Inscription and seal on a bolt of silk

105 views
Skip to first unread message

Tomoko Sakomura

unread,
Sep 11, 2025, 10:53:07 PMSep 11
to pmjs
Dear PMJS colleagues,

I'd love to seek your expertise on a question from a colleague. Three photos are attached to this message. My colleague wrote to me with the following:
  • Philadelphia Seaport Museum is preparing for an exhibition on Philadelphia’s role in the China trade as part of the big semiquincentennial celebrations happening in 2026.
  • The curator is trying to translate an inscription on a bolt of silk that was formerly in the collection of the Philadelphia Commercial Museum. He thought it was Chinese but I think it could be Japanese. The museum, which no longer exists, collected industrial products from around the world (including Asia) as references for local manufacturers and tradesmen.
  • I’m wondering if it could be written using a type of Japanese merchants’ numbering system (Chinese merchants had one called Suzhou numbers or 草碼).
Does the inscription read 長政 十月五日? Any thoughts on the seal and possible numbering/inscription system?

Thank you so much for your help.

Best,

Tomoko

--
Tomoko Sakomura (she/her)
Professor of Art History
Swarthmore College
unnamed-2.jpg
unnamed.jpg
unnamed-3.jpg

萬井 良大

unread,
Sep 13, 2025, 8:45:16 PMSep 13
to pm...@googlegroups.com
Dear Tomoko,

I also believe the inscription reads “長政 十月五日.”

As for the seal, the left two characters likely read “長政,” while the right two may indicate a family or clan name.

Could this be a collector’s seal? Its placement doesn’t suggest a signature seal (rakkan). I was wondering—would a “red” seal typically be used for a collector’s mark in Japanese contexts?

Best regards,

Yoshihiro Man'i


On 2025/09/12 11:19, Tomoko Sakomura wrote:
> Dear PMJS colleagues,
>
> I'd love to seek your expertise on a question from a colleague. Three photos are attached to this message. My colleague wrote to me with the following:
>
> * Philadelphia Seaport Museum is preparing for an exhibition on Philadelphia’s role in the China trade as part of the big semiquincentennial celebrations happening in 2026.
> * The curator is trying to translate an inscription on a bolt of silk that was formerly in the collection of the Philadelphia Commercial Museum. He thought it was Chinese but I think it could be Japanese. The museum, which no longer exists, collected industrial products from around the world (including Asia) as references for local manufacturers and tradesmen.
> * I’m wondering if it could be written using a type of Japanese merchants’ numbering system (Chinese merchants had one called Suzhou numbers or 草碼).
>
> Does the inscription read 長政 十月五日? Any thoughts on the seal and possible numbering/inscription system?
>
> Thank you so much for your help.
>
> Best,
>
> Tomoko
>
> --
> Tomoko Sakomura <https://www.swarthmore.edu/profile/tomoko-sakomura> (she/her)
> Professor of Art History
> Swarthmore College
>
> --
> PMJS is a forum dedicated to the study of premodern Japan.
> To post to the list, email pm...@googlegroups.com
> For the PMJS Terms of Use and more resources, please visit www.pmjs.org.
> Contact the moderation team at mod...@pmjs.org
> ---
> You received this message because you are subscribed to the Google Groups "PMJS: Listserv" group.
> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to pmjs+uns...@googlegroups.com <mailto:pmjs+uns...@googlegroups.com>.
> To view this discussion visit https://groups.google.com/d/msgid/pmjs/CAJS1HqgePgnAPr_6PDqxeC6qKm9szO3gxxZszgSN%3D-XZVE8joQ%40mail.gmail.com <https://groups.google.com/d/msgid/pmjs/CAJS1HqgePgnAPr_6PDqxeC6qKm9szO3gxxZszgSN%3D-XZVE8joQ%40mail.gmail.com?utm_medium=email&utm_source=footer>.

GUELBERG Niels

unread,
Sep 16, 2025, 12:11:05 AMSep 16
to pm...@googlegroups.com
Dear Tomoko,

the seal reads 當間長政, so that may be the craftsman who wove the textile (in that case the textile may be from Okinawa).

I would read the rest not as a date, it looks more like 十丑五ソ which may be a technical advice (I don't know anything about weaving, but for "丑" I found the reading 'himo').

Niels

差出人: pm...@googlegroups.com <pm...@googlegroups.com> が 萬井 良大 <ihso...@gmail.com> の代理で送信
送信日時: 2025年9月14日 9:35
宛先: pm...@googlegroups.com <pm...@googlegroups.com>
件名: Re: [PMJS] Inscription and seal on a bolt of silk
 
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to pmjs+uns...@googlegroups.com.
To view this discussion visit https://groups.google.com/d/msgid/pmjs/24331bc0-12af-4350-a16b-6455a5bdc0e5%40gmail.com.
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages