Чего-то в теме "Общие планы..." сообщение добавить не могу :(
Пришлось открыть новую тему.
Готовлю DVD с аудиокнигами Виктора Пелевина - DVD A3 "Пелевин".
Есть практически всё, кроме последнего романа и нескольких рассказов.
Разделено по трём каталогам - Большая проза (романы), Малая проза
(рассказы и повести) и Тексты (все найденные в Инете произведения
Пелевина в формате DOC).
В каталоге Большая проза каждое произведение снабжено своим плей-
листом.
В каталоге Малая проза - общий плейлист для всех рассказов/повестей.
Ощий обьем диска - 3840 Mb.
Если у кого-то из вас есть еще материалы Пелевина (или о Пелевине) -
то милости просим. Только долго не тяните :)
Древо каталогов - ниже:
PELEVIN\
|-Большая проза
| |-Generation П
| |-Жизнь насекомых
| |-Омон Ра
| |-Священная книга оборотня
| |-Чапаев и пустота
| |-Числа
| `-Шлем ужаса
|-Малая проза
| |-Бубен верхнего мира
| |-Бубен нижнего мира
| |-Желтая стрела
| |-Зигмунд в кафе
| |-Проблемы верволка в средней полосе
| |-Тайм-аут или Вечерняя Москва
| |-Вести из Непала
| |-Водонапорная башня
| |-Гость на празднике бон
| |-Девятый сон Веры Павловны
| |-День бульдозериста
| |-Жизнь и приключения сарая номер XII
| |-Запись о поиске ветра
| |-Затворник и Шестипалый
| |-Мардонги
| |-Миттельшпиль
| |-Музыка со столба
| |-Нижняя тундра
| |-Ника
| |-Онтология детства
| |-Оружие возмездия
| |-Откровение Крегера
| |-Папахи на башнях
| |-Принц Госплана
| |-Реконструктор
| |-Свет горизонта
| |-Святочный киберпанк
| |-Синий фонарь
| |-Спи
| |-СССР Тайшоу Чжуань
| |-Тарзанка
| |-Ухряп
| `-Хрустальный мир
`-Тексты
|-EMPIRE V - АМПИР В.djvu
|-Generation П.doc
|-Ultima Тулеев или дао выборов.doc
|-Акико.doc
|-Бубен верхнего мира.doc
|-Бубен нижнего мира.doc
|-Вести из Непала.doc
|-Виктор Пелевин спрашивает PRов.doc
|-Водонапорная башня.doc
|-Встроенный напоминатель.doc
|-Гадание на рунах....doc
|-ГКЧП как тетраграмматон.doc
|-Греческий вариант.doc
|-Девятый сон Веры Павловны.doc
|-День бульдозериста.doc
|-Джон Фаулз и трагедия рус. либ..doc
|-ДПП (нн).doc
|-Желтая стрела.doc
|-Жизнь и приключения сарая №12.doc
|-Жизнь насекомых.doc
|-Затворник и Шестипалый.doc
|-Зигмунд в кафе.doc
|-Зомбификация.doc
|-Иван Кублаханов.doc
|-Икстлан - Петушки.doc
|-Имена олигархов на карте родины.doc
|-Код Мира.doc
|-Колдун Игнат и люди.doc
|-Краткая история пэйнтбола.doc
|-Луноход.doc
|-Мардонги.doc
|-Миттельшпиль.doc
|-Мост который я хотел перейти.doc
|-Музыка со столба.doc
|-Нижняя тундра.doc
|-Ника.doc
|-Омон Ра.doc
|-Онтология детства.doc
|-Оружие возмездия.doc
|-Откровение Крегера.doc
|-Папахи на башнях.doc
|-Подземное небо.doc
|-Последняя шутка воина.doc
|-Принц Госплана.doc
|-Проблемы верволка в сред. полосе.doc
|-Происхождение видов.doc
|-Реконструктор.doc
|-Святочный киберпанк.doc
|-Священная книга оборотня.doc
|-Синий фонарь.doc
|-Спи.doc
|-СССР Тайшоу Чжуань.doc
|-Тайм-аут или Вечерняя Москва .doc
|-Тарзанка.doc
|-Ухряб.doc
|-Хрустальный мир.doc
|-Чапаев и Пустота.doc
`-Шлем ужаса.doc
>Виктор Пелевин
>"Generation П"
>Длительность - 8 ч. 46 мин.
>Формат - mp3, 64 kbps, 22 kHz
Этого достаточно? Или ещё что-то надо дописать?
И что нужно писать в Info.txt ко всему диску???
> Вот пример файла Info.txt
>
> >Виктор Пелевин
> >"Generation П"
> >Длительность - 8 ч. 46 мин.
> >Формат - mp3, 64 kbps, 22 kHz
>
> Этого достаточно? Или ещё что-то надо дописать?
Да, этого вполне достаточно.
> И что нужно писать в Info.txt ко всему диску???
"Корневая" информация должна называться Disc_info.txt, чтобы не
путалась с описаниями отдельных каталогов на диске. Образцов
заполнения Disc_info.txt полным-полно на странице списка дисков:
http://ariom.ru/wiki/SpisokDVD.
Кроме "обязательных реквизитов" (номер диска, его название/слоган,
перечень 5-7 ключевых произведений), желательно также добавить в
Disc_info.txt заключительную ссылку на главную страницу проекта,
например, такую: "Данный диск распространяется в рамках проекта <DVD
по обычной почте и лично в руки>. Подробнее читай здесь:
http://ariom.ru/wiki/PostDVD"
Погляди в корень диска М6 (когда получишь), там как раз все
соответствует ;)
PS: подумай также о переименовании имен файлов латинскими символами,
т.к. на машинах с англоязычными ОС могут возникнуть трудности чтения
файлов, имена которых содержат кириллицу.
Привет!
--
Все лучшее в этой жизни мы получаем бесплатно!
http://ariom.ru/wiki/PostDVD
Да я уже думал об этом. Но некоторые названия в транслите звучат
совершенно дико. Например "СССР Тайшоу Чжуань" я даже не знаю как
написать 8)))
Я, наверное, поступлю иначе. Кроме Disk_info.txt помещу в корне еще
один файл, где оставлю своё мыло для "англоязычных". И если у человека
будут проблемы - пусть связывается со мной. Я к тому времени
подготовлю транслитовый диск.
Ибо не так уж и много ИМХО сейчас в СНГ людей юзают системы без
поддержки кириллицы. Тем более среди наших потенциальных "клиентов" :)
И насчет "заграницы" - только на прошлой неделе был отправлен комплект
дисков в Чехию, так пришлось в нескольких дисков переводить названия
файлов и папок на транслит. ИМХО, стоит это предусмотреть заранее.
> Готовлю DVD с аудиокнигами Виктора Пелевина - DVD A3 "Пелевин".
> Есть практически всё, кроме последнего романа и нескольких рассказов.
Это бомба!:))) Спасибо!
Кстати! Иштван, нужно еще название-слоган для диска придумать. Предлагаю
такое: DVD A3
"Виктор Пелевин - Generator П"
А?:)
> Если у кого-то из вас есть еще материалы Пелевина (или о Пелевине) -
> то милости просим. Только долго не тяните :)
Да, есть отличный сайт, где собрано много-много всего интересного, в том
числе интервью Пелевина различным СМИ в формате *.doc. Их тоже можно вписать
на диск.
Адрес сайта: http://pelevin.nov.ru/
Ссылки на материалы сайта, которые было бы здорово разместить на диске А3:
Интервью Пелевина в СМИ: http://pelevin.nov.ru/interview/
Статьи о творчестве Пелевина: http://pelevin.nov.ru/stati/
Фотографии: http://pelevin.nov.ru/photos/
Иллюстрации для книг: http://pelevin.nov.ru/images/
Предлагаю для размещения всех этих материалов создать специальный раздел
"Бонус" в корне диска А3. В описании раздела "Бонус" - info.txt написать:
"При создании раздела "Бонус" активно использовались материалы сайта -
http://pelevin.nov.ru/ ("Виктор Пелевин - сайт творчества") Благодарим
создателей сайта. Рекомендуем посетить их сайт - там еще много интересного!"
И еще нюанс:
> Древо каталогов - ниже:
...
> `-Тексты
> |-EMPIRE V - АМПИР В.djvu
Прошу поставить на диск программу для чтения формата *.djvu. И добавить
"АМПИР В" в формета *.doc
Благодарю тебя, Иштван!
Привет!
Дима
Как по мне, название А3 "Книги В.Пелевина" предпочтительнее, оно самое
понятное. Каламбур "GeneratoR Пи" или "Ампир V" - ярче, но для
непосвященной аудитории малоинформативные. Выбор за инициатором -
собирателем аудиоматериалов ;)
Пиарить сайт http://pelevin.nov.ru/ на диске с дописью "рекомендуем
посетить их сайт - там еще много интересного!" - целесообразно лишь в
случае, если материалы сайта будут представлены на А3 лишь частично
(т.е. если в папке Bonus что-то не поместится), а так достаточно одной
ссылки на источник информации.
Добавить "АМПИР В" в формате *.doc - согласен.
Привет!
Здесь я согласен с Маяком. Думаю чем проще тем лучше. "Виктор Пелевин"
или "Книги Виктора Пелевина".
> Да, есть отличный сайт, где собрано много-много всего интересного, в том
> числе интервью Пелевина различным СМИ в формате *.doc. Их тоже можно вписать на диск.
> Адрес сайта:http://pelevin.nov.ru/
Большинство текстов и некоторые аудиокниги как раз с этого сайта :)
> Интервью Пелевина в СМИ: http://pelevin.nov.ru/interview/
> Фотографии:http://pelevin.nov.ru/photos/
> Иллюстрации для книг:http://pelevin.nov.ru/images/
Да, согласен. Это я туда допишу.
> Статьи о творчестве Пелевина:http://pelevin.nov.ru/stati/
А вот этого точно не будет. Никакой литературной критики, никаких
обзоров!
Пусть читатель/слушатель сам решает как воспринимать Виктора Олегыча.
Без подсказок и утрирований.
> "При создании раздела "Бонус" активно использовались материалы сайта -http://pelevin.nov.ru/("Виктор Пелевин - сайт творчества") Благодарим
> создателей сайта. Рекомендуем посетить их сайт - там еще много интересного!"
Я вообще думаю в корень поместить ярлыки на сайт Лотоса, на
pelevin.nov.ru и на abuki.info
> Прошу поставить на диск программу для чтения формата *.djvu.
Уже поставлена :)
> И добавить "АМПИР В" в формета *.doc
Тут есть один нюанс. Думаю все знают драматическую (или комическую?)
историю с виходом Ампира в свет? Так вот инет-общественность настолько
привыкла к тому, что в формате .doc гуляет сырая "недописанная" версия
романа, что я сразу решил, что на диске будет только скан. Чтобы
небыло разнотолков. Тем более, что програмка для чтения DJVU весит
пару килобайт и по интерфейсу ничем не отличается от Акробат Ридера. В
"коренном" инфо-файле отдельно указано какой программой читать djvu и
где она находится.
Кстати я на всякий случай ставлю так же и инсталятор Винампа. Что бы с
плей-листами ни у кого проблем не возникло.
> > Кстати! Иштван, нужно еще название-слоган для диска придумать. Предлагаю
> > такое: DVD A3 "Виктор Пелевин - Generator П"
>
> Здесь я согласен с Маяком. Думаю чем проще тем лучше. "Виктор Пелевин"
> или "Книги Виктора Пелевина".
Ок-ок:) Дело, разумеется твоё:) При этом можно совместить понятность и
креатив, чтобы было однозначно понятно о чем речь и интересно, свежо это
сформулированно. Например, так: "Виктор Пелевин: GeneratoR "П"
> > Интервью Пелевина в СМИ: http://pelevin.nov.ru/interview/
> > Фотографии:http://pelevin.nov.ru/photos/
> > Иллюстрации для книг:http://pelevin.nov.ru/images/
>
> Да, согласен. Это я туда допишу.
ОК!
> > Статьи о творчестве Пелевина:http://pelevin.nov.ru/stati/
>
> А вот этого точно не будет. Никакой литературной критики, никаких
> обзоров!
> Пусть читатель/слушатель сам решает как воспринимать Виктора Олегыча.
> Без подсказок и утрирований.
Хорошо-хорошо:) Хотя, я с тобой и не согласен.
> > "При создании раздела "Бонус" активно использовались материалы
сайта -http://pelevin.nov.ru/("Виктор Пелевин - сайт творчества") Благодарим
> > создателей сайта. Рекомендуем посетить их сайт - там еще много
интересного!"
>
> Я вообще думаю в корень поместить ярлыки на сайт Лотоса, на
> pelevin.nov.ru и на abuki.info
Т.е. ты имеешь в виду в корневое описание - в disk_info.txt - поместить
слова о том, что "При составлении диска использвались материалы сайтов
abuki.info, pelevin.nov.ru, ariom.ru"? Да?:)
> > Прошу поставить на диск программу для чтения формата *.djvu.
>
> Уже поставлена :)
Ок!
> > И добавить "АМПИР В" в формета *.doc
>
> Тут есть один нюанс. Думаю все знают драматическую (или комическую?)
> историю с виходом Ампира в свет? Так вот инет-общественность настолько
> привыкла к тому, что в формате .doc гуляет сырая "недописанная" версия
Интересно, а ко мне пришел вариант книги в формате .txt :))
> романа, что я сразу решил, что на диске будет только скан. Чтобы
> небыло разнотолков. Тем более, что програмка для чтения DJVU весит
> пару килобайт и по интерфейсу ничем не отличается от Акробат Ридера.
Ок, понятно, но лучше добавь и doc-версию с указанием, что это точная копия
DJVU. О, кстати! Туда же можно положить и сырой сетевой вариант книги! Для
сличения:)) Будет интересно.
> В "коренном" инфо-файле отдельно указано какой программой читать djvu и
> где она находится.
Т.е. ты хочешь указать "какой программой читать djvu и где она находится" в
самом коренном файле - в disk_info? Или в каталоге с самой книгой "Ампир
В.djvu" в файле info.txt? Лучше в последнем.
> Кстати я на всякий случай ставлю так же и инсталятор Винампа. Что бы с
> плей-листами ни у кого проблем не возникло.
Да-да-да, супер!
Привет!
Дима
> ... Если же
> ты хотел сделать каламбур от названия книги - мол, Пелевин - это
> Генератор Пи, то надо последнюю букву в первом слове выделить как
> заглавную, чтобы это было заметно,
Поддерживаю!
> а "Пи" написать полностью в русской
> транскрипции: "GeneratoR Пи"
> Иначе не избежать разночтений вроде "Генератор Пэ" :)))
Не поддерживаю. Лучше оставить здесь недосказанность.
> Как по мне, название А3 "Книги В.Пелевина" предпочтительнее, оно самое
> понятное. Каламбур "GeneratoR Пи" или "Ампир V" - ярче,
О! Вот еще идея: "Елевин П":))))
> но для
> непосвященной аудитории малоинформативные.
Да, поэтому можем объединить информативность и креатив в одном флаконе: А3
"Виктор Пелевин: GeneratoR "П"
> Выбор за инициатором -
> собирателем аудиоматериалов ;)
Это да.
> Пиарить сайт http://pelevin.nov.ru/ на диске с дописью "рекомендуем
> посетить их сайт - там еще много интересного!" - целесообразно лишь в
> случае, если материалы сайта будут представлены на А3 лишь частично
> (т.е. если в папке Bonus что-то не поместится), а так достаточно одной
> ссылки на источник информации.
Да, там много чего еще по пелевинской и околопелевинской теме: форум,
литературный раздел, обновления статей и иллюстраций. Достойный сайт,
который стоит поддержать.
> Добавить "АМПИР В" в формате *.doc - согласен.
Ура!
> Привет!
Привет!
Дима
Хорошо. Уболтал :)))
Только П - без кавычек:
DVD A3 "Виктор Пелевин: GeneratoR П"
> Т.е. ты имеешь в виду в корневое описание - в disk_info.txt - поместить
> слова о том, что "При составлении диска использвались материалы сайтов
> abuki.info, pelevin.nov.ru, ariom.ru"? Да?:)
У меня в disk_info.txt это выглядит так:
Источники:
http://pelevin.nov.ru
http://ariom.ru
http://abuki.info
> Ок, понятно, но лучше добавь и doc-версию с указанием, что это точная копия
> DJVU. О, кстати!
Дело в том, что я не знаю какая .doc-версия есть копия, а какая -
пиратка
> Туда же можно положить и сырой сетевой вариант книги! Для
> сличения:)) Будет интересно.
Сомневаюсь. Во-первых, мы запутаем читателя. Во-вторых, формально
поддержим пиратов. Хотя прибыли издательства меня тревожат меньше
всего :)
> Т.е. ты хочешь указать "какой программой читать djvu и где она находится" в
> самом коренном файле - в disk_info? Или в каталоге с самой книгой "Ампир
> В.djvu" в файле info.txt? Лучше в последнем.
В disk_info.txt есть строка, что мол Ампир В нужно читать с помощью
такой-то программы, которая находится в том же каталоге, что и Ампир
В, установить прогу можно так-то.
ЕСЛИ у тебя или у кого-нибудь есть 100% аутентичная (не
"сетевая"!) .doc версия Ампир В - киньте мне на мыло СЕГОДНЯ-ЗАВТРА!
Заранее спасибо.
Эта "недосказанность" - плод исключительно твоего воображения :)
"П" обычно читается как "Пэ", для обозначения же греческого символа,
ставшего олицетворением иррациональности, используется полная русская
транскрипция "Пи". Вот примеры:
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B8
http://www.gramota.ru/news.html?nn=996
http://book.ariom.ru/cat232.html
Так что если и вводить в название диска каламбурный "GeneratoR" то уж
никак не с "Пэ", а с "Пи". При всем уважении к сайту http://pelevin.nov.ru,
откуда вероятно, берет начало твоя уверенность в варианте "GeneratoR
П", в вопросах лингвистики я больше доверяю Википедии и Грамоте.ру ;)
ИМХО, чем проще для понимания - тем лучше. Оставлять место для
двусмысленных пониманий нельзя.
В остальном поддерживаю Иштвана.
Привет! :)
Всё. Диск засветил в теме "Анонсы новых дисков", в списке PostDVD и на
форуме у Лотоса. Список участников http://ariom.ru/wiki/PostDVD2 опять
лежит. Когда заработает - ещё там впишу.
К рассылке готов. Налетайте :)
> Подумал я подумал, и решил, что лучшее - враг хорошего. Слоганы в
> названии писать не буду. Назвал просто: DVD A3 "Виктор Пелевин".
Ну, хотя бы так: DVD A3 "Виктор Пелевин. Аудиокниги" :))
Понятнее же будет:)))
> Всё. Диск засветил в теме "Анонсы новых дисков", в списке PostDVD и на
> форуме у Лотоса.
Это не проблема. Пересветим:)) Подсветим в смысле:)))) В нужном месте:))
И ps: Иштван!
Будь же человеком!:))0))
Ну, переименуй "Аддоны" в "Бонус":))) Ну, пожааалуйста.
:))))))))0
Привет тебе релизер!:)))
Спасибо!
Хей-хей-хей!:)
Дима
> Ну, хотя бы так: DVD A3 "Виктор Пелевин. Аудиокниги" :))
> Понятнее же будет:)))
Дык там не только аудиокниги. А то что аудиокниги и так понятно - диск-
то А3
Да и звучит монументально - DVD A3 "Виктор Пелевин" - человек и
пароход :)))
> Это не проблема. Пересветим:)) Подсветим в смысле:)))) В нужном месте:))
Ага :))) У меня уже два мастер-диска нарезаны и винт почищен.
Мне чё теперь - переписывать фсё по новой из-за двух (реально!) слов?
8)))
> И ps: Иштван!
> Будь же человеком!:))0))
> Ну, переименуй "Аддоны" в "Бонус":))) Ну, пожааалуйста.
За Аддоны я тебе сейчас обьясню. Я понимаю, что название это тупое :)
Но дело в том, что если назвать "Бонусы", то эта папка воткнётся между
Большой прозой и Малой прозой (по алфавиту). А мне так очень не
хотелось бы. Поверь - я долго так и эдак обыгрывал названия папок, что-
бы хоть как-то их сгруппировать. Это всё - не от фонаря :)
> Привет тебе релизер!:)))
> Спасибо!
Спасибо и тебе за отзыв.
> Приветствую :)
>
> > Ну, хотя бы так: DVD A3 "Виктор Пелевин. Аудиокниги" :))
> > Понятнее же будет:)))
>
> Дык там не только аудиокниги. А то что аудиокниги и так понятно - диск-
> то А3
У нас полно примеров когда в названии дисков серии "М" включалось слово
"музыка" и это было оправдано: например, М6-ой называется "Музыка суфиев
и Среднего Востока", а не "Суфии и Средний Восток", хотя и так понятно:)). И
в названиях первых
четырех М-дисков также присутствует слово "музыка", что делает их
содержание сразу ясным, несмотря на то, что это М-серия и "и так понятно"
что там :)))
К тому же, сама "А"-серия пока не достаточно раскручена, чтобы с первого
взгляда понимать, что "О, так там аудиокниги!" Пояснение на самом видном
месте, в названии сейчас нам будет очень кстати.
> Да и звучит монументально - DVD A3 "Виктор Пелевин" - человек и
> пароход :)))
Да, но что там, в этом монументе внутри спросит читатель? :)) А увидит слово
аудиокниги - будет смотреть дальше. Название должно отражать содержание,
желательно максимально конкретно. А там аудиокниги -
вот главная фишка будем каждый раз отвечать мы. Зачем нам эти неясности?:))
Зачем нам эта дополнительная работа и отсутствие четкости в названии, а?
:)))
Сейчас мы настолько внимательно отнесимся к названию, чтобы при публикации
содержимого диска, например, в блоге - http://postdvd.livejournal.com/, где
отсутствует деление на категории "Аудиокниги", "Музыка", "Фильмы" и др., как
в списке дисков http://ariom.ru/wiki/SpisokDVD - человек видя название не
терял время на вопрос самому себе "А что там такое?" и др. Короче, лучше
уточнить:)))
> > Это не проблема. Пересветим:)) Подсветим в смысле:)))) В нужном месте:))
>
> Ага :))) У меня уже два мастер-диска нарезаны и винт почищен.
> Мне чё теперь - переписывать фсё по новой из-за двух (реально!) слов?
> 8)))
Это ладно :))) Вот было дело, когда приходилось переписывать диск из-за
изменения одной (одной!) буквы в описании диска. Было-было :)))
Так что это - переписать диск - не проблема совсем :)) В смысле, само по
себе - не повод не переделывать диск.
> > И ps: Иштван!
> > Будь же человеком!:))0))
> > Ну, переименуй "Аддоны" в "Бонус":))) Ну, пожааалуйста.
>
> За Аддоны я тебе сейчас обьясню. Я понимаю, что название это тупое :)
> Но дело в том, что если назвать "Бонусы", то эта папка воткнётся между
> Большой прозой и Малой прозой (по алфавиту). А мне так очень не
ОК, понял тебя, и согласен, что прозу лучше не разделять дополнительными
материалами. Решение предлагаю такое: назовем "Большую прозу" - "Крупной
прозой", что,
кстати, очень даже литературно, а "Аддоны" - "Bonus" (да, латиницей, чтобы
отделить от "основной программы диска" - произведений Пелевина) тогда имеем
в алфавитном порядке:
"Bonus"
"Крупная проза"
"Малая проза"
> Поверь - я долго так и эдак обыгрывал названия папок, что-
> бы хоть как-то их сгруппировать. Это всё - не от фонаря :)
Верю, что не от фанаря и понимаю тебя. Поэтому предлагаю - см. выше
> > Привет тебе релизер!:)))
> > Спасибо!
>
> Спасибо и тебе за отзыв.
Привет! :)))
Дима
> Сейчас мы настолько внимательно отнесимся к названию, чтобы при публикации
> содержимого диска, например, в блоге -http://postdvd.livejournal.com/, где
> отсутствует деление на категории "Аудиокниги", "Музыка", "Фильмы" и др., как
> в списке дисковhttp://ariom.ru/wiki/SpisokDVD- человек видя название не
> терял время на вопрос самому себе "А что там такое?" и др. Короче, лучше
> уточнить:)))
Хорошо... Уболтал... Умаял... Тиран :)))))))))))
Переписываю релиз. Меняю название на "Виктор Пелевин. Аудиокниги"
Но учти - это последний вариант.
Больше ты у меня ничего не выторгуешь :))))))
> Это ладно :))) Вот было дело, когда приходилось переписывать диск из-за
> изменения одной (одной!) буквы в описании диска. Было-было :)))
Что ж это за буква такая? %))) На вопрос не отвечай - оставь мне место
для фантазии :)))
> "Bonus"
> "Крупная проза"
> "Малая проза"
О! Вот это правильно! Это идея. Ты таки додумался до того, до чего я
не смог.
Теперь да - можно и диск ради этого переписать.
Кстати, у меня всё латиницей - в транслите. Даже mp3-тэги.
Маяк настаивал - мол, англоязычные системы не откроют. Я с ним
согласен.
Злосчастные "аддоны-бонусы" без проблем становятся на самый край
списка директорий несколькими несложными способами:
1. Путем перестановки слов в названиях папок "Большая проза" и
"Маленькая проза" на "Проза большая" и "Проза маленькая"
соответственно - и папка "Бонус" гарантированно попадает в самый верх
списка. Этот способ работает лишь в данном конкретном случае.
2. Универсальный способ: все файлы, идущие "в нагрузку" к основному
материалу на любом диске, помещать в папку "xtra files" - практически
на любом диске с любой структурой попок xtra files будут находиться с
самого края списка - посмотрите, например F4-F7, у кого есть под
рукой ;)
Насчет добавления "Аудиокниги" Дима может быть прав - так будет более
привлекательно для тех, кто не в курсе + не особо внимателен: название
"Виктор Пелевин" или "Книги Виктора Пелевина" менее информативно и
обыденно, тогда как "Аудиокниги В.Пелевина" - ярче и "замечательнее".
ИМХО.
Хотя и так как есть сейчас - тоже неплохо :)
А перезапись диска из-за 2-х слов - вполне целесообразна, если учесть,
что ни у кого, кроме тебя, еще нет этих дисков. Ты вполне можешь
оставить диски с "некорректными" описаниями себе и мне (в резерв), а
всем остальным записывать "отшлифованные" диски - ведь они станут
прародителями десятков, если не сотен копий ;) Совсем не зазорно дать
людям готовый и практически безупречный "продукт". Во всяком случае,
мы с Димой так считаем и пытаемся делать :)
Привет!
>> "Bonus"
>> "Крупная проза"
>> "Малая проза"
И> О! Вот это правильно! Это идея. Ты таки додумался до того, до чего я
И> не смог.
И> Теперь да - можно и диск ради этого переписать.
Есть еще один надежный способ: перед названием ставить цифру :)
1-Пелевин
2-Бабаясин
:))
///
> Универсальный способ: все файлы, идущие "в нагрузку" к основному
> материалу на любом диске, помещать в папку "xtra files" - практически
> на любом диске с любой структурой попок xtra files будут находиться с
> самого края списка
Гениально! Вот что значит опыт :)
Беру на вооружение.
> Насчет добавления "Аудиокниги" Дима может быть прав - так будет более
> привлекательно для тех, кто не в курсе + не особо внимателен: название
> "Виктор Пелевин" или "Книги Виктора Пелевина" менее информативно и
> обыденно, тогда как "Аудиокниги В.Пелевина" - ярче и "замечательнее".
ОК. Решено. Перезаписываю.
Да. Хотя название "Bonus" - мне симпатичнее.
> Насчет добавления "Аудиокниги" Дима может быть прав - так будет более
> привлекательно для тех, кто не в курсе + не особо внимателен: название
> "Виктор Пелевин" или "Книги Виктора Пелевина" менее информативно и
> обыденно, тогда как "Аудиокниги В.Пелевина" - ярче и "замечательнее".
Да-да-да, спасибо Маяк!:) "Ярче и замечательнее" - точно!
> А перезапись диска из-за 2-х слов - вполне целесообразна, если учесть,
> что ни у кого, кроме тебя, еще нет этих дисков. Ты вполне можешь
> оставить диски с "некорректными" описаниями себе и мне (в резерв), а
> всем остальным записывать "отшлифованные" диски - ведь они станут
> прародителями десятков, если не сотен копий ;)
Точно-точно!:)
> Совсем не зазорно дать
> людям готовый и практически безупречный "продукт". Во всяком случае,
> мы с Димой так считаем и пытаемся делать :)
Да :))
Привет, Маяк!%)
Привет!
Дима
> Переписываю релиз. Меняю название на "Виктор Пелевин. Аудиокниги"
> Но учти - это последний вариант.
Ок!
> Больше ты у меня ничего не выторгуешь :))))))
:)))))))))
> > "Bonus"
> > "Крупная проза"
> > "Малая проза"
>
> О! Вот это правильно! Это идея. Ты таки додумался до того, до чего я
> не смог.
Спасибо.
> Теперь да - можно и диск ради этого переписать.
Супер! :))))
> Кстати, у меня всё латиницей - в транслите. Даже mp3-тэги.
> Маяк настаивал - мол, англоязычные системы не откроют. Я с ним
> согласен.
Ну и хорошо:))
Привет-привет!:)
Дима