Easy Language

0 views
Skip to first unread message

Matilda Equiluz

unread,
Jul 26, 2024, 12:52:45 AM7/26/24
to profusecad

Easy Language is a simple version of standard language. Its goal is to make information easier to understand. It deliberately uses simple words, short sentences and a clear structure. Easy Language is part of easy-to-understand language.

Many people have difficulty understanding information. For example: a letter from the insurance company or a letter from court. Texts in easy-to-understand language help make complex information more understandable.

Easy-to-understand language enables understanding, promotes participation and is therefore an important step towards greater inclusion in our society. This is why it is also important for companies and public institutions to pay attention to barrier-free communication.

Why? The second sentence becomes easier to understand by directly addressing the recipient and specifying public transportation. Also, because it is a clear instruction, the sentence becomes simpler.

The most important target groups for easy-to-understand language include people with learning difficulties or low language skills. But people who have difficulty with complex texts or are confronted with a lot of information in everyday life also benefit from Easy Language.

Easy Language, as mentioned in the introduction, is a simple version of standard language that makes information easier to understand. Easy Language is part of easy-to-understand language and is considered a subset of barrier-free information.

So the appropriate language level depends not only on reading skills, but also on prior knowledge and experience. The capito method is the only one that allows people to choose for themselves which language level is right for them.

Texts that have been created according to the capito method and checked by a review group receive the quality seal for Easy Reading. The quality seal shows that the capito quality standard has been met.

capito translates texts into three different language levels. These are based on the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR). The CEFR is the European standard for evaluating language competence.

Level A indicates elementary language use, Level B indicates independent language use, and Level C indicates competent language use. Each level is additionally divided into two levels. capito focuses on the language levels A1, A2 and B1:

Information in A2 explains a particular topic in a way that allows readers to understand the most important information and act on it. A2 is more detailed than A1 and explains many important concepts in a way that is easy to understand.

Information in B1 is understandable to most people. B1 corresponds to simple colloquial language. Technical terms and foreign words are avoided so that people who are not experts in a particular field can understand everything.

This is a problem. Because only if you understand information, you can make truly informed and self-determined decisions. Reading and understanding texts are essential prerequisites for an independent life.

Every person likes to be addressed in the language level that suits them, so that there is no over- or under-challenging in terms of content and language. That is why it makes sense to offer several language levels. This way, everyone can choose the language level that suits them best.

Does that sound complicated and like a lot of work to you? We have good news for you: With capito digital you can write information in different language levels easily, quickly and efficiently.

The basis for these laws is the UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities. The convention emphasizes the obligation of states to enable people with disabilities to live self-determined lives with equal rights. Inclusion, participation and accessibility are key topics of the UN CRPD.

The individual states must implement the UN Disability Convention in the National Action Plans (NAPs). In addition, the respective monitoring committee is responsible for ensuring that implementation is followed.

The law is intended to prevent disadvantage or discrimination against people with disabilities and to enable people with disabilities to participate in social life on an equal basis. Among other things, the law stipulates the obligation to provide barrier-free access to buildings, transport, communication and information.

The law aims to enable equal participation in life and society and to prevent or eliminate discrimination. Accessibility plays an important role in this: the law defines that all goods, services and information intended for the public must also be offered in a barrier-free manner.

In Switzerland, there is the Federal Law on the Elimination of Discrimination against Persons with Disabilities (Bundesgesetz ber die Beseitigung von Benachteiligungen von Menschen mit Behinderungen).

The law aims to facilitate participation in social life and to prevent, reduce or completely eliminate disadvantages. Among other things, the law addresses barrier-free access to buildings, transportation, employment, and services. However, there is no obligation for private companies to be barrier-free. Only discrimination against people with disabilities is prohibited.

An integral part of our work is the review of translated content by the target group. A text only meets the capito quality standard, if the content meets the formal and content-related points of the capito criteria catalogue and is understood by the target group.

As you can see, there is a lot to consider! To make your information barrier-free, you should first take a close look at your target group. What barriers could arise? What do you have to consider if you want to make the information as barrier-free as possible?

Inhalte von Videoplattformen und Social-Media-Plattformen werden standardmig blockiert. Wenn Cookies von externen Medien akzeptiert werden, bedarf der Zugriff auf diese Inhalte keiner manuellen Einwilligung mehr.

Turns out that combining all those simple features in a way to do somethinguseful can be tricky. How do you remove an item from an array in Ruby?list.delete_at(i). And remove entries by value? list.delete(value). Prettyeasy, yeah?

The lack of generics probably plays some part here; implementing a slicespackage which does these kind of things in a generic way is hard right now.Generics make this possible and also makes things more complex (more languagefeatures are used), but they also make things easier and, arguably, less complexon other fronts.[1]

I'd like to leave a comment on Italki website. The idea is to tell that every lesson helps me understand American culture. I also want to express that American English isn't as easy as everybody says. Some people think that English is the easy language. I would say that English is an apparently easy language. I wanted to concise everything in one sentence. Grammarly (an app that corrects mistakes) suggest replacing "easy" by "straightforward."

I see no reason why you'd have to substitute "straightforward" for "easy" in that sentence. You could use "straightforward," but I think "easy" works just as well. There might be some subtle difference in the shades of meaning between the two, but I'm not sure that's especially important here. If "easy" is what you want to say, go ahead and say it.

One thing that might help you get your idea across a little better is if you added a bit of detail around "seemingly easy." A native speaker won't likely have much trouble inferring from your wording that you don't think English is actually all that easy, but without including some idea to set up the inclusion of "seemingly," it does sound slightly out of place to my ear.

That way, you're not saying that they help you understand the language as a whole while also randomly implying that you think it's not an easy language, but rather you're saying that they help you understand the parts of English that aren't all that easy.

Welcome to the new Traders Laboratory! Please bear with us as we finish the migration over the next few days. If you find any issues, want to leave feedback, get in touch with us, or offer suggestions please post to the Support forum here.

Welcome. You are currently viewing the forum as a guest which does not give you access to all the great features at Traders Laboratory such as interacting with members, access to all forums, downloading attachments, and eligibility to win free giveaways. Registration is fast, simple and absolutely free. Create a FREE Traders Laboratory account here.

I've been working on back-testing a couple of strategies I have been using and want to see which one is the best in the past. I usually only trade during the pit session hours. Is there a way to put in my easy language (used through open e cry) to only buy/sell when it is during those times as well as exit at the end of the pit session?

If the time is after 8:30 it is still getting in even if the time is after 15:45 and then it gets back out on the next bar. I think I'm missing something in the --- EOD liquidation ---. I didn't have one of those so didn't put it in.

However, now my software doesn't like the word end_time. It worked once with that word and then came up with errors when I tried to change something in my strategy. Is there another way I need to write that?

I want to only buy one at the start of the day but during the rest of the day want to buy one to cover my short and then buy one to go long. When the day starts it does 2 positions right away. Or I want to sell one and then sellshort later with the same philosophy as stated.

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages