研究:中文等语言更有利于儿童学习数学 - 大纪元

67 views
Skip to first unread message

new...@bing99.com

unread,
Sep 13, 2014, 4:41:58 PM9/13/14
to qx...@googlegroups.com





【大纪元2014年09月14日讯】(大纪元记者海宁编译报导)一项最新研究表明,中文、日语和韩语因为数字的表达较为简单,加之对数学概念的描述比英语更清楚,对幼童学习数数和算术大有裨益。

《华尔街日报》报导说,语言间的区别越来越受到希望推进幼童数学教育的心理学家和教育学者的关注。美国西北大学教授弗森(Karen Fuson)以及德州农工大学教授李叶平(音译,Yeping Li)多年的研究表明,英文中表达数字的词汇太多而且让儿童困惑,同英语国家儿童数数以及算术能力较低有关系。比如,中文中数字只有9个,而英文中有关数字的不同单词竟然超过24个。

拿数字“11”来说明。英文用“eleven”,但是在中、日、韩语中都叫做“十一”。这有助于幼童理解数字的位值,即不同的数字在不同的位置代表不同的数量,并说明日常数量系统建立在十进制基础上。而英文中11以上的数字无法说明位值,而且类似“17”这样的词颠倒了“十”和“七”的位置。研究表明,这样儿童更容易搞混17和71。另外,当练习多位加减法时,使用英文数字名称的儿童更难理解两位数其实是由几个“十”和一些“一”构成的概念,因此出错率更高。

弗森表示,这些看起来都是小问题,但是儿童在计算时要采取更多的心算步骤来解决问题,因此造成更多错误并占用更多记忆空间。而东亚国家儿童自然就习惯于“补十”的策略。儿童在计算两个数字之和时,会把数字拆开,看哪些部份可以得到10,然后再计算剩下的部份。比如,9+5就变成了“9+1”再加4,计算更为简单。弗森说,这种补十策略对于掌握更难的多位数加减法极为有用。

近年来,美国数学教师也越来越多的采用补十策略。2011年,《发育障碍研究》杂志(Research in Developmental Disabilities)的一篇论文调查了美国94名小学生,发现一年级学生对位值的理解可以预测他们在三年级学习两位加法的能力。

当然,美国和亚洲儿童在数学方面的能力差异有比语言更深刻的根源。2010年,香港大学和香港教育研究所的一项研究表明,中国教师通常会花很多时间解释数学概念,并让学生练习难题。在家里,中国家长一般会用更多时间教授儿童算术,用在日常生活中使用数字。

2008年美国卡内基 梅隆大学研究了中美学前班儿童的数学能力。他们发现当中国学前班儿童进入幼儿园时,他们的加法和数数能力已经超越美国同龄儿童;他们对位值的理解也已经至少领先1到2年,而这是中国父母无法教授的。到美国学生进入高中时,他们的数学成绩在65个国家中排名30位,而中国和韩国学生则冠乎群伦。

今年一项加拿大的研究也印证了英语在数学学习方面的消极作用。他们对照了一组说英语的加拿大儿童以及一组土耳其的儿童。土耳其儿童接受的数字和数数教学比加拿大儿童少,但是土耳其儿童用土耳其语学习数数时要比加拿大儿童快得多。

说英语的儿童是否就因此一直处于数学学习的下风呢?不尽然。研究者们发现,英语的不足可以用父母的传授和数学游戏来弥补。加拿大卡尔顿大学教授勒菲弗尔(Jo-Anne LeFevre)的研究揭示,如果父母教授学前班儿童认识数字并作简单的加减法,他们在幼儿园通常会在数数和比较数字方面做得更好。某些数学游戏也可以帮助儿童学习数字。

责任编辑:李缘


分享  facebooktwitterlinkedindeliciousbuzzmySpacediggreddit



如果您有新闻线索或资料要给大纪元,请进入安全投稿爆料平台




2014-09-14 04:32:51

--------------------------2014-09-13------------------------------

最新海外新闻和软件订阅,请查看 https://groups.google.com/group/qx01?hl=zh-CN

如果需要浏览更多精彩海外新闻,建议下载自由门/无界等软件 (推荐用Emule等电驴/电骡软件搜索“GIFC 2010”即可得到最新版,这个办法不会被封锁。具体信息,请参见 http://emule-gifc.blogspot.com/ )。

最新Google BUZZ 订阅 https://www.google.com/profiles/emulegifc

最新版下载 https://groups.google.com/group/qx01/files

或者使用以下每日加密代理:

https://112.104.157.112

https://203.70.51.89

https://1.172.102.85

https://114.47.194.104

https://219.85.211.174

https://111.243.13.252

https://59.104.173.106

https://218.173.44.183

https://124.8.72.189

https://

--------------------------2014-09-13------------------------------


---如果需要校验本文PGP签名,请用文本附件signed.txt保存后校验该文本文件即可---

---本文原始网址 http://epochtimes.com/gb/14/9/14/n4248091p.htm鐮旂┒-涓枃绛夎瑷€鏇存湁鍒╀簬鍎跨瀛︿範鏁板p.html ---
signed.txt
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages