Groups
Conversations
All groups and messages
Send feedback to Google
Help
Training
Sign in
Groups
Провера писања
Conversations
About
Провера писања
Contact owners and managers
1–17 of 17
„Па баш то о чему сам причао. Да за српски језик постоји само једна
база. Да направимо за
почетак глобалну листу за координацију свих
који су вољни да припомогну реализацију... “
— Саша Стефановић
„Логичан наставак приче започете пројектом
http://srpski.org/
aspell
“
— Горан Ракић
Mark all as read
Report abusive group
0 selected
Smolenski Nikola
2
11/23/17
Језичка лабораторија - нови извор речи за проверу правописа
Citiranje Smolenski Nikola <smol...@EUnet.rs>: > хиљада. Будући да међу речима има доста
unread,
Језичка лабораторија - нови извор речи за проверу правописа
Citiranje Smolenski Nikola <smol...@EUnet.rs>: > хиљада. Будући да међу речима има доста
11/23/17
Aleksandar Božinović
,
Goran Rakic
2
9/3/15
Ispravka pogrešno napisanih reči
Zdravo, U svakom trenutku možeš predložiti ispravke i dopune preko projekta na GitHubu https://github
unread,
Ispravka pogrešno napisanih reči
Zdravo, U svakom trenutku možeš predložiti ispravke i dopune preko projekta na GitHubu https://github
9/3/15
Bojan Terzija
, …
Горан Ракић
5
3/31/13
Čudno ponašanje spell checkera
Приредио сам и нови OXT додатак за Либреофис/Опенофис, и окачио га на сајтове са додацима [1], [2].
unread,
Čudno ponašanje spell checkera
Приредио сам и нови OXT додатак за Либреофис/Опенофис, и окачио га на сајтове са додацима [1], [2].
3/31/13
Milan Babuskov
,
Goran Rakic
4
1/23/11
Proširenje aspell baze reči
У суб, 22. 01 2011. у 22:01 +0100, Milan Babuskov пише: > http://www.comp.rs/izradasajta/reci.tgz
unread,
Proširenje aspell baze reči
У суб, 22. 01 2011. у 22:01 +0100, Milan Babuskov пише: > http://www.comp.rs/izradasajta/reci.tgz
1/23/11
Miloš Komarčević
11/24/10
OCR za srpski
Za svaki slučaj htedoh da javim da Tesseract u verziji 3.0 dolazi sa podrškom za srpski jezik [1],
unread,
OCR za srpski
Za svaki slučaj htedoh da javim da Tesseract u verziji 3.0 dolazi sa podrškom za srpski jezik [1],
11/24/10
Саша Стефановић
,
Goran Rakic
2
5/14/10
[proverapisanja] Fwd: Issue 43011 in chromium: Add a Serbian spellcheck dictionary.
У пет, 14. 05 2010. у 18:36 +0200, Саша Стефановић пише: > Ево испод о чему се заправо ради.
unread,
[proverapisanja] Fwd: Issue 43011 in chromium: Add a Serbian spellcheck dictionary.
У пет, 14. 05 2010. у 18:36 +0200, Саша Стефановић пише: > Ево испод о чему се заправо ради.
5/14/10
Branko Djurkovic
,
Горан Ракић
2
1/25/10
Slogovi u srpskom jeziku
Поздрав колега, За растављање на слогове користи се добро познат алгоритам из Теxа. Имплементацију
unread,
Slogovi u srpskom jeziku
Поздрав колега, За растављање на слогове користи се добро познат алгоритам из Теxа. Имплементацију
1/25/10
Goran Rakic
2
1/18/10
Крећемо полако
On 17 јан, 06:01, Goran Rakic <gra...@devbase.net> wrote: > Пример из прилога обезбеђује
unread,
Крећемо полако
On 17 јан, 06:01, Goran Rakic <gra...@devbase.net> wrote: > Пример из прилога обезбеђује
1/18/10
Goran Rakic
,
Nikola Smolenski
3
1/10/10
[Fwd: [Issue 96422] Serbian (Cyrillic and Latin) Dictionary for integration]
> Није ми баш најјасније, али колико схватам, sr се односи на српски ћирилицом, > а sh на
unread,
[Fwd: [Issue 96422] Serbian (Cyrillic and Latin) Dictionary for integration]
> Није ми баш најјасније, али колико схватам, sr се односи на српски ћирилицом, > а sh на
1/10/10
Goran Rakic
, …
Nikola Smolenski
12
4/24/09
Hunspell KEY niska
У пет, 24. 04 2009. у 15:44 +0200, Nikola Smolenski пише: > Може ли појашњење ових редова: >
unread,
Hunspell KEY niska
У пет, 24. 04 2009. у 15:44 +0200, Nikola Smolenski пише: > Може ли појашњење ових редова: >
4/24/09
Goran Rakic
2
3/16/09
[Fwd: Re: Serbian hyphenation dictionaries ?]
-------- Прослеђена порука -------- Шаље: Goran Rakic <gra...@devbase.net> Прима: Dejan
unread,
[Fwd: Re: Serbian hyphenation dictionaries ?]
-------- Прослеђена порука -------- Шаље: Goran Rakic <gra...@devbase.net> Прима: Dejan
3/16/09
Goran Rakic
, …
Nikola Smolenski
12
2/13/09
Re: [sr.openoffice.org] recnik
Nikola Smolenski wrote: > Goran Rakic wrote: >> Потпуно се слажем са твојим запажањем о
unread,
Re: [sr.openoffice.org] recnik
Nikola Smolenski wrote: > Goran Rakic wrote: >> Потпуно се слажем са твојим запажањем о
2/13/09
RankoT
,
Nikola Smolenski
3
11/30/08
не ради и даље
On Sunday 30 November 2008 08:53:03 RankoT wrote: > Ево, пробао сам поново, не ради никако. Опен
unread,
не ради и даље
On Sunday 30 November 2008 08:53:03 RankoT wrote: > Ево, пробао сам поново, не ради никако. Опен
11/30/08
Goran Rakic
,
RankoT
3
11/30/08
Re: [sr.openoffice.org] Šabloni za 3.1 su u skladištu
Малочас сам послао поруку, али је нема у групи. Пробао сам све што си рекао, али ми Hunspell на WinXP
unread,
Re: [sr.openoffice.org] Šabloni za 3.1 su u skladištu
Малочас сам послао поруку, али је нема у групи. Пробао сам све што си рекао, али ми Hunspell на WinXP
11/30/08
Sasa Stefanovic
, …
Goran Rakic
3
11/18/08
Fwd: aspell
У уто, 18. 11 2008. у 13:47 +0100, Nikola Smolenski пише: > Било би добро да знамо тачно који су
unread,
Fwd: aspell
У уто, 18. 11 2008. у 13:47 +0100, Nikola Smolenski пише: > Било би добро да знамо тачно који су
11/18/08
Nikola Smolenski
11/18/08
Проба
Ради
unread,
Проба
Ради
11/18/08
Goran Rakic
11/18/08
[Fwd: Re: Recnik za OOo 3.0]
Diff iz priloga prosleđene poruke je okačen na stranicu grupe. http://groups.google.com/group/
unread,
[Fwd: Re: Recnik za OOo 3.0]
Diff iz priloga prosleđene poruke je okačen na stranicu grupe. http://groups.google.com/group/
11/18/08