[Fwd: Re: Recnik za OOo 3.0]

21 views
Skip to first unread message

Goran Rakic

unread,
Nov 18, 2008, 7:18:02 AM11/18/08
to provera...@googlegroups.com
Diff iz priloga prosleđene poruke je okačen na stranicu grupe.
http://groups.google.com/group/proverapisanja

pp,
Goran

-------- Прослеђена порука --------
Шаље: Miloš Komarčević <kmi...@gmail.com>
Прима: Goran Rakic <gra...@devbase.net>
Копија (Cc): Aleksandar Urosevic <urk...@urosevic.net>
Наслов: Re: Recnik za OOo 3.0
Датум: Sun, 16 Nov 2008 22:07:20 +0000

Evo šta sam ja do sada našao (u MySpellovom rečniku, a verovatno se
znači nalazi i aspellovom, mada ima situacija npr. kada nečega već ima
u MySpellovom što je u mom ličnom dodatnom za aspell?)

- прикаS -> прикан

- соунд, софтwер, спеед, спејс, спектејтор, сциентифиц, сциенце,
сцхоол, сцхрифтен (trenutno sam na s, ovoga verovatno ima gomila, i po
mom mišljenju ne treba da su strane reči u rečniku, čak i kada su
pravilno transkribovane, osim naravno kada domaća reč ne postoji ili
je strana u širokoj primeni - npr. keš, klon, kopija i sl.)

- бwв, бy, бyтес, бабy, бмw, боx, боyс, броwн, броwсер... (iks i
ipsilon, w, q u pitanju)

- нј, лј, дж, дј (treba paziti na izuztke naravno: injekcija,
konjugacija, ijekavica...)

U stvari, evo u prilogu diffa (za MySpell rečnik opet, uključujući
dodatke iz mog lokalnog rečnika, ali bez prepravki za nj, lj, dž i dj,
stvarno ih previše ima da bih radio bila šta ručno).

Trebalo bi sve ovo preneti na aspell (tj. koji god je referentni
rečnik) i pročešljati još jednom.

Pozdrav,
M

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages