Dear
Lucas & dear German-speaking Qiqo-Community-members,
I want to propose a change for the translation of the first big
button on
Qiqo-Landingpage:
"Sign in to RSVP or participate"
German translation is currently: "Melde dich an, um
dich anzumelden oder
teilzunehmen"
Since
"RSVP" is not really a thing in German
it's a little tricky to translate easily. But have twice
"Melde dich an &
anmelden" directly after another just doesn't look and sound
good!
I suggest to rephrase
it to "Melde dich an, um dich zu registrieren
oder teilzunehmen"
I'm not sur if
"register" is the upmost best alternative, but I could
way better live with it. If any of you have better
proposals, I would be happy to hear
them!
I
don't know, what is the best procedure to go about this
translation, since the
current translation may be prefered from other users?
(That's why I write the
mail here to allow for some brief discussion). Otherwise I
understand that we should write proposals in the google doc
and mark it yellow. I have done that.
I would
also be fine for now, if we could change it manually in the
CSS of our event
landing page. @Lucas, may you please provide us with
the piece of code to adapt
the text of the button?
Thanks
already to everyone - Greetz Friedrich
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Qiqo Tech Support" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to qiqochat+u...@googlegroups.com.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/qiqochat/3364bf68-bbee-3d3e-5424-b3c9f498df8f%40iynf.org.
I agree. The German translates back into English as ‘Sign in (in order) to Sign in or Participate’, so yes definitely needs to change.
However, even the original English isn’t very clear either (or at least British English). RSVP is short for the French répondez s'il vous plaît, which means ‘please reply’, and is used to ask people to reply to a specific invitation; but in QiqoChat it is used even if there is no invitation, or even if people are not necessarilly replying. What is intended is ‘sign up’ or register (for event).
So ‘Sign in to sign up or participate’? mmm??? Or ‘Log in to sign up or participate’, or ‘Log in to register or join’ …. ??? (register is also confusing as it could be register to an event or register for an account).
Fun and games with language. Maybe the German would have a better chance if the English were right in the first place. Any ideas for a better English version? RSVP here (😊) (no ‘please’, that’s included in the SVP!).
François
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/qiqochat/CAAndM8M8sZ7cCTF-i_48PbN32wjbcaOQHmMAbsJmzdK6Gwg45Q%40mail.gmail.com.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/qiqochat/01d101d7d4ac%24813fbb60%2483bf3220%24%40gmail.com.
Thanks for bringing it up, it’s been a bit confusing for us here in Sweden too 😊
Funny that some “things” can just live on until someone questions it.
Thanks!
And thanks Lucas for always picking up and enjoying the collective wisdom around you 😊
Thomas
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/qiqochat/CAEj%2Brxrz%2BgH3FgJEzWFCcQGxwzpCh8mssVqxqUKHZLKhMjO7QA%40mail.gmail.com.