Google ha comenzado a desactivar la funcin de Traducir integrada en las versiones anteriores de su navegador Chrome, por lo que es posible que algunos usuarios no puedan acceder a ella y encuentren un error con el mensaje "Esta pgina no se pudo traducir".
El navegador de Google integra una funcin muy til, sobre todo a la hora de visitar pginas web extranjeras, que permite traducir al instante palabras, frases y sitios web completos en ms de cien idiomas. De esta forma, la compaa tecnolgica facilita la comprensin de los contenidos a la hora de navegar por Internet.
En este sentido, la compaa ha informado de que los usuarios que utilicen la versin 95 de Chrome u otra ms antigua podran encontrar el mensaje de error: "Esta pgina no se pudo traducir", cuando intenten utilizar el traductor integrado.
Google tambin ha detallado que para poder continuar utilizando Traducir, los usuarios debern actualizar su navegador a la versin M96 de Chrome, como mnimo, o ms recientes. En este marco, ha advertido que si los usuarios no pueden actualizar a la versin M96, dejarn de tener acceso a la funcin de traducir en dicho navegador.
El conocimiento bsico en ingls es indispensable para poder desempear tareas tanto laborales como escolares, pero, sabemos que a pesar de ser el idioma universal y ser un requisito actualmente para que te contraten en distintas empresas, la mayora de la poblacin mexicana an no cuenta con una certificacin.
Despus de que el magnate del internet anunciara que el traductor integrado de Google Chrome dejar de funcionar en versiones antiguas, los usuarios que usan ampliamente esta herramienta han intentado buscar alternativas que ofrezcan los mismos resultados.
De acuerdo con Google, los usuarios que tengan la versin 95 o anteriores de Chrome, podrn encontrar un mensaje de error en la parte superior derecha, al intentar usar el traductor integrado de este navegador.
Para poder hacer uso de esta herramienta, solo debers abrir una nueva ventana y buscar el traductor. Una vez que lo tengas listo, tienes que seleccionar y copiar el texto en el traductor y esperar unos segundos para que arroje el resultado, teniendo en cuenta que, esta opcin te permite elegir entre una gran cantidad de idiomas.
Sin embargo, esta no es a la nica forma en la que podrs traducir un texto. Existen otras alternativas disponibles en Google Play que, aunque no son tan conocidas como la del magnate del internet, ofrecen excelentes resultados, adems de contar con una buena calificacin por parte de los usuarios y ser completamente GRATUITAS.
Microsoft Traductor oferta a los usuarios un modo de pantalla dividido, que permite a las personas mantener una conversacin bilinge, al igual que cuenta con una herramienta que permite descargar idiomas para usarlos sin conexin a internet. La descarga es gratuita y sin anuncios.
Esta aplicacin permite a los usuarios escuchar traducciones con voces masculinas y femeninas, consultar diccionarios y cuenta con una versin Pro (de pago), que ofrece la herramienta de traducir sin conexin, traducir conversaciones de voz, conjugaciones en distintos tiempos verbales y traducir textos e imgenes, a travs de la cmara de tu celular.
Esta aplicacin cuenta con un men reducido en comparacin con las anteriores, ofreciendo solamente 10 idiomas, entre los cuales se encuentra: ingls, francs, alemn, italiano, portugus, rabe, neerlands, ebraico, ruso y espaol.
A pesar de no contar con tantos idiomas disponibles como las otras, esta aplicacin destaca por la cantidad de mltiples ejemplos de uso en contexto, los cuales son extrados de una base de datos. Adems, esta aplicacin permite el acceso al historial de bsqueda y vocabulario, sin necesidad de encontrarse conectado a internet.
As que ahora ya lo sabes, si no cuentas con una versin actualizada de Google Chrome, existen una gran cantidad de alternativas, de las cuales (seguramente) alguna se convertir en tu nuevo traductor favorito.
Tuvo una marcada influencia en el estilo literario ingls. Adems fue aceptada como la Biblia inglesa estndar desde mediados del siglo XVII hasta principios del XX. Tambin es considerada uno de los mayores logros literarios de la Inglaterra moderna.
Al altsimo y poderoso prncipe Jacobo por la gracia de Dios. As comienza la dedicatoria de la Biblia ms popular de todos los tiempos en la lengua inglesa, tambin llamada la versin autorizada, ampliamente conocida como la versin King James. La muy querida KJV (King James Version), como se abrevia a menudo, ha cado en desuso en las ltimas dcadas, ya que se han publicado traducciones ms legibles para los lectores del siglo XX.
Sin embargo, no se puede desestimar el hecho de que generacin tras generacin de lectores han absorbido el estilo y la riqueza literaria de la King James. Por esa y muchas otras razones, podemos decir con seguridad que ninguna otra versin tendr tal efecto entre los lectores y estudiosos de las Escrituras en el idioma ingls.
Jacobo I (1566-1625) era hijo de Mara Estuardo (1542-1587), reina de Escocia, ejecutada bajo el reinado de su prima, la reina Elizabeth I (1533-1603) de Inglaterra. Pero cuando Elizabeth muri sin dejar un heredero a la corona, Jacobo, el siguiente varn en la lnea de sucesin al trono ingls, y ya rey en su Escocia natal, march hacia el sur, a Londres, para ser coronado tambin como rey de Inglaterra. En consecuencia, es conocido en la historia como Jacobo I de Inglaterra y Jacobo VI de Escocia.
Durante el tiempo del reinado de Elizabeth, la Iglesia de Inglaterra haba asumido una forma episcopal de protestantismo. As, el creciente nmero de puritanos empez a sentir que Elizabeth haba creado una iglesia polticamente correcta que no era lo suficientemente protestante. Ellos queran purificar la iglesia de cualquier cosa que se pareciera al catolicismo, incluidos los obispos, el atuendo clerical y los rituales sofisticados que no estaban expresamente ordenados por la Escritura. Incluso antes de que el rey Jacobo llegara a Londres, los puritanos presentaron al futuro rey la peticin milenaria, llamada as porque tena mil firmas, pidiendo algunos cambios moderados en la Iglesia de Inglaterra.
Pero a Jacobo le gustaba la estructura episcopal de la Iglesia de Inglaterra y su ttulo para el rey de defensor de la fe. De hecho, Jacobo era bastante pretencioso y comprometido con la idea de que los reyes gobernaran por decreto divino. Pero para alegra de los puritanos, lo aparentemente improbable sucedi y Jacobo accedi a una conferencia, que se reuni en enero de 1604 en Hampton Court para analizar las propuestas de reforma. Sin embargo, all Jacobo advirti a los puritanos que si no se conformaban los echara del pas. La conferencia fue un fracaso para los puritanos, excepto en un punto: Jacobo dio su aprobacin para trabajar en una nueva versin de la Biblia.
Jacobo quera una versin para reemplazar la popular Biblia de Ginebra, una traduccin que haba sido realizada en Suiza por protestantes ingleses que vivieron en el exilio durante las persecuciones de la Reina Mara I (1516-1558). Esta versin de 1560 era muy querida por la gente (y probablemente fue la versin que ley Shakespeare), pero tena un importante sesgo calvinista, algo que no era del agrado de muchos, incluyendo al propio rey.
Mientras tanto, a los puritanos no les gustaba la Biblia de los obispos, una versin autorizada de 1568 leda en las iglesias, pero no ampliamente aceptada por la gente comn. Inglaterra necesitaba una versin que tanto las iglesias como los individuos, y tanto la Iglesia de Inglaterra como los puritanos, pudieran leer sin restricciones ni prejuicios.
En 1604, Jacobo design a 54 revisores, aunque los registros existentes muestran que en realidad participaron 47 eruditos, que se organizaron en seis compaas o grupos que trabajaron por separado en Westminster, Oxford y Cambridge en las secciones de la Biblia que les fueron asignadas. Durante dos aos y nueve meses trabajaron de forma individual y en equipo, para luego reunir todo el texto que fue revisado por un comit de doce expertos.
Desde la Septuaginta no se haba llevado a cabo una traduccin de la Biblia bajo el patrocinio real como un proyecto de cooperacin a tan gran escala. Adems, se estableci un elaborado conjunto de normas para frenar las inclinaciones individuales y garantizar el carcter erudito y no-partidista de la traduccin.
Si bien los eruditos usaron el hebreo y el griego originales, siguieron de cerca las traducciones anteriores. De hecho, puede ser inapropiado llamar traduccin a la versin King James. Como explica el prefacio de los traductores, es ms exactamente una revisin de versiones anteriores. Por ejemplo, el trabajo de William Tyndale, el primer traductor importante de la Biblia al ingls, es evidente en muchos pasajes.
d3342ee215