"kok taimpik nan di ateh
kok takuruang nan di lua
angguak anggak geleang amuah
unjuak nan indak babarikan"
(jika terhimpit yang di atas
jika terkurung yang di luar
angguk enggak geleng mau
unjuk yang tidak diberikan).
Ada satu kesalahan dalam pemakaian istilah sastra pepatah yang satu ini. Sering diganti kata nan (artinya yang) dengan kata-kata nak (artinya hendak). Makna dan maksudnya akan jauh berbeda.
taimpiek NAK diateh dst
kalau awak lihat padanannya lagi spt
duduak surang ba-sampik2
duduak basamo ba-lapang2
lalu mana yg usalinyo, apokah "NAK" atau "NAN"?
wassalam