peticiono de helpo ei irgas komentarios linguistikas/

6 views
Skip to first unread message

Alexandre Xavier Casanova Domingo

unread,
Nov 2, 2025, 1:30:35 PM11/2/25
to posta_Mundi, Daniele Pesce, Alexandre Xavier Casanova Domingo, Che Partaka
       Peticiono de helpo ei irgas komentarios linguistikas/

       
salutos ba totos/
       uansapon irgas anos, mio eksperimentan ana situasiono persona konplikata/ pe vosos mio non tedon kon las detajos/ sinplamente, mio deklaran ke, por kuesta konplikasiono, mio participan minus ofte en la esfero postamundia kuanto mio volontun... ei ke, plus konkretamente, vosos posiblan helpar pe mio sur una aspekto de la konplikasiono: la aspekto imeila/
       recentamente, mia adreso de imeilo presentan pe problemos seriosas, especalamente sendundo pe mesajos/ alora, via adresos gratisas kuesta bugo (defekto konputera) esan frekuenta, prokue las ofertantos de talas adresos imeilas desiran ke la kliento konpren imeilos pagundo dinero, ansi neglektundo pe la bona konservasiono de las adresos imeilas gratisas/ la soluciono tipika, aki, esan agregar pe ana nova adreso imeila gratisa, tal para la listo tesa posta_Mundi kual para la listo tesa IdoCatalaOccitan/ mira sin eliminar pe mias adresos imeilas ja eksistantas dentro kuestas listos!
       donke mio peticionan ta nosa manajanto de anbas listos, tesula Partaka, se pe elo mio rememoran ben komo manajanto, ke elo agregen kuesta nova adreso pe kualo mio indikon menan/ inoltre pe kuesta nova adreso de imeilo vosos devun usar para kontaktar privatamente kon mio/ vuala/

       
raam...@zohomail.eu

       menan aperan la adreso imeila kon espacos, para evitar ana disaparasiono interneta, la kualo okasionan ofte/

       raamonraa @ zohomail . eu

       
ei, inkluso, menan aparan la adreso imeila via ana letrasiono pronuncata telefona/

       raamonraa arobo zohomail punto eu

       
la adreso funcionan ei pe eto mio usan ja uansapon ana periodo relativamente longa/ se eksistan irga problemo komenca, vosos senden ta mio anas mesajos de konprobasiono/
       eske por kualo tantas preparasionos? alora: para mia uso de las auksilinguos, especalamente para mias tekstos filosofas via la ido, mio necesan ana elano konforta, estabila ei sekura, depositundo senpre pe las mesajos imeilas (sea sendatas, sea receptatas) into la disko harda de mia konputero/
       mio desiran rekomencar mias kolaborasionos filosofas para vosos via la ido/ mio non perdin las mesajos, artikulos, kitabos, ecetera, sendatas via auksilinguos fa vosos juska oji/

       ----------

       menan mio fagon irgas komentarios linguistikas/

       la kamarado tesula Gonçalo Neves desiran rekuperar linkos sur la tradukasiono de una kitabo biblia, isa jeneso, into la ido/ donke, non sel para kuesta okasiono sino para multas altras okasionos similas, mio rekomendan usar pe ana sistemo para reobtenar arkivos ou mesajos internetamente perdatas: tesa Wayback Machine/ pe eto mio ja usin para rekuperar anas valorojas tekstos antikas via irgas auksilinguos/

       vuala altra afero linguistika, menan sur la ikuso, la auksilinguo pe kualo mio usan para eskribar kuesta mesajo/
       novamente, tesula Gonçalo Neves parolan sur tesa biblio/ elo citan pe la verso komenca sur la famoja historio tien la turo de isa babelo... via la ikuso/ sea fagata fa elo, sea fagata fa altro, vuala kuesta tradukasiono (la linguo orijina esan la hebreiko) into la ikuso/

       sur la tero konpleta estin sel una linguo ei una modo de parolar.

       
mira ana tre bona tradukasiono! ma mio desiran agregar pe ana nuanco... semantika, leksika/
       la ikuso imitan pe la ido sur la listo tre longa de preposicionos, en kontrasto kon la eskarseso de preposicionos dentro la esperanto klasika/
       la ikuso, plus neolatina kuanto la esperanto klasika ei inkluso kuanto la ido, introducionin tradicionamente pe duas preposicionos dove las linguos latinoidas unikamente tenin pe una preposiciono para distingar pe la supereso fisika, loka, dis la observasiono ou konsiderasiono intelekta/ pe kuesto inoltre fagin la esperanto klasika ei la ido/ vuala la eskemo konparativa/

       esperanto klasika ei ido: pri ---> ikuso: sur/
       esperanto klasika ei ido: sur ---> ikuso: sobre/

       eske la soluciono donata en kuesta tradukasiono esan mala? non; se nosos desiran evitar pe kuesta duplasiono litel forcata desde radikos latinoidas, nosos posiblan ei diritan imitar aki pe la eskemo esperanta ou ida, ansi kon ana formo plus greka ou eslava para la konsiderasiono refleksiona ou intelekta: pri/ ana altra posibleso esun la formo abaute ou abawte, desde la angliko, tesa about/ kon apokopo: baute/ komo alternativo desde la maltiko: dwar ou duar/ ou la formo en la nederlandiko: over/ nosos non necesan limitar pe nosos, sur la vokabularo, ba las grandas linguos europokcidentas/
       inkluso kon una sola preposiciono para anbas nuancos, la fraso tradukata non presentan anfibologio; eto esan klara/

       mio intenton observar purse kuesta mesajo arivan, efektivamente, into la listo tesa posta_Mundi/

       amikamente, fa isula alexandro xaviero kasanovo domingo, imeilo raamonraa @ zohomail . eu (raamonraa arobo zohomail punto eu)/



Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages