Geluk start met de mensen die werken binnen een organisatie. Nadat je dit boek hebt gelezen zal je altijd de focus leggen op de mensen waarmee je werkt. Je zal leren waarom geluk het beste middel is om je bedrijf te laten groeien, mensen te behouden en om gelukkige klanten en gasten te hebben die steeds weer terug zullen komen.
Happiness starts with the people who work in the organisation. Everything you will do after reading this book will start with focus on the people you work with. You will learn why happiness is the best tool to grow your business, hold on to your people and to have happy clients, customers and guests that keeps coming back.
Monika: Throughout the book, I am telling the stories of the many hoteliers that I have interviewed in person, via Skype or LinkedIn, as well as stories from my 22 years in the hospitality industry in 9 countries on 3 continents.
Today the hospitality industry is so focused on guests and technology that we do not give adequate time and resources to really improve the environment for the people that matters the most; our crew, team members, associates or whatever you like to call the people that work in the business.
I want to challenge the hotel approach to focus on care for people for real. The heart that it takes to look after your team on a daily basis, as well as when they are at their weakest; insecure, sick, pregnant, maternity & paternity leave or death in family.
Nederlands
Overschakelen op duurzame energie vergt veel meer dan het bijbouwen van windturbines en zonnepanelen. Het hele energiesysteem moet op de schop. Vraag en aanbod van duurzame energie liggen bovendien te ver uit elkaar: in steden en industriegebieden, waar duurzame energie het hardst nodig is, is een groot gebrek aan ruimte. En de woestijnen en de oceanen, met een overvloed aan zon en wind, liggen veel te ver weg. Dit boek laat zien hoe je deze opslag- en transportproblemen slim kunt oplossen met waterstof en elektriciteit. Daarnaast pleiten de auteurs voor een bredere kijk op energiesystemen; als onderdeel van een gentegreerd, wereldwijd systeem voor levering van energie, materialen, water en voedsel. Op weg naar groene energie voor iedereen!
Zestien auteurs, allen met hun eigen ervaringen met mensen met dementie, delen hun kennis, inzicht, visie en passie. Zij refereren aan de multidisciplinaire richtlijn Probleemgedrag bij mensen met dementie, maar staan vooral stil bij behoeften, leiderschap, teamdynamiek, preventie, welzijn en mensgericht werken. Want in een omgeving waarin mensen met dementie optimaal kunnen functioneren, GEDRAGEN worden, kan dat wat we probleemgedrag noemen, worden voorkomen.
In eerste instantie is dit boek voor psychologen en orthopedagogen die werken met mensen met dementie. De auteurs willen ook anderen inspireren: specialisten ouderengeneeskunde, verpleegkundig specialisten, verpleegkundigen, verzorgenden, activiteitenbegeleiders, vaktherapeuten en managers in de zorg.
Een APA-bronvermelding in de literatuurlijst voor een boek bevat altijd de naam van de auteur, het publicatiejaar, de titel van het boek en de uitgeverij. Je kunt de interactieve tool gebruiken om voorbeelden te zien.
Onthoud hierbij dat het format net iets afwijkt voor naslagwerken, zoals woordenboeken en encyclopedien, en religieuze werken, zoals de Bijbel, Koran en Thora.
Inhoudsopgave
In de literatuurlijst begin je met de achternaam van de auteur, gevolgd door een komma en de initialen. Hierna komt het jaartal tussen haakjes te staan. Voor de titel van het boek wordt regulier hoofdlettergebruik toegepast (alleen een hoofdletter voor het eerste woord en eigennamen).
De verwijzing naar een e-book (op een e-reader) of een boek dat je online hebt geraadpleegd (bijvoorbeeld op Google Books of in pdf-bestand), bevat een DOI indien mogelijk. Als er geen DOI is, voeg je de URL toe van de pagina waar je het boek hebt bekeken of een link naar de pagina waar het e-book kan worden gekocht of bekeken.
Aangezien e-books soms geen paginanummers hebben, raadt APA aan om andere methoden te gebruiken om een specifieke passage aan te geven in je verwijzing in de tekst. Een voorbeeld hiervan is de titel van een hoofdstuk of sectie, of het nummer van een paragraaf.
Als je naar een specifiek hoofdstuk uit een boek verwijst dat teksten bevat van meerdere auteurs (zoals een geredigeerde poziebundel), begin je de bronvermelding in de literatuurlijst met de auteur van het hoofdstuk. De redacteuren van het boek noem je later in de bronvermelding pas. Je voegt een paginabereik toe om de locatie van het hoofdstuk in het boek aan te geven.
Als je verwijst naar inhoud uit n volume van een boek dat uit meerdere volumes bestaat, is het format voor de bronvermelding in de literatuurlijst afhankelijk van de titelgeving van het volume (eigen titel of genummerd).
Die Boek van Mormon is 'n boek van religieuse skrifture wat gebruik word as die hoofwerk van vier gekanoniseerde of Heilige Skrifte deur lidmate van die Kerk van Jesus Christus van die Heiliges van die Laaste Dae (LDS-Kerk) en ander denominasies binne die restourasionistiese Mormoonse kerkfamilie. Die boek is 'n verhaal van 'n groep mense, almal afstammelinge van die Israelitiese stam van Josef, wat Jerusalem sowat 600 jaar voor die geboorte van Jesus Christus verlaat het. Onder leiding van die profeet Lehi het hulle langs die weskus van die Arabiese skiereiland suidwaarts getrek en 'n skip gebou waarmee hulle na die Amerikas geseil het.
Die stigter van die LDS-kerk, Joseph Smith, het in 1827 beweer dat hy goue plate uit die hand van 'n engel met die naam Moroni sou ontvang het. Hy het die opdrag gekry om die tekste daarop te vertaal. Die vertaalwerk het op 7 April 1829 met die aankoms van Oliver Cowdery in Harmony, Pennsilvani begin en is op 30 Junie voltooi.[1] Die eerste drukoplaag was 5 000; die eerste eksemplare is vanaf 26 Maart 1830 in E.B. Grandin se boekwinkel te Palmyra, New York verkoop.
Die oorspronklike vertaling staan amptelik bekend as Original Manuscript. Om moontlike verlies van die teks te voorkom, het Oliver Cowdery die hele Boek van Mormon in 'n tweede manuskrip gekopieer wat vandag as Printer's Manuscript bekend staan. Van hierdie tweede manuskrip het die drukker die eerste uitgawe van die Boek van Mormon geset. Met uitsondering van een enkele rel het die Printer's Manuscript volledig bewaar gebly en is tans in besit van die Community of Christ in Independence, Missouri. Daarenteen het slegs sowat 25 persent van die Original Manuscript bewaar gebly; hierdie teksgedeelte word in die Kerk van Jesus Christus van die Heiliges van die Laaste Dae se argiewe in Salt Lake City bewaar. Die res daarvan is in die 19de eeu vernietig.
Die eerste Engelse uitgawe van die boek, wat sentraal staan in die Kerk se sendingwerk, is in 1830 in Palmyra, New York gepubliseer. n Afrikaanse vertaling deur Johannes P. Brummer en Felix Mynhardt is in 1972 uitgegee.
Teen die einde van die 20ste eeu is die getal gedrukte eksemplare op meer as 100 miljoen beraam.[2] In 2011 is die mylpaal van 150 miljoen eksemplare bereik.[3] Die meeste eksemplare word tans in Salt Lake City gedruk; maar daar word ook gebruik gemaak van drukkerye in Brasili, Duitsland, Japan, Suid-Korea en die Republiek van China (Taiwan).
Buite die LDS-Kerk en hul susterkerke erken nie een Christelike kerk of vereniging die histories-teologiese outentisiteit van die dokument nie. Nogtans word dit as een van die belangrikste werke van religieuse literatuur erken. Sy teksgeskiedenis - belangrike uitgawes is in 1830, 1837, 1840, 1879, 1920 en 1981 gepubliseer - word deur wetenskaplikes noukeurig bestudeer. 'n Omvattende lys van sekondre literatuur met meer as 6 300 titels, saamgestel deur die Brigham Young-universiteit se Foundation for Ancient Research and Mormon Studies (FARMS), het verskyn as A Comprehensive Annotated Book of Mormon Bibliography, onder redaksie van Donald W. Parry, Jeanette W. Miller en Sandra A. Thorne.[4]
c80f0f1006