Škoda - Interlingua

1 view
Skip to first unread message

Daniele Pesce

unread,
10:09 AM (4 hours ago) 10:09 AM
to posta...@googlegroups.com

Io propone hic un anecdota singular que involve problemas linguistic. Forsan illo es jam note ad omnes, sed io non lo cognosceva. Le origine del nomine commercial Škoda significa “damno” in lingua chec. Non es un bon augurio pro un automobile. Sed non es isto l’anecdota. In 1894 durante que senior Škoda esseva fabricante de armas, non de autos, le senior Václav Klement, librero, retornava su bicycletta al german fabricante de id con un littera in lingua chec postulante reparation.

Ille riceveva responsa in lingua german, affirmante:
“Si placerea a te ricever un responsa al tu demanda, tu debera essayar scribere in un lingua que nos pote comprender”.

Disgustate, Klement decideva comenciar un officina pro la reparation de bicyclettas in proprie. Lo faceva con Václav Laurin, un affirmate fabricante de bicyclettas in le vicine urbe. Le nove firma prendeva orgoliosemente le nomine “Slavia”. Illes passava postea a fabricar motorcyclettas, e desde 1905, automobiles. Solmente in 1924 id esseva acquirite per Škoda, que nunc es german, con grande displacer del senior Klement, io crede.
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages