13/15
to razmena...@googlegroups.com

zaglavljujem na poslu, prostor je slobodan veceras :)

pozdrav,

sanja

Sanja Pavlovic

unread,
Apr 10, 2015, 8:19:47 AM4/10/15
to razmena...@googlegroups.com
večeras imamo femwiki od 20h.

pozdrav,
sanja
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages