2011/8/18 玉沭林沣 <yulin...@gmail.com>:

|
|
|
学英语的时候一直好奇,最最初,两个不通语言的人是如何将两门语言翻译通的?例如,一些名词性的apple苹果,可能大家指向苹果这样事物,就知道原来
英语的apple和中文的苹果是一个等价的事物,但是其余的呢?
语言是如何慢慢创造出来的,可能会复杂的多。但是语言间互译,跟楼上有同学说的,如同婴儿学语,没有本质区别,自然明了。名词、动词、数词、量词等相对容易,介词、代词等次之,形容词、副词等相对复杂。教你的人,懂不懂你的语言不是必要条件。学第二门语言,优势在于有过经验,劣势在于表达习惯养成的思维差异。动物学不会说话,是由于智性不够。如果有外太空高级生物,那么地球人与外星人应该不是问题。如果他们用的是腹语,那我们只能借助一些高科技手段了。
On 08/18/2011 10:39 AM, �������� wrote:
> ѧӢ���ʱ��һֱ���棬�������������ͨ���Ե�������ν��������Է���ͨ�ģ����磬һЩ����Ե�appleƻ����ܴ��ָ��ƻ�����������֪��ԭ��
> Ӣ���apple�����ĵ�ƻ����һ���ȼ۵��������������أ�
On 08/18/2011 10:39 AM, 玉沭林沣 wrote:
> 学英语的时候一直好奇,最最初,两个不通语言的人是如何将两门语言翻译通的?例如,一些名词性的apple苹果,可能大家指向苹果这样事物,就知道原来
> 英语的apple和中文的苹果是一个等价的事物,但是其余的呢?