Il dizionario Minnaja, alla voce “ortopedico”, registra soltanto l’aggettivo.
Propongo di aggiungere il sostantivo (ortopediisto, NPIV).
Ciao
Antonio
-mi konsentas
Nel tradurre un testo di ortopedia, mi sono anche imbattuto in “tutore”.
Per il significato ortopedico (che manca nel dizionario Minnaja) il NPIV riporta “splinto” (preso pari pari dall’inglese “splint”). Sono sicuro che Renato non sarà d’accordo, ma che cosa può essere usato? “Subtenilo” mi sembra troppo generico.
Ciao
Antonio
Da: privortara...@googlegroups.com
[mailto:privortara...@googlegroups.com] Per conto di minnaja
carlo
Inviato: domenica 2 febbraio 2014 23:46
A: privortara...@googlegroups.com
Oggetto: Re: [privortaralaborgrupo] ortopedico
--
--
Por partopreni niajn diskutojn, skribu al:
privortara...@googlegroups.com
Por malaliĝi la grupon, skribu al:
privortaralaborg...@googlegroups.com
Retpaĝo kaj arĥivo de la grupo: http://groups.google.it/group/privortaralaborgrupo?hl=eo
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups
"Privortara Laborgrupo de IEF" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email
to privortaralaborg...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.
Nel tradurre un testo di ortopedia, mi sono anche imbattuto in “tutore”.
Per il significato ortopedico (che manca nel dizionario Minnaja) il NPIV riporta “splinto” (preso pari pari dall’inglese “splint”). Sono sicuro che Renato non sarà d’accordo, ma che cosa può essere usato? “Subtenilo” mi sembra troppo generico.
Ciao
Antonio
Antonio:
| Propongo di aggiungere il sostantivo (ortopediisto, NPIV).
Non credo ci sia spazio per andare a vedere come si dice in cinese ‘ortopedia’, il che pero’ non sarebbe male (in arabo la radice e’ quella di ‘riparare’). Certamente ortopedia sara’ un parente di ‘logopedia’ e di ‘ortodossia’.
Ciao
Renato
***
renato corsetti
Carlo:
| Molto probabilmente i bambini coreani che Renato di solito coccola conoscono gia' splint
Loro certamente si’, perché sono una colonia piu’ colonia dell’Italia. Pero’ in Wikipedia sembra che francesi, spagnoli, russi, persiani (insomma quasi tutte le lingue che ci sono) usano loro radici. Come si diceva in Italia prima dell’invasione?
Ciao
Renato
Carlo:
| In Italia si e' sempre detto, e si dice tuttora, "tutore".
Grazie!
Ciao
Renato