Molise

0 views
Skip to first unread message

Francesco

unread,
Jan 19, 2014, 10:46:09 AM1/19/14
to privortara laborgrupo
Ho notato dalla lista esperantisti-italiani che non è sicuro come dire Molise, (Molizo o Moliso).
Io ho usato Moliso come riporta Vikipedio, ma segnalo che in hovortaro manca il termine.


Francesco Costanzo

Antonio De Salvo

unread,
Jan 19, 2014, 12:24:10 PM1/19/14
to privortara...@googlegroups.com

Personalmente uso Molizo. Ad esempio:

http://eo.wikisource.org/wiki/Itala_Konstitucio#Titolo_V_-_La_regionoj.2C_la_provincoj.2C_la_komunumoj

Art. 131. Estas starigitaj jenaj Regionoj: Piemonto; AostaValo Lombardio; Trentio-Alta Adiĝo; Venetio; Friulo-Julia Venetio Ligurio; Emilio-Romanjo; Toskanio; Umbrio; Markio; Latio; Abrucoj; Molizo; Kampanio; Apulio; Bazilikato; Kalabrio; Sicilio; Sardinio.

Ciao

Antonio

 

 

Da: privortara...@googlegroups.com [mailto:privortara...@googlegroups.com] Per conto di Francesco
Inviato: domenica 19 gennaio 2014 16:46
A: privortara laborgrupo
Oggetto: [privortaralaborgrupo] Molise

 

Ho notato dalla lista esperantisti-italiani che non è sicuro come dire Molise, (Molizo o Moliso).
Io ho usato Moliso come riporta Vikipedio, ma segnalo che in hovortaro manca il termine.

 

 

Francesco Costanzo

--
--
Por partopreni niajn diskutojn, skribu al: privortara...@googlegroups.com
Por malaliĝi la grupon, skribu al: privortaralaborg...@googlegroups.com
Retpaĝo kaj arĥivo de la grupo: http://groups.google.it/group/privortaralaborgrupo?hl=eo
 
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Privortara Laborgrupo de IEF" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to privortaralaborg...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.

Renato Corsetti

unread,
Jan 19, 2014, 1:03:41 PM1/19/14
to privortara...@googlegroups.com

Antonio:

 

|    Personalmente uso Molizo.

 

Anch’io penso che sia la scelta giusta. Dal punto di vista di un esperantista giapponese, l’uso dell’italiano stnadard dovrebbe essere la cosa migliore. Io ho solo un po’ scherzato su Moliso.

 

Ciao

 

Renato

 

carlo minnaja

unread,
Jan 19, 2014, 1:08:44 PM1/19/14
to privortara...@googlegroups.com
Se c'e' Molizo nella traduzione della Costituzione della Repubblica
Italiana, direi che oramai e' ufficializzato e non dovremmo piu' porci
problemi.
Carlo M.

Antonio De Salvo

unread,
Jan 19, 2014, 2:02:04 PM1/19/14
to privortara...@googlegroups.com

Se Paris e Bordeaux fanno Parizo e Bordozo, perché mai Molise dovrebbe fare Moliso?

Certo, nella pronuncia locale credo che la “s” sia aspra; ma allora avrebbe ragione quell’esperantista messicano che si sta attivando su Facebook per modificare il nome in esperanto del suo Paese in Mehxiko, argomentando che la pronuncia locale è, per l’appunto, questa.

Sui nomi Messico e città del Messico:

http://eo.wikipedia.org/wiki/Esperantigo_de_Mexico

 

ciao

Antonio

 

 

Da: privortara...@googlegroups.com [mailto:privortara...@googlegroups.com] Per conto di Renato Corsetti
Inviato: domenica 19 gennaio 2014 19:04
A: privortara...@googlegroups.com
Oggetto: [privortaralaborgrupo] Molise

--

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages