Groups
Groups
Sign in
Groups
Groups
plone-ja-translation
Conversations
About
Send feedback
Help
[plone-ja-translation:1] 5/19用の検討資料
0 views
Skip to first unread message
zenich
unread,
May 19, 2010, 2:46:56 AM
5/19/10
Reply to author
Sign in to reply to author
Forward
Sign in to forward
Delete
You do not have permission to delete messages in this group
Copy link
Report message
Show original message
Either email addresses are anonymous for this group or you need the view member email addresses permission to view the original message
to plone-ja-translation
お疲れ様です
以下にに本日検討予定の用語を抜き出した一覧表をアップしました。
http://groups.google.co.jp/group/plone-ja-translation/web/translation100519.xls?hl=ja
(こちらにアップしても Google Docsに変換されないのですね)
「検討結果」のところに私が勝手に思っている案を書き込んでみましたので
あわせて見ていただければと思います。
どこに表示されるか参考のために画面キャプチャもアップしておきます。
Zenichiro Yasuda
unread,
May 19, 2010, 5:01:43 AM
5/19/10
Reply to author
Sign in to reply to author
Forward
Sign in to forward
Delete
You do not have permission to delete messages in this group
Copy link
Report message
Show original message
Either email addresses are anonymous for this group or you need the view member email addresses permission to view the original message
to plone-ja-translation
安田です
大変申し訳ありませんが、本日の研究会欠席させてください。
昨晩から体調が急に悪化していて一向によくなる気配がありません。
勝手を言ってほんとうにすみませんが、先ほどの一覧表をもとに
検討を進めていただけないでしょうか。
よろしくお願いします。
2010年5月19日15:46 zenich <
zeny...@gmail.com
>:
--
安田 善一郎 zenichiro yasuda
z...@zenich.com
/
z...@ciel-serein.jp
mobile: 090-3814-4716 (au) / 080-3918-2498 (iphone/SMS)
You can find me on twitter at
http://twitter.com/zenich
Please visit Ciel Serein web site
http://ciel-serein.jp
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages