web interface for Manage translations

779 views
Skip to first unread message

Andrés gutiérrez

unread,
Mar 27, 2012, 6:03:58 AM3/27/12
to rails...@googlegroups.com
Hi, this is a question that arises recurrently me
How do you handle
translations of your applications?

I have seen that there are several companies that are dedicated to provide a paid service:
http://www.localeapp.com/
https://webtranslateit.com/
....

They look good. But I was wondering if there is something I can manage myself without relying on outside companies.

Before I
upgraded to rails 3.1 I used Tolk https://github.com/dhh/tolk But isn't compatible with rails 3

I have seen this fork https://github.com/miloops/tolk but isn't working

Do you know any tool similar to tolk o something better that i can integrate with my App without relying in external services?

in advance thanks for your help and sorry for my english.

Martin Svalin

unread,
Mar 27, 2012, 6:57:39 AM3/27/12
to rails...@googlegroups.com
Hi,

It's not too hard to roll your own, if you want something basic:

But generally, my attitude is that a translation interface is not the focus of our business, so we happily use a commercial offering instead of putting in the hours to do it ourselves.

- Martin

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "rails-i18n" group.
To post to this group, send email to rails...@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to rails-i18n+...@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/rails-i18n?hl=en.

Andrés gutiérrez

unread,
Mar 27, 2012, 7:14:06 AM3/27/12
to rails...@googlegroups.com
Thanks Martin i've see this:
https://github.com/amberbit/translator
with Redis or MongoDB



2012/3/27 Martin Svalin <martin...@gmail.com>

Dan Coutu

unread,
Mar 27, 2012, 8:30:32 AM3/27/12
to rails...@googlegroups.com
You might find that CopyCopter meets your needs. It has just been made Open Source.

http://robots.thoughtbot.com/post/19388751626/copycopter-is-now-open-source

Dan

Yvan R.

unread,
Jan 8, 2013, 9:17:53 PM1/8/13
to rails...@googlegroups.com
I suggest phraseapp.com. In-place editing..

--
Posted via http://www.ruby-forum.com/.

Alexander Dmitriev

unread,
Feb 8, 2013, 12:56:05 AM2/8/13
to rails...@googlegroups.com
I developed the tool on a big store which shows lost translations in
bottom of page. We got used redis gem for manage translation on app.


--
Alex
http://devmen.com

top 3.

unread,
Aug 9, 2013, 12:21:03 AM8/9/13
to rails...@googlegroups.com
منتديات توب عرب للمبدعين احساس منتديات عامة
افضل المنتديات العربية
http://www.top3rab.mrsaal.com
http://www.top3rab.mrsaal.com/forums/toparab10
http://www.top3rab.mrsaal.com/forums/toparab14
http://www.top3rab.mrsaal.com/forums/toparab41
http://www.top3rab.mrsaal.com/forums/toparab47
http://www.top3rab.mrsaal.com/forums/toparab54
http://www.top3rab.mrsaal.com/forums/toparab49
http://www.top3rab.mrsaal.com/forums/toparab49
http://www.top3rab.mrsaal.com/forums/toparab48
http://www.top3rab.mrsaal.com/forums/toparab48
http://www.top3rab.mrsaal.com/forums/toparab50
http://www.top3rab.mrsaal.com/forums/toparab51
http://www.top3rab.mrsaal.com/forums/toparab52
http://www.top3rab.mrsaal.com/forums/toparab53
http://www.top3rab.mrsaal.com/forums/toparab53
http://www.top3rab.mrsaal.com/forums/toparab55
http://www.top3rab.mrsaal.com/forums/toparab56
http://www.top3rab.mrsaal.com/forums/toparab57
http://www.top3rab.mrsaal.com/forums/toparab57
http://www.top3rab.mrsaal.com/forums/toparab58
http://www.top3rab.mrsaal.com/forums/toparab59
http://www.top3rab.mrsaal.com/forums/toparab60
http://www.top3rab.mrsaal.com/forums/toparab61
http://www.top3rab.mrsaal.com/forums/toparab62
http://www.top3rab.mrsaal.com/forums/toparab62
http://www.top3rab.mrsaal.com/forums/toparab64
http://www.top3rab.mrsaal.com/forums/toparab65
http://www.top3rab.mrsaal.com/forums/toparab66
http://www.top3rab.mrsaal.com/forums/toparab67
http://www.top3rab.mrsaal.com/forums/toparab67
http://www.top3rab.mrsaal.com/forums/toparab68
http://www.top3rab.mrsaal.com/forums/toparab69
http://www.top3rab.mrsaal.com/forums/toparab69
http://www.top3rab.mrsaal.com/forums/toparab70/
http://www.top3rab.mrsaal.com/forums/toparab71
http://www.top3rab.mrsaal.com/forums/toparab72
http://www.top3rab.mrsaal.com/forums/toparab72
http://www.top3rab.mrsaal.com/forums/toparab73
http://www.top3rab.mrsaal.com/forums/toparab74
http://www.top3rab.mrsaal.com/forums/toparab75
http://www.top3rab.mrsaal.com/forums/toparab75
http://www.top3rab.mrsaal.com/forums/toparab75
http://www.top3rab.mrsaal.com/forums/toparab76
http://www.top3rab.mrsaal.com/forums/toparab76
http://www.top3rab.mrsaal.com/forums/toparab77
http://www.top3rab.mrsaal.com/forums/toparab78
http://www.top3rab.mrsaal.com/forums/toparab79
http://www.top3rab.mrsaal.com/forums/toparab79
http://www.top3rab.mrsaal.com/forums/toparab80
http://www.top3rab.mrsaal.com/forums/toparab80
http://www.top3rab.mrsaal.com/forums/toparab81
http://www.top3rab.mrsaal.com/forums/toparab81
http://www.top3rab.mrsaal.com/forums/toparab81
http://www.top3rab.mrsaal.com/forums/toparab82
http://www.top3rab.mrsaal.com/forums/toparab82
http://www.top3rab.mrsaal.com/forums/toparab82
http://www.top3rab.mrsaal.com/forums/toparab42
http://www.top3rab.mrsaal.com/forums/toparab43
http://www.top3rab.mrsaal.com/forums/toparab43
http://www.top3rab.mrsaal.com/forums/toparab45
http://www.top3rab.mrsaal.com/forums/toparab46
http://www.top3rab.mrsaal.com/forums/toparab44
http://www.top3rab.mrsaal.com/forums/toparab44

hel...@lingohub.com

unread,
Sep 12, 2013, 9:05:52 AM9/12/13
to rails...@googlegroups.com
The old dilemma third party service or doing your own thing. As devs we tend to create our own solution, but I can tell you, focus on your core business.
My guess is your core business has nothing to do translation, localization, ... so I would recommend using a SAAS based solution.
Services bring you a lot of features and stability you otherwise have to do on your own: Syntax Checking, Keeping track of the translation texts (status, review process, ...), char count (for external translators), context (WYSIWYT) and so on.
As the founder of lingohub.com I am clearly biased, but we ourselves use many other services as well because making software translation as easy as possible is our core business. Not issue tracking (JIRA), repo hosting (Github), Continues Integration (Codeship), ...

And the good thing, there is no vendor lock-in, you always have your resource file. If you are not happy with a service, you can leave at any time.

If you have questions about lingohub, just contact helmut - at - lingohub . com

Nathan Hilogogifts

unread,
Mar 4, 2014, 9:56:15 AM3/4/14
to rails...@googlegroups.com
Martin Svalin wrote in post #1053524:
> Hi,
>
> It's not too hard to roll your own, if you want something basic:
> http://railscasts.com/episodes/256-i18n-backends
>
> But generally, my attitude is that a translation interface is not the
> focus
> of our business, so we happily use a commercial offering instead of
> putting
> in the hours to do it ourselves.
>
> - Martin

how it happened?
canton admore

Nathan Hilogogifts

unread,
Mar 6, 2014, 12:29:39 AM3/6/14
to rails...@googlegroups.com
goof luck , guys
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages