Allâh is All-sufficient in taking account:আল্লাহই হিসাব নেয়ার ব্যাপারে যথেষ্ট।

1 view
Skip to first unread message

Daily Al-Quran

unread,
Mar 30, 2011, 4:26:08 AM3/30/11
to daily.a...@gmail.com

بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ

وَابْتَلُواْ الْيَتَامَى حَتَّىَ إِذَا بَلَغُواْ النِّكَاحَ فَإِنْ آنَسْتُم مِّنْهُمْ رُشْدًا فَادْفَعُواْ إِلَيْهِمْ أَمْوَالَهُمْ وَلاَ تَأْكُلُوهَا إِسْرَافًا وَبِدَارًا أَن يَكْبَرُواْ وَمَن كَانَ غَنِيًّا فَلْيَسْتَعْفِفْ وَمَن كَانَ فَقِيرًا فَلْيَأْكُلْ بِالْمَعْرُوفِ فَإِذَا دَفَعْتُمْ إِلَيْهِمْ أَمْوَالَهُمْ فَأَشْهِدُواْ عَلَيْهِمْ وَكَفَى بِاللّهِ حَسِيبًا

Can't See Bangla? Then Please See the Image Below;

শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়,অতি দয়ালু।
আর এতীমদের প্রতি বিশেষভাবে নজর রাখবে, যে পর্যন্ত না তারা বিয়ের বয়সে পৌঁছে। যদি তাদের মধ্যে বুদ্ধি-বিবেচনার উন্মেষ আঁচ করতে পার, তবে তাদের সম্পদ তাদের হাতে অর্পন করতে পার। এতীমের মাল প্রয়োজনাতিরিক্ত খরচ করো না বা তারা বড় হয়ে যাবে মনে করে তাড়াতাড়ি খেয়ে ফেলো না। যারা স্বচ্ছল তারা অবশ্যই এতীমের মাল খরচ করা থেকে বিরত থাকবে। আর যে অভাবগ্রস্ত সে সঙ্গত পরিমাণ খেতে পারে। যখন তাদের হাতে তাদের সম্পদ প্রত্যার্পণ কর, তখন সাক্ষী রাখবে। অবশ্য আল্লাহই হিসাব নেয়ার ব্যাপারে যথেষ্ট।
-সূরা নিসাঃ ০৬

In the Name of Allah, The Most Merciful The Most Beneficent.
And try orphans (as regards their intelligence) until they reach the age of marriage; if then you find sound judgment in them, release their property to them, but consume it not wastefully, and hastily fearing that they should grow up, and whoever amongst guardians is rich, he should take no wages, but if he is poor, let him have for himself what is just and reasonable (according to his work). And when you release their property to them, take witness in their presence; and Allâh is All-sufficient in taking account.
-Sura Nisa: 06


(অনুগ্রহ করে কূর'আনের এই আয়াতটি অন্যদের পড়ার/জানার সুযোগ করে দিন
Please Let Others to Read/ Know this Verse of Quran)

Sura Nisa 06.jpg


Sura Nisa 06.jpg
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages