*ILA VAGANTO, da Khalil Gibran (La ermito)
Yen ke, olim, ermito habitis sur la verda kolinaro. Il esis pura
de spirito e tenera de kordio. Ed omna bestio dil tero ed omna
ucelo dil cielo proximeskis ad il pare; ed il parlis a li. Li askoltis il
gaye cirkum il, e li ne departis til noktesko, quande la ermito adeis li
e risendis li al vento ed al foresto kun sua benediko.
Certena posdimezo, quande la ermito parlis pri amoro, yen ke
leopardo levis sua kapo e dicis ad il:
“Tu parlas a ni pri amoro. Do, dicez a ni: uben tua kompanino?”
E la ermito respondis:
“Me sen kompanino.”
Lore, surprizo-klamado elevesis dal koro de bestii ed uceli,
qui komencis interdicar:
“Qualen il povas parlar a ni pri amoro e kompanismo savante
nulo prie?”
E lente, kun atitudo desprizanta, li abandonis il.
Ta-nokte, la ermito su kushis sur sua mato kun adinfra vizajo,
ed il ploris bitre e frapis perpugne sua pektoro.
- -- -— ---- ----- ------ -------
(Partaka)