R: attenzione ai falsi amici - relaksiĝi

13 views
Skip to first unread message

Antonio De Salvo

unread,
May 26, 2014, 5:43:56 PM5/26/14
to esperantis...@yahoogroups.com, privortara laborgrupo

Io sto mettendo insieme un elenco di “falsi amici”, a mano a mano che mi si presentano; ne ho già riempito 6 pagine.

Ad esempio: rekordo non è la registrazione (registrado, registrajxo), ma il primato (record).

 

Ciao

Antonio

 

 

Da: esperantis...@yahoogroups.com [mailto:esperantis...@yahoogroups.com]
Inviato: lunedì 26 maggio 2014 23:06
A: esperantis...@yahoogroups.com; privortara laborgrupo
Oggetto: [esperantisti italiani] attenzione ai falsi amici - relaksiĝi

 




Grazie, mi avevano fatto già notare l'errore, e ne approfitto per girare l'email al gruppo di hvortaro, la fonte del mio errore:
http://hvortaro.altervista.org/trova.php?input=rilassarsi&submit=Cerca!


Francesco Costanzo

 


Da: "'Antonio De Salvo' antonio...@tiscali.it [esperantisti-italiani]" <esperantis...@yahoogroups.com>
A: esperantis...@yahoogroups.com
Inviato: Lunedì 26 Maggio 2014 20:14
Oggetto: [esperantisti italiani] attenzione ai falsi amici

 

 

In un vivace scambio di messaggi che c’è stato su questa lista, ho notato diversi “falsi amici”: tranquilli, non intendo parlare di rapporti umani, ma di quelle parole che, uguali o molto simili in due lingue, hanno però un significato completamente diverso, e se usate a sproposito possono causare imbarazzanti equivoci (per fare qualche esempio tra l’esperanto e l’italiano: adulto, ano, mona, pene, peto, vizio).

Un “falso amico” mi ha particolarmente colpito (e divertito) in un messaggio, in cui uno dei due contendenti invitava l’altro a rilassarsi, adoperando l’espressione “relaksigxu!”. Ebbene, “re-laksigxu” è un invito a purgarsi di nuovo, in un certo senso “va’ a cacare!”. Scherzando, potrei perfino pensare che - inconsciamente - fosse proprio quella l’intenzione.

Per notizia, “rilassati” si dice “malstrecxigxu” (secondo il PIV, anche “malstresigxu”, ma si tratta di un termine non ufficiale).

Ciao

Antonio

 

 




__._,_.___


Inviato da: Francesco <peso...@yahoo.it>




================================
LA FEI e' la casa comune degli esperantisti italiani.
Sostienila con il Cinque per Mille: codice 80095770014.
Per maggiori informazioni: www.esperanto.it
================================







__,_._,___

carlo minnaja

unread,
May 26, 2014, 6:19:46 PM5/26/14
to esperantis...@yahoogroups.com, privortara laborgrupo
Il 26/05/2014 23:43, 'Antonio De Salvo' antonio...@tiscali.it [esperantisti-italiani] ha scritto:
 

Io sto mettendo insieme un elenco di “falsi amici”, a mano a mano che mi si presentano; ne ho già riempito 6 pagine.

Bravo

Ad esempio: rekordo non è la registrazione (registrado, registrajxo), ma il primato (record).

 


Il NPIV da' inoltre "rikordo"= datenopo; e' ancora piu' falso e ancora meno amico.
Carlo M.

Renato Corsetti

unread,
May 27, 2014, 3:28:40 AM5/27/14
to esperantis...@yahoogroups.com, privortara laborgrupo
Antonio:

|   Io sto mettendo insieme un elenco di “falsi amici”, a mano a mano che mi si presentano; ne ho già riempito 6 pagine.

Io sto cercando di organizzare questo materiale nella pagina
http://www.bonalingvo.org/index.php?title=Esperanto_ne_estas_la_itala_kun_o-fina%C4%B5oj

ma sono ancora all'inizio ed avrei bisogno di aiuto.

Ciao

Renato

~~~

renato corsetti
renato....@gmail.com

Francesco

unread,
May 27, 2014, 4:22:05 AM5/27/14
to esperantis...@yahoogroups.com, privortara laborgrupo
Grazie, mi avevano fatto già notare l'errore, e ne approfitto per girare l'email al gruppo di hvortaro, la fonte del mio errore:
http://hvortaro.altervista.org/trova.php?input=rilassarsi&submit=Cerca!

Francesco Costanzo


Da: "'Antonio De Salvo' antonio...@tiscali.it [esperantisti-italiani]" <esperantis...@yahoogroups.com>
A: esperantis...@yahoogroups.com
Inviato: Lunedì 26 Maggio 2014 20:14
Oggetto: [esperantisti italiani] attenzione ai falsi amici
In un vivace scambio di messaggi che c’è stato su questa lista, ho notato diversi “falsi amici”: tranquilli, non intendo parlare di rapporti umani, ma di quelle parole che, uguali o molto simili in due lingue, hanno però un significato completamente diverso, e se usate a sproposito possono causare imbarazzanti equivoci (per fare qualche esempio tra l’esperanto e l’italiano: adulto, ano, mona, pene, peto, vizio).
Un “falso amico” mi ha particolarmente colpito (e divertito) in un messaggio, in cui uno dei due contendenti invitava l’altro a rilassarsi, adoperando l’espressione “relaksigxu!”. Ebbene, “re-laksigxu” è un invito a purgarsi di nuovo, in un certo senso “va’ a cacare!”. Scherzando, potrei perfino pensare che - inconsciamente - fosse proprio quella l’intenzione.
Per notizia, “rilassati” si dice “malstrecxigxu” (secondo il PIV, anche “malstresigxu”, ma si tratta di un termine non ufficiale).
Ciao
Antonio
 
__._,_.___
================================
LA FEI e' la casa comune degli esperantisti italiani.
Sostienila con il Cinque per Mille: codice 80095770014.
Per maggiori informazioni: www.esperanto.it
================================
.

__,_._,___


Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages