I supposed that our group should have a clear Chinese name for further
investigation as a team. Accordingly, I would like to propose "仓岭复照"
as a candidate which can be translated into “Congnian Fuchau”, meaning
“仓前福州”, if my Foochow Romanized spelling is right .
The history and architectures of Cangqianshan is the symbol of the
mordern times of our city. Furthemore, whatever Fuchau, Foochow, Ho-
chau, the accents are so close to the pronouncation of “复照“, from the
ancient poem "返景入深林,复照青苔上", which means the sun shining again , or
could be explained that we return here and try to revive the lost
history.
I wonder you will like this name. How is you opinion?
--
To unsubscribe, reply using "remove me" as the subject.
By the way, how are you guys doing? Have you heard any thing about
Cangqian? I heard there will be a significant demolition in Cangqian.
I am not sure if it is true or not. And how are they going to do with
those historic-european style buildings?
Hopefully they do get the solution right. Otherwise, I have nothing to
miss in Fuzhou to be perfectly honest.
As a matter of fact, I have received nothing from you. Did you attach
files in an email? I will be more than happy to read it.
I can personally guarantee the confidentiality of the document you
mentioned. However, I recommend not to leave the file in this place.
Regards
Jimmy