Fwd: R: "dare il ferro"

3 views
Skip to first unread message

minnaja

unread,
Nov 5, 2012, 4:03:07 PM11/5/12
to privortara...@googlegroups.com, min...@libero.it
Ecco cosa mi risponde il mio ex-schermidore!
Carlo


-------- Messaggio originale --------
Oggetto: R: "dare il ferro"
Data: Mon, 5 Nov 2012 20:02:53 +0100
Mittente: Vigorelli Vittorio (UniCredit) <Vittorio....@unicredit.eu>
A: minnaja <min...@libero.it>


Carissimo,




Per dare ferro, credo che il termine sia improprio.

Schermisticamente, direi prender ferro. Prendere ferro è quando con la spada o il fioretto "prendi il ferro" avversario e fai una cavazione o parata (questa colpire con decisione la lama avversaria) , cioè spostanto dell'arma dell'avversario da direzionato che era (cioè verso lo scermitore che prende ferro) a fuori bersaglio e togliere la misura (la distanza) per potere "toccare" con affondo o semplice passo avanti.

In senso letterario intendere il prender ferro, come il tentativo di neutralizzarlo e colpirlo.

----------------------

L'attività di dare ferro, è speculare.

Chi da ferro, potrebbe fare in modo che l'avversario faccia quanto sopra (diciamo una "finta"), ma poi togliendo la misura (facendo un passo indietro) si potrebbe fare una "controcavazione" o una contro parata, colpendo quindi l'avversario (si dice di seconda intenzione).

Un abbraccio ed alla prossima.

V

-----Messaggio originale-----
Da: minnaja [mailto:min...@libero.it] 
Inviato: lunedì 5 novembre 2012 15.09
A: Vigorelli Vittorio (UniCredit); minnaja
Oggetto: "dare il ferro"

Caro Vittorio,
in questi giorni Annastella e' a Milano e alla prima occasione ti 
riportera' il primo dei libri che mi hai prestato, quello sulla 
(travgaliata) storia del movimento socialista fino al 1921 e alla 
scissione. Ho notato che Gramsci non e' nominato, mentre l'agiografia 
gramsciana lo ha poi idolatrato come il principale artefice della 
scissione. Interessante che il libro sia stato edito da un'editrice 
cattolica, attenta anche al movimento anarhico.
Ho iniziato "Baltikum" sui corpi franchi in Germania, episodi che mi 
erano del tutto sconosciuti.
Passando ad altro, in un vocabolaio schermistico del CONI trovo la 
locuzione "dare il ferro" e nemmeno dalla traduzioni in inglese, 
francese e tedesco riesco a capire cosa significhi: incrociare le armi? 
colpire l'arma avversaria?
Grazie di qualsiasi suggerimento.
Cari saluti a tutti
Carlo


-----
Nessun virus nel messaggio.
Controllato da AVG - www.avg.com
Versione: 2013.0.2742 / Database dei virus: 2617/5874 -  Data di rilascio: 04/11/2012


This e-mail is confidential and may also contain privileged information. If you are not the intended recipient you are not authorised to read, print, save, process or disclose this message. If you have received this message by mistake, please inform the sender immediately and delete this e-mail, its attachments and any copies.
Any use, distribution, reproduction or disclosure by any person other than the intended recipient is strictly prohibited and the person responsible may incur penalties.
Thank you!


-----
Nessun virus nel messaggio.
Controllato da AVG - www.avg.com
Versione: 2013.0.2742 / Database dei virus: 2617/5875 -  Data di rilascio: 05/11/2012




Nessun virus nel messaggio.
Controllato da AVG - www.avg.com
Versione: 2013.0.2742 / Database dei virus: 2617/5875 - Data di rilascio: 05/11/2012

Renato Corsetti

unread,
Nov 5, 2012, 5:17:10 PM11/5/12
to privortara...@googlegroups.com
Carlo:


|   Ecco cosa mi risponde il mio ex-schermidore!

Il mistero e' sempre piu' fitto. Se tutto manchera' potremmo seguire le altre lingue e dire "doni la klingon", senza sapere che significa.


Renato

~~~~~~~~
renato corsetti
via del castello, 1 it-00036 palestrina, italujo
ren...@esperanto.org

Antonio De Salvo

unread,
Nov 5, 2012, 5:44:04 PM11/5/12
to privortara...@googlegroups.com

Stando a quello che mi sembra di capire leggendo vari testi in rete, potrebbe essere “proponi la klingon”, oppure “prezenti la klingon”, nel senso di farsi avanti con l’arma per offrirla allo scontro. Vedo ad esempio che viene suggerita una forma di attacco definita “seconda intenzione”, in cui lo schermitore avanza “senza dare il ferro”, e poi para e schiva il colpo che l’avversario, fattosi ardito, porta con il corpo proteso in avanti (a proposito: parata è “haltigo” nel senso di bloccaggio e “deturno” nel senso di schivata).

Ciao

Antonio

 

 

Da: privortara...@googlegroups.com [mailto:privortara...@googlegroups.com] Per conto di Renato Corsetti
Inviato: lunedì 5 novembre 2012 23:17
A: privortara...@googlegroups.com
Oggetto: [privortaralaborgrupo] "dare il ferro"

--
Por partopreni niajn diskutojn, skribu al: privortara...@googlegroups.com
Por malaliĝi la grupon, skribu al: privortaralaborg...@googlegroups.com
Retpaĝo kaj arĥivo de la grupo: http://groups.google.it/group/privortaralaborgrupo?hl=eo

minnaja

unread,
Nov 5, 2012, 5:53:28 PM11/5/12
to privortara...@googlegroups.com, min...@libero.it
Il 05/11/2012 23:44, Antonio De Salvo ha scritto:

Stando a quello che mi sembra di capire leggendo vari testi in rete, potrebbe essere “proponi la klingon”, oppure “prezenti la klingon”, nel senso di farsi avanti con l’arma per offrirla allo scontro. Vedo ad esempio che viene suggerita una forma di attacco definita “seconda intenzione”, in cui lo schermitore avanza “senza dare il ferro”, e poi para e schiva il colpo che l’avversario, fattosi ardito, porta con il corpo proteso in avanti (a proposito: parata è “haltigo” nel senso di bloccaggio e “deturno” nel senso di schivata).

Ciao

Antonio

 


Proponi (la klingon) mi sembra la proposta migliore e piu' chiara anche in confronto alle altre lingue. Tuttavia se abbiamo sempre scelto "glavo" per dire "il ferro, l'arma generica" direi "proponi la glavon", mentre terrei "klingo" per specificare la lama (tagliente).
"Prezenti" mi pare piu' riferentesi al saluto che all'attacco. Comunque, irrilevante, mi sembra che facciamo meglio di altre lingue del CONI. L'ultimo che scrive nella casella, sceglie.
Carlo

Francesco

unread,
Nov 6, 2012, 12:23:44 PM11/6/12
to privortara...@googlegroups.com
Sono arrivato alla riga 107.
Il mio intento era riempire qualsiasi cella con qualcosa, da rivedere in seguito.
Ho comunque lasciato celle vuote, ma ho cercato di dare dei riferimenti (soprattutto da wikischerma) che aiutassero chi vuole provarci.


Chi vuole può continuare da 108, io posso dedicare altro tempo in questo modo dopodomani, domani non credo.
Ora devo uscire,
Francesco Costanzo

PS credo che il dizionario sarà in un libro come questo, infatti alla fine c'è già un dizionario con i termini nelle 4 lingue già "note" (vedere a pagina 239) http://www.accademianazionalescherma.it/spada.pdf

Renato Corsetti

unread,
Nov 6, 2012, 1:53:12 PM11/6/12
to privortara...@googlegroups.com
Francesco:
|    Sono arrivato alla riga 107.
Io sono andato ed ho un po' rivisto e levato punti interrogativi. Ma con l'indirizzo che aveva a suo tempo dato fabio, vedo solo fino a circa 90 parole. Dove sono le altre.

Fabio Bettani

unread,
Nov 6, 2012, 2:06:38 PM11/6/12
to privortaralaborgrupo
Renato: il link dovrebbe essere sempre quello, se non si carica tutto
dovrebbe bastare fare "Aggiorna":

https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0Ap3mxaW27iRVdE5pdnNSbVFzSGpOem1sZjF4NTFBekE

Allego il pdf con lo stato dell'arte (grazie, Francesco, rispetto
all'ultima volta vedo che è migliorato tantissimo...) così ciascuno di
noi può ricontrollarlo anche se non riesce ad accedere al documento
online.
dizionario_scherma - Sheet1.pdf

Renato Corsetti

unread,
Nov 6, 2012, 2:22:55 PM11/6/12
to privortara...@googlegroups.com
Fabio:
|   Allego il pdf con lo stato dell'arte (grazie, Francesco, rispetto
all'ultima volta vedo che è migliorato tantissimo...) così ciascuno di
noi può ricontrollarlo anche se non riesce ad accedere al documento
online.
Boh! Forse io navigo a vista e vicino alla costa, ma il documento che ho visto io finiva proprio come il pdf tuo.

Dunque io sono in Italia davanti al mio computer fino a giovedi' mattina alle 11 circa. Poi sto in giro ma mi porto il portatile e mi porto anche l'indirizzo di quello del CONI. Quando tutto e' pronto io gli scrivo per dirgli che il file e' a posto, o devo fare altro?

Ciao

Fabio Bettani

unread,
Nov 6, 2012, 2:26:57 PM11/6/12
to privortaralaborgrupo
Renato:

> Dunque io sono in Italia davanti al mio computer fino a giovedi' mattina
> alle 11 circa. Poi sto in giro ma mi porto il portatile e mi porto anche
> l'indirizzo di quello del CONI. Quando tutto e' pronto io gli scrivo per
> dirgli che il file e' a posto, o devo fare altro?

Ok, bene così! Sabato ti inoltro via email il risultato finale, in
pdf, e così lo puoi mandare a Arpino del CONI. :)

A presto,

Fabio

Francesco

unread,
Nov 8, 2012, 7:49:16 AM11/8/12
to privortara...@googlegroups.com
Mi hanno chiamato e devo uscire a minuti. Purtroppo oggi non riuscirò a lavorare al dizionario, che per fortuna è quasi finito.
Forse stasera tardi o domani lo riguarderò.

L'ultima cosa evidente da sistemare è il doppio uso parato/altigo.

Io voto per parato e spiego brevemente.
Haltigo dà il senso di fermare qualcosa, cosa possibile ma rara nelle parate delle arti marziali, che preferiscono deviare il colpo (fisicamente, spostare una cosa su un'altro asse richiede meno energia che bloccarla). Comunque non è solo deturno/forturno, perché anche se sono la maggior parte, non ci sono solo deviazioni.

Parato invece potrebbe essere usato per indicare l'insieme di deturnoj e haltigoj.
Defendo la difesa (parate [deturnoj e haltigoj], e schivate).

Decidete voi, e se possibile si possono cercare altre incongruenze nell'uso di altri termini.

Fabio:
>Sabato ti inoltro via email il risultato finale, in pdf

Forse un formato come .doc è più comodo per fare copia-incolla, quando cerco di fare copia-incolla da pdf io faccio sempre pasticci.

A più tardi (spero) o domani,
Francesco Costanzo
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages