* Paths:
M /PloneTranslations/trunk/locales/sl/LC_MESSAGES/plone.po
M /PloneTranslations/trunk/locales/lt/LC_MESSAGES/plone.po
M /PloneTranslations/trunk/locales/zh/LC_MESSAGES/plone.po
M /PloneTranslations/trunk/locales/lv/LC_MESSAGES/plone.po
M /PloneTranslations/trunk/locales/pt/LC_MESSAGES/plone.po
M /PloneTranslations/trunk/locales/ca/LC_MESSAGES/plone.po
M /PloneTranslations/trunk/locales/sr/LC_MESSAGES/plone.po
M /PloneTranslations/trunk/locales/da/LC_MESSAGES/plone.po
M /PloneTranslations/trunk/locales/tr/LC_MESSAGES/plone.po
M /PloneTranslations/trunk/locales/fa/LC_MESSAGES/plone.po
M /PloneTranslations/trunk/locales/sv/LC_MESSAGES/plone.po
M /PloneTranslations/trunk/locales/de/LC_MESSAGES/plone.po
M /PloneTranslations/trunk/locales/bg/LC_MESSAGES/plone.po
M /PloneTranslations/trunk/locales/ja/LC_MESSAGES/plone.po
M /PloneTranslations/trunk/locales/ka/LC_MESSAGES/plone.po
M /PloneTranslations/trunk/locales/he/LC_MESSAGES/plone.po
M /PloneTranslations/trunk/locales/fi/LC_MESSAGES/plone.po
M /PloneTranslations/trunk/locales/hi/LC_MESSAGES/plone.po
M /PloneTranslations/trunk/locales/eo/LC_MESSAGES/plone.po
M /PloneTranslations/trunk/locales/zh_HK/LC_MESSAGES/plone.po
M /PloneTranslations/trunk/locales/ta/LC_MESSAGES/plone.po
M /PloneTranslations/trunk/locales/mi/LC_MESSAGES/plone.po
M /PloneTranslations/trunk/locales/cs/LC_MESSAGES/plone.po
M /PloneTranslations/trunk/locales/es/LC_MESSAGES/plone.po
M /PloneTranslations/trunk/locales/te/LC_MESSAGES/plone.po
M /PloneTranslations/trunk/locales/eu/LC_MESSAGES/plone.po
M /PloneTranslations/trunk/locales/ko/LC_MESSAGES/plone.po
M /PloneTranslations/trunk/locales/fu/LC_MESSAGES/plone.po
M /PloneTranslations/trunk/locales/cy/LC_MESSAGES/plone.po
M /PloneTranslations/trunk/locales/no/LC_MESSAGES/plone.po
M /PloneTranslations/trunk/locales/hu/LC_MESSAGES/plone.po
M /PloneTranslations/trunk/locales/sk/LC_MESSAGES/plone.po
M /PloneTranslations/trunk/locales/rm/LC_MESSAGES/plone.po
M /PloneTranslations/trunk/locales/vi/LC_MESSAGES/plone.po
M /PloneTranslations/trunk/locales/sm/LC_MESSAGES/plone.po
M /PloneTranslations/trunk/locales/uk/LC_MESSAGES/plone.po
M /PloneTranslations/trunk/locales/hy/LC_MESSAGES/plone.po
M /PloneTranslations/trunk/locales/ro/LC_MESSAGES/plone.po
M /PloneTranslations/trunk/locales/to/LC_MESSAGES/plone.po
M /PloneTranslations/trunk/locales/sq/LC_MESSAGES/plone.po
M /PloneTranslations/trunk/locales/my/LC_MESSAGES/plone.po
M /PloneTranslations/trunk/locales/af/LC_MESSAGES/plone.po
M /PloneTranslations/trunk/locales/ru/LC_MESSAGES/plone.po
M /PloneTranslations/trunk/locales/zh_TW/LC_MESSAGES/plone.po
M /PloneTranslations/trunk/locales/id/LC_MESSAGES/plone.po
M /PloneTranslations/trunk/locales/bn/LC_MESSAGES/plone.po
M /PloneTranslations/trunk/locales/plone.pot
M /PloneTranslations/trunk/locales/el/LC_MESSAGES/plone.po
M /PloneTranslations/trunk/locales/zh_CN/LC_MESSAGES/plone.po
M /PloneTranslations/trunk/locales/gl/LC_MESSAGES/plone.po
M /PloneTranslations/trunk/locales/ar/LC_MESSAGES/plone.po
M /PloneTranslations/trunk/locales/sr_Latn/LC_MESSAGES/plone.po
M /PloneTranslations/trunk/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/plone.po
M /PloneTranslations/trunk/locales/fr/LC_MESSAGES/plone.po
M /PloneTranslations/trunk/locales/kn/LC_MESSAGES/plone.po
M /PloneTranslations/trunk/locales/et/LC_MESSAGES/plone.po
M /PloneTranslations/trunk/locales/hr/LC_MESSAGES/plone.po
M /PloneTranslations/trunk/locales/nl/LC_MESSAGES/plone.po
M /PloneTranslations/trunk/locales/nn/LC_MESSAGES/plone.po
M /PloneTranslations/trunk/locales/pl/LC_MESSAGES/plone.po
M /PloneTranslations/trunk/locales/th/LC_MESSAGES/plone.po
M /PloneTranslations/trunk/locales/it/LC_MESSAGES/plone.po
* Diff:
Index: utils/RELEASING.rst
===================================================================
--- utils/RELEASING.rst (revision 118541)
+++ utils/RELEASING.rst (revision 119435)
@@ -52,15 +52,14 @@
For Plone 4::
rm -rf plone/app/locales/i18n
- cd plone/app/locales/
For Plone 3::
rm -rf plone/app/locales/i18n/kupu
- cd plone/app/locales/locales/
Then::
+ cd plone/app/locales/locales/
for po in `find . -name "*.po"` ; do msgfmt -o `dirname $po`/`basename $po .po`.mo $po; done
cd /tmp/3.3.2
Index: locales/fr/LC_MESSAGES/plonefrontpage.po
===================================================================
--- locales/fr/LC_MESSAGES/plonefrontpage.po (revision 118541)
+++ locales/fr/LC_MESSAGES/plonefrontpage.po (revision 119435)
@@ -257,7 +257,7 @@
""
"<ul>"
" <li>…protège et promeut Plone.</li>"
-" <li>…est une organisation caritative.</li>"
+" <li>…est une organisation déclarée d'intéret public.</li>"
" <li>…les donations sont déductibles des impôts.</li>"
" <li><a href=\"http://plone.org/foundation/foundation-donations\">Manifestez votre soutien !</a></li>"
"</ul>"
Index: locales/fr/LC_MESSAGES/plone.po
===================================================================
--- locales/fr/LC_MESSAGES/plone.po (revision 118541)
+++ locales/fr/LC_MESSAGES/plone.po (revision 119435)
@@ -4574,7 +4574,7 @@
msgid "description_pas_users_listing"
msgstr "Note : Certaines voire toutes les extensions source d'utilisateurs PAS ne permettent pas de lister les utilisateurs. Vous ne verrez donc peut-être pas les utilisateurs définis par ces extensions à moins d'effectuer une recherche spécifique."
-#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing a URL that will allow you to set your password. When you receive this e-mail, please follow the link to complete your registration process. NOTE: The password reset URL will expire on ${time}. If your password reset request expires, you may use the \"Forgot your password\" link to generate another password reset request."
+#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing a URL that will allow you to set your password. When you receive this e-mail, please follow the link to complete your registration process. NOTE: The password reset URL will expire at ${time}. If your password reset request expires, you may use the \"Forgot your password\" link to generate another password reset request."
#: CMFPlone/skins/plone_login/registered.pt:38
#, fuzzy
msgid "description_password_reset_or_registered"
@@ -5422,7 +5422,7 @@
#. Default: "Select the transition to be used for modifying the items state."
#: CMFPlone/skins/plone_forms/content_status_history.cpt:288
msgid "help_change_status_action"
-msgstr "\"Sélectionnez la transition à utiliser pour la modification de l'état des articles.\""
+msgstr "Sélectionnez la transition à utiliser pour la modification de l'état des éléments."
#. Default: "Enter a message to be saved alongside the check-in. This should explain what was changed, for audit purposes."
#: plone.app.iterate/plone/app/iterate/browser/checkin.pt:26
@@ -5645,7 +5645,7 @@
#. Default: "The email login setting in the ${link} only affects new users. Existing users keep their current login name until they change their email address. Here you can update the login name of those users."
#: plone.app.controlpanel/plone/app/controlpanel/emaillogin.pt:17
msgid "help_migrate_email_login"
-msgstr "Par défaut: \"Le paramètre <nom de connexion par email> dans ${link} ne concerne que les nouveaux utilisateurs. Les utilisateurs existants conservent leur nom de connexion en cours jusqu'à ce qu'ils changent d'adresse courriel. Ici vous pouvez mettre à jour le nom de connexion de ces utilisateurs.\""
+msgstr "Le paramètre <nom de connexion par email> dans ${link} ne concerne que les nouveaux utilisateurs. Les utilisateurs existants conservent leur nom de connexion en cours jusqu'à ce qu'ils changent d'adresse courriel. Ici vous pouvez mettre à jour le nom de connexion de ces utilisateurs."
#. Default: "Date this content was modified last"
#: Archetypes/ExtensibleMetadata.py:206
@@ -5809,7 +5809,7 @@
#. Default: "Return items matching some or all of these tags. Multiple words may be found by pressing <strong>Ctrl</strong> (or <strong>Apple</strong> key on Mac) while clicking the keywords."
#: CMFPlone/skins/plone_forms/search_form.pt:70
msgid "help_search_tags"
-msgstr "Par défaut: \"Retourne les articles correspondant à tout ou partie de ces tags. Plusieurs mots peuvent être trouvés en appuyant sur <strong>Ctrl</ strong> (ou <strong>Apple</strong> touche sur Mac) tout en cliquant sur les mots-clés.\""
+msgstr "Retourne les éléments correspondant à tout ou partie de ces mots-clés. Plusieurs mots peuvent être trouvés en appuyant sur <strong>Ctrl</ strong> (ou sur le touche <strong>Pomme</strong> sur Mac) tout en cliquant sur les mots-clés."
#. Default: "For a simple text search, enter your search term here. Multiple words may be found by combining them with <strong>AND</strong> and <strong>OR</strong>. The text in this field will be matched with items' contents, title and description."
#: CMFPlone/skins/plone_forms/search_form.pt:47
@@ -6084,7 +6084,7 @@
#. Default: "Add to the following groups:"
#: plone.app.users/plone/app/users/browser/register.py:68
msgid "label_add_to_groups"
-msgstr "Par défaut: \"Ajouter aux groupes suivants:\""
+msgstr "Ajouter aux groupes suivants :"
#. Default: "iCal"
#: CMFPlone/skins/plone_content/event_view.pt:153
@@ -6288,7 +6288,7 @@
#. Default: "Normally we would offer to send the user an email with instructions to set a password on completion of this form. But this site does not have a valid email setup. You can fix this in the Mail settings."
#: plone.app.users/plone/app/users/browser/register.py:146
msgid "label_cant_mail_password_reset"
-msgstr "Par défaut: \"Normalement, nous proposons d'envoyer un e-mail à l'utilisateur avec des instructions pour définir un mot de passe à la fin de ce formulaire. Mais ce site n'a pas de configuration e-mail valide. Vous pouvez corriger cela dans les paramètres de messagerie.\""
+msgstr "Normalement, nous proposons d'envoyer un courriel à l'utilisateur avec des instructions pour définir un mot de passe à la fin de ce formulaire. Mais ce site n'a pas de configuration de serveur de courriels valide. Vous pouvez corriger cela dans les paramètres de messagerie."
#. Default: "Change"
#: plone.app.controlpanel/plone/app/controlpanel/types.pt:53
@@ -6335,7 +6335,7 @@
#. Default: "Check for duplicate emails"
#: plone.app.controlpanel/plone/app/controlpanel/emaillogin.pt:69
msgid "label_check_duplicate_emails"
-msgstr "Par défaut: \"Recherche de courriels dupliqués\" "
+msgstr "Recherche de doublons d'adresse courriels"
#. Default: "Check-in Message"
#: plone.app.iterate/plone/app/iterate/browser/checkin.pt:22
@@ -6613,7 +6613,7 @@
#. Default: "Use site default"
#: CMFPlone/skins/plone_deprecated/personalize_form.cpt:245
msgid "label_default_content_editor"
-msgstr "Par défaut: \"Utiliser la valeur par défaut du site\""
+msgstr "Utiliser la valeur par défaut du site"
#. Default: "(Default)"
#: plone.app.controlpanel/plone/app/controlpanel/types.pt:45
@@ -6893,7 +6893,7 @@
#: CMFPlone/skins/plone_prefs/prefs_group_details.pt:48
#: plone.app.controlpanel/plone/app/controlpanel/usergroups_groupmembership.pt:44
msgid "label_group_dashboard"
-msgstr "Par défaut: \"Groupe Tableau de bord\""
+msgstr "Groupe Tableau de bord"
#. Default: "Group Members"
#: CMFPlone/skins/plone_deprecated/prefs_group_members.cpt:38
@@ -6962,7 +6962,7 @@
#. Default: "home page"
#: CMFPlone/skins/plone_templates/default_error_message.pt:72
msgid "label_home_page"
-msgstr "Par défaut: \"page d'accueil\""
+msgstr "page d'accueil"
#. Default: "Home page"
#: CMFPlone/skins/plone_deprecated/personalize_form.cpt:212
@@ -7057,7 +7057,7 @@
#. Default: "Listed in searches"
#: plone.app.users/plone/app/users/browser/personalpreferences.py:52
msgid "label_listed_status"
-msgstr "Par défaut: \"Listé dans les recherches\""
+msgstr "Listé dans les recherches"
#. Default: "Secondary types"
#: CMFPlone/skins/plone_forms/folder_constraintypes_form.cpt:176
@@ -7109,7 +7109,7 @@
#. Default: "Log in to send feedback"
#: CMFPlone/skins/plone_content/author.cpt:157
msgid "label_login_to_send_feedback"
-msgstr "Par défaut: \"Connectez-vous pour envoyer vos commentaires\""
+msgstr "Connectez-vous pour envoyer vos commentaires"
#. Default: "Look"
#: CMFPlone/skins/plone_deprecated/personalize_form.cpt:322
@@ -7129,12 +7129,12 @@
#. Default: "You are managing the portlets of the default view of a container. If you wanted to manage the portlets of the container itself, ${go_here}."
#: plone.app.portlets/plone/app/portlets/browser/templates/manage-contextual.pt:39
msgid "label_manage_portlets_default_view_container"
-msgstr "Par défaut: \"Vous gérez les portlets de la vue par défaut d'un conteneur. Si vous vouliez gérer les portlets du conteneur lui-même, ${go_here}.\""
+msgstr "Vous gérez les portlets de la vue par défaut d'un conteneur. Si vous vouliez gérer les portlets du conteneur lui-même, ${go_here}."
#. Default: "go here"
#: plone.app.portlets/plone/app/portlets/browser/templates/manage-contextual.pt:39
msgid "label_manage_portlets_default_view_container_go_here"
-msgstr "Par défaut: \"allez ici»"
+msgstr "allez ici"
#. Default: "Member Registration"
#: plone.app.controlpanel/plone/app/controlpanel/usergroups_groupsoverview.pt:44
@@ -7348,12 +7348,12 @@
#. Default: "Personal Information"
#: plone.app.controlpanel/plone/app/controlpanel/usergroups_usermembership.pt:40
msgid "label_personal_information"
-msgstr "Par défaut: \"Informations personnelles\""
+msgstr "Informations personnelles"
#. Default: "Personal Preferences"
#: plone.app.controlpanel/plone/app/controlpanel/usergroups_usermembership.pt:45
msgid "label_personal_preferences"
-msgstr "Par défaut: \"Préférences personnelles\""
+msgstr "Préférences personnelles"
#. Default: "Plone<sup>®</sup> Open Source CMS/WCM"
#: plone.app.layout/plone/app/layout/viewlets/footer.pt:11
@@ -7635,7 +7635,7 @@
#. Default: "Search for an error log entry (such as \"1257962690.640.49636048561\")"
#: CMFPlone/skins/plone_prefs/prefs_error_log_form.pt:46
msgid "label_search_entry"
-msgstr "Par défaut: \"Recherche d'une entrée de journal d'erreur (telle que \"1257962690.640.49636048561\")\""
+msgstr "Recherche d'une entrée de journal d'erreur (telle que \"1257962690.640.49636048561\")"
#. Default: "Show all"
#: CMFPlone/skins/plone_deprecated/prefs_group_members.cpt:220
@@ -7651,7 +7651,7 @@
#. Default: "Search the site"
#: CMFPlone/skins/plone_templates/default_error_message.pt:54
msgid "label_search_the_site"
-msgstr "Par défaut: \"Rechercher dans le site\""
+msgstr "Rechercher dans le site"
#. Default: "only in current section"
#: plone.app.layout/plone/app/layout/viewlets/searchbox.pt:37
@@ -8503,12 +8503,12 @@
#. Default: "${count} accounts were switched back to using their user id as login name."
#: plone.app.controlpanel/plone/app/controlpanel/emaillogin.pt:53
msgid "msg_number_switched_to_userid"
-msgstr "Par défaut: \"${count} comptes ont été remis à leur id en tant que nom de connexion.\""
+msgstr "${count} comptes ont été remis à leur id en tant que nom de connexion."
#. Default: "See the log file for details."
#: plone.app.controlpanel/plone/app/controlpanel/emaillogin.pt:58
msgid "msg_see_log_for_details"
-msgstr "Par défaut: \"Consulter le fichier journal pour plus de détails.\""
+msgstr "Consulter le fichier de log pour plus de détails."
#. Default: "This item does not have any body text, click the edit tab to change it."
#: CMFPlone/skins/plone_content/newsitem_view.pt:33
@@ -8681,22 +8681,22 @@
#. Default: "Go to the ${home_page}"
#: CMFPlone/skins/plone_templates/default_error_message.pt:72
msgid "site_error_link_home"
-msgstr "Par défaut: \"Aller à ${home_page}\""
+msgstr "Aller à ${home_page}"
#. Default: "Review the address to make sure it is correct: ${current_url}"
#: CMFPlone/skins/plone_templates/default_error_message.pt:50
msgid "site_error_review"
-msgstr "Par défaut: «Vérifier l'adresse pour vous assurer qu'elle est correcte: ${current_url}\""
+msgstr "Vérifier l'adresse pour vous assurer qu'elle est correcte : ${current_url}"
#. Default: "${search_the_site} for the page you were trying to access, as it may have moved"
#: CMFPlone/skins/plone_templates/default_error_message.pt:54
msgid "site_error_search"
-msgstr "Par défaut: \"${search_the_site} pour la page à laquelle vous essayez d'accéder, comme elle peut avoir été déplacée\""
+msgstr "${search_the_site} pour la page à laquelle vous essayez d'accéder, comme elle peut avoir été déplacée"
#. Default: "View the ${site_map}"
#: CMFPlone/skins/plone_templates/default_error_message.pt:67
msgid "site_error_site_map"
-msgstr "Par défaut: \"Afficher le ${site_map}\""
+msgstr "Afficher le ${site_map}"
#. Default: "You are receiving this mail because ${fullname} ${from_address} is sending feedback about the site you administer at ${url}."
#: CMFPlone/skins/plone_templates/site_feedback_template.pt:18
@@ -8815,7 +8815,7 @@
#. Default: "No response from server. Please try again later."
#: CMFPlone/browser/jsvariables.py:19
msgid "text_ajax_noresponse_message"
-msgstr "Par défaut: \"Pas de réponse du serveur. Veuillez réessayer plus tard.\""
+msgstr "Pas de réponse du serveur. Veuillez réessayer plus tard."
#. Default: "This add-on is not properly installed."
#: CMFPlone/skins/plone_prefs/prefs_install_products_form.pt:97
@@ -9228,7 +9228,7 @@
#: plone.app.users/plone/app/users/browser/account-panel.pt:34
#: plone.app.users/plone/app/users/browser/personalpreferences.py:254
msgid "title_personal_information_form"
-msgstr "Par défaut: \"Informations personnelles\""
+msgstr "Informations personnelles"
#. Default: "Blocked"
#: plone.app.portlets/plone/app/portlets/browser/templates/edit-manager-contextual.pt:57
@@ -9428,7 +9428,7 @@
#. Default: "Note that roles set here apply directly to a user. The symbol ${image_link_icon} indicates a role inherited from membership in a group."
#: plone.app.controlpanel/plone/app/controlpanel/usergroups_usersoverview.pt:68
msgid "user_roles_note"
-msgstr "Par défaut: \"Notez que les rôles définis ici s'appliquent directement à un utilisateur. Le symbole ${image_link_icon} indique un rôle hérité de son appartenance à un groupe.\""
+msgstr "Notez que les rôles définis ici s'appliquent directement à un utilisateur. Le symbole ${image_link_icon} indique un rôle hérité de son appartenance à un groupe."
#. Default: "vCalendar"
#: CMFPlone/profiles/default/types/Event.xml
@@ -9473,12 +9473,12 @@
#. Default: "Use site default"
#: plone.app.users/plone/app/users/browser/personalpreferences.py:140
msgid "vocabulary-available-editor-novalue"
-msgstr "Par défaut: \"Utiliser la valeur par défaut du site\""
+msgstr "Utiliser la valeur par défaut du site"
#. Default: "Language neutral (site default)"
#: plone.app.users/plone/app/users/browser/personalpreferences.py:130
msgid "vocabulary-missing-single-value-for-edit"
-msgstr "Par défaut: \"Indépendant de la langue (par défaut du site)\""
+msgstr "Indépendant de la langue (par défaut du site)"
#. Default: "Content rules are disabled globally. No assigned rules will execute until they are re-enabled. Use the ${controlpanel_link}to enable them again."
#: plone.app.contentrules/plone/app/contentrules/browser/templates/manage-assignments.pt:24
Index: locales/nl/LC_MESSAGES/plone.po
===================================================================
--- locales/nl/LC_MESSAGES/plone.po (revision 118541)
+++ locales/nl/LC_MESSAGES/plone.po (revision 119435)
@@ -18,7 +18,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Plone\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-31 19:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-01 23:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-02 00:59+0200\n"
"Last-Translator: Maurits van Rees <m.van...@zestsoftware.nl>\n"
"Language-Team: Plone Netherlands <plon...@lists.plone.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -4868,7 +4868,7 @@
#. Default: "${startdate} to ${linebreak} ${enddate}"
#: CMFPlone/skins/plone_content/event_view.pt:51
msgid "event_when_differentday"
-msgstr "${startdate}"
+msgstr "${startdate} tot ${linebreak} ${enddate}"
#: CMFPlone/skins/plone_content/event_view.pt:45
msgid "event_when_differentday_optional_word_between_date_and_time"
@@ -4877,7 +4877,7 @@
#. Default: "${date} ${linebreak} from ${starttime} to ${endtime}"
#: CMFPlone/skins/plone_content/event_view.pt:86
msgid "event_when_sameday"
-msgstr "${linebreak}"
+msgstr "${date} ${linebreak} van ${starttime} tot ${endtime}"
#. Default: "Where"
#: CMFPlone/skins/plone_content/event_view.pt:101
Index: locales/zh_TW/LC_MESSAGES/plonefrontpage.po
===================================================================
--- locales/zh_TW/LC_MESSAGES/plonefrontpage.po (revision 118541)
+++ locales/zh_TW/LC_MESSAGES/plonefrontpage.po (revision 119435)
@@ -4,7 +4,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Plone\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 17:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-02 23:30+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-14 23:56+0800\n"
"Last-Translator: TsungWei Hu <mar...@gmail.com>\n"
"Language-Team: Plone i18n <plone...@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -157,8 +157,8 @@
"</p>"
"<ol>"
" <li>請確認是以管理者身份登入(admin/manager)。"
-" <span class='discreet'>(在右上角應該可看到網站設定的連結)</span></li>"
-" <li><a href='@@mail-controlpanel'>設定電子郵件伺服器</a>。 <span class='discreet'>(Plone 需要正常運作的 SMTP 伺服器,以便驗證使用者及送出密碼提示信件)</span></li>"
+" <span class='discreet'>(在右上角選單裡應該可看到網站配置的連結)</span></li>"
+" <li><a href='@@mail-controlpanel'>設定電子郵件伺服器</a>。 <span class='discreet'>(Plone 需要正常運作的 SMTP 伺服器,以便驗證使用者及送出密碼通知信件)</span></li>"
" <li><a href='@@security-controlpanel'>決定網站的安全等級</a>。 <span class='discreet'>(何人可加入、密碼原則之類的設定)</span></li>"
"</ol>"
""
@@ -205,8 +205,8 @@
"<a href='@@markup-controlpanel'>標註格式控制台</a>調整此項設定)</span>"
" </li>"
""
-" <li> ... 還有更多配置選項在"
-"<a href=\"plone_control_panel\">網站設定</a>裡。"
+" <li> ... 還有更多設定選項在"
+"<a href=\"plone_control_panel\">網站配置</a>裡。"
" </li>"
""
"</ul>"
@@ -214,9 +214,9 @@
"<h2>分享使用經驗</h2>"
""
"<p>"
-" 正在用 Plone 做些有趣的事情嗎?"
-" 像是規劃大型站台或是引人注目的使用案例?"
-" 知道某個提供 Plone 解決方案的公司嗎?"
+" 正在用 Plone 做些有趣的事情嗎?"
+" 像是規劃大型站台或是引人注目的使用案例?"
+" 知道某個提供 Plone 解決方案的公司嗎?"
"</p>"
""
"<ul>"
@@ -225,7 +225,7 @@
" <span class='discreet'>(或瀏覽既有的站台名單!)</span>"
" </li>"
" <li>新增你的公司到 <a class='link-plain'"
-" href='http://plone.net/providers'>Plone 解決方案提供者</a>。</li>"
+" href='http://plone.net/providers'>Plone 解決方案提供者列表</a>。</li>"
" <li>新增<a class='link-plain'"
" href='http://plone.net/case-studies'>使用案例</a>"
"描述你規劃的專案和客戶。</li>"
Index: locales/zh_TW/LC_MESSAGES/plone.po
===================================================================
--- locales/zh_TW/LC_MESSAGES/plone.po (revision 118541)
+++ locales/zh_TW/LC_MESSAGES/plone.po (revision 119435)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Plone\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-31 19:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-16 23:30+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-14 23:55+0800\n"
"Last-Translator: TsungWei Hu <mar...@gmail.com>\n"
"Language-Team: Plone i18n <plone...@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1318,7 +1318,7 @@
#: CMFDiffTool/BaseDiff.py:63
msgid "Filename: ${filename}"
-msgstr ""
+msgstr "檔案名稱: ${filename}"
#: plone.app.controlpanel/plone/app/controlpanel/navigation.py:53
msgid "Filter on workflow state"
@@ -2200,7 +2200,7 @@
#: CMFPlone/browser/templates/plone-addsite.pt:43
msgid "Path identifier"
-msgstr "路徑識別碼"
+msgstr "網站識別碼"
#. Default: "Pending"
#: workflow state defined in plone_workflow - id pending
@@ -3866,7 +3866,7 @@
#: CMFPlone/browser/templates/plone-overview.pt:105
msgid "Your Plone site has not been added yet:"
-msgstr "Plone 網站尚未被建立:"
+msgstr "尚未有 Plone 網站被建立:"
#: CMFPlone/skins/plone_form_scripts/validate_link_edit.vpy:21
msgid "Your link changes have been saved."
@@ -4571,9 +4571,8 @@
#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing a URL that will allow you to set your password. When you receive this e-mail, please follow the link to complete your registration process. NOTE: The password reset URL will expire on ${time}. If your password reset request expires, you may use the \"Forgot your password\" link to generate another password reset request."
#: CMFPlone/skins/plone_login/registered.pt:38
-#, fuzzy
msgid "description_password_reset_or_registered"
-msgstr "你將會收到一封信件,其中有個網址可設定密碼。當收到這封電子信件,請點選連結以完成註冊程序。注意: 密碼重設網址將在 ${time} 小時之後失效。假使密碼重設要求失效,可利用「忘記密碼」這項連結,產生新的密碼重設要求。"
+msgstr "你將會收到一封信件,其中有個網址可設定密碼。當收到這封電子信件,請點選連結以完成註冊程序。注意: 密碼重設網址將在 ${time} 之後失效。如果密碼重設要求失效了,可利用「忘記密碼」這項連結,產生新的密碼重設要求。"
#. Default: "Change your personal information"
#: plone.app.users/plone/app/users/browser/personalpreferences.py:255
@@ -4594,7 +4593,7 @@
#. Default: "An item's status (also called its review state) determines who can see it. Another way to control the visibility of an item is with its <em class=\"discreet\">Publishing Date</em>. An item is not publicly searchable before its publishing date. This will prevent the item from showing up in portlets and folder listings, although the item will still be available if accessed directly via its URL."
#: CMFPlone/skins/plone_forms/content_status_history.cpt:51
msgid "description_publishing_process_short"
-msgstr "項目的狀態(也被稱為審核狀態)決定何人可看到內容,控制檢視項目權限的另一種方式,是透過<em class=\"discreet\">發佈日期</em>的設定。項目在發佈日之前,不會被公開搜尋到。如此一來,可以避免項目在資訊方框或目錄清單裡顯示,不過,仍然可以直接透過 URL 來存取它。"
+msgstr "項目的狀態(也被稱為審核狀態)決定誰能看到它的內容,控制檢視權限的另一種方式,是設定項目的<em class=\"discreet\">發佈日期</em>。項目在發佈日之前,不會被公開搜尋到,如此一來,可以避免項目在資訊方框或目錄清單裡顯示,不過,仍然可以直接透過 URL 來存取它。"
#. Default: "You are logged in via HTTP authentication (i.e. the Zope Management Interface). In order to log out, you must:"
#: CMFPlone/skins/plone_login/logged_out.cpt:80
@@ -4753,9 +4752,8 @@
#. Default: "Click the user's name to see and change the details of a specific user. You can also add and remove users."
#: CMFPlone/skins/plone_deprecated/prefs_users_overview.cpt:60
#: plone.app.controlpanel/plone/app/controlpanel/usergroups_usersoverview.pt:62
-#, fuzzy
msgid "description_user_management"
-msgstr "點選任一使用者,你可檢視或改變其個人設定。點選信封圖示,你可寫信給該使用者。你也可以編輯電子信箱地址、新增或刪除使用者。"
+msgstr "點選使用者名稱,可以檢視或改變使用者的設定值。點選信封圖示,可以寫信給該使用者。你也可以新增或刪除使用者。"
#. Default: "This area allows you to set your preferences."
#: CMFPlone/skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:18
@@ -4800,7 +4798,7 @@
#. Default: "Edit your search options"
#: CMFPlone/skins/plone_forms/search.pt:85
msgid "edit_your_search_options"
-msgstr ""
+msgstr "編輯搜尋條件"
# E-Mail group property
# E-Mail group property
@@ -5420,12 +5418,12 @@
#. Default: "Select the transition to be used for modifying the items state."
#: CMFPlone/skins/plone_forms/content_status_history.cpt:288
msgid "help_change_status_action"
-msgstr "選擇修改項目狀態時要用的轉移。"
+msgstr "選擇想要的轉移動作,以決定項目的新狀態。"
#. Default: "Enter a message to be saved alongside the check-in. This should explain what was changed, for audit purposes."
#: plone.app.iterate/plone/app/iterate/browser/checkin.pt:26
msgid "help_checkin_message"
-msgstr "輸入版本存入的訊息文字,說明為何進行變更,便於後續做稽核。"
+msgstr "輸入訊息文字,以記錄這個新版本變更哪些內容,便於後續稽核。"
#. Default: "Select the folder to checkout to."
#: plone.app.iterate/plone/app/iterate/browser/checkout.pt:28
@@ -5739,7 +5737,7 @@
#. Default: "Will be added to the publishing history. If multiple items are selected, this comment will be attached to all of them."
#: CMFPlone/skins/plone_forms/content_status_history.cpt:272
msgid "help_publishing_comments"
-msgstr "將加在發佈歷史記錄中。如果有多個項目被選擇,這附註會同時加到所有項目。"
+msgstr "將加進發佈歷史記錄中。如果有多個項目被選擇,這附註會同時加到所有項目。"
#. Default: "Check this to have your email address filled in automatically when you log in later."
#: CMFPlone/skins/plone_login/login_form.cpt:137
@@ -5959,7 +5957,7 @@
#. Default: "Hide the search form"
#: CMFPlone/skins/plone_forms/search.pt:76
msgid "hide_the_search_form"
-msgstr ""
+msgstr "隱藏搜尋表單"
#. Default: "${action} — ${actor} on ${time}"
#: plone.app.layout/plone/app/layout/viewlets/content_history.pt:39
@@ -8069,7 +8067,7 @@
#. Default: "— low-level technical configuration."
#: CMFPlone/browser/templates/plone-overview.pt:124
msgid "label_zmi_link_description"
-msgstr "— 技術性的後台管理介面"
+msgstr "— 系統後台管理介面"
#. Default: "Large"
#: CMFPlone/skins/plone_templates/accessibility-info.pt:24
Index: locales/de/LC_MESSAGES/plone.po
===================================================================
--- locales/de/LC_MESSAGES/plone.po (revision 118541)
+++ locales/de/LC_MESSAGES/plone.po (revision 119435)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Plone\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-31 19:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-01 15:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-14 09:57+0200\n"
"Last-Translator: Jan Ulrich Hasecke <jan.u...@hasecke.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <plone...@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -4863,7 +4863,7 @@
#: CMFPlone/skins/plone_content/event_view.pt:45
msgid "event_when_differentday_optional_word_between_date_and_time"
-msgstr ""
+msgstr "um"
#. Default: "${date} ${linebreak} from ${starttime} to ${endtime}"
#: CMFPlone/skins/plone_content/event_view.pt:86
Index: locales/es/LC_MESSAGES/plone.po
===================================================================
--- locales/es/LC_MESSAGES/plone.po (revision 118541)
+++ locales/es/LC_MESSAGES/plone.po (revision 119435)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Plone\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-31 19:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-02 14:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-02 19:45+0000\n"
"Last-Translator: Alberto Serrano <alb.s...@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <zop...@aditel.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1318,7 +1318,7 @@
#: CMFDiffTool/BaseDiff.py:63
msgid "Filename: ${filename}"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de archivo: ${filename}"
#: plone.app.controlpanel/plone/app/controlpanel/navigation.py:53
msgid "Filter on workflow state"
@@ -4571,9 +4571,8 @@
#. Default: "You will receive an e-mail shortly containing a URL that will allow you to set your password. When you receive this e-mail, please follow the link to complete your registration process. NOTE: The password reset URL will expire on ${time}. If your password reset request expires, you may use the \"Forgot your password\" link to generate another password reset request."
#: CMFPlone/skins/plone_login/registered.pt:38
-#, fuzzy
msgid "description_password_reset_or_registered"
-msgstr "En breve recibirá un correo que contiene un URL que le permitirá establecer su contraseña. Cuando reciba este correo, por favor utilice el enlace para completar su proceso de registro. NOTA: El URL de restablecimiento de contraseña caduca en ${time} horas. Si su petición de restablecimiento de contraseña caduca, podrá utilizar el enlace \"Olvidó su contraseña\" para generar otra solicitud de restablecimiento de contraseña."
+msgstr "En breve recibirá un correo que contiene un URL que le permitirá establecer su contraseña. Cuando reciba este correo, por favor utilice el enlace para completar su proceso de registro. NOTA: El URL de restablecimiento de contraseña caduca en ${time} horas. Si su solicitud de restablecimiento de contraseña caduca, podrá utilizar el enlace \"Olvidó su contraseña\" para generar otra solicitud de restablecimiento de contraseña."
#. Default: "Change your personal information"
#: plone.app.users/plone/app/users/browser/personalpreferences.py:255
@@ -4753,9 +4752,8 @@
#. Default: "Click the user's name to see and change the details of a specific user. You can also add and remove users."
#: CMFPlone/skins/plone_deprecated/prefs_users_overview.cpt:60
#: plone.app.controlpanel/plone/app/controlpanel/usergroups_usersoverview.pt:62
-#, fuzzy
msgid "description_user_management"
-msgstr "Haga clic en un nombre de usuario para ver y cambiar los detalles de un usuario específico, o haga clic en el sobre para enviar un correo. Usted puede editar los roles y direcciones de correo electrónico y eliminar usuarios directamente desde este formulario. También puede acceder al formato de registro de usuarios para agregar nuevos usuarios."
+msgstr "Haga clic en el nombre de usuario para ver y cambiar los detalles de un usuario específico. También puede agregar y quitar usuarios."
#. Default: "This area allows you to set your preferences."
#: CMFPlone/skins/plone_prefs/plone_memberprefs_panel.pt:18
@@ -4800,7 +4798,7 @@
#. Default: "Edit your search options"
#: CMFPlone/skins/plone_forms/search.pt:85
msgid "edit_your_search_options"
-msgstr ""
+msgstr "Editar sus opciones de búsqueda"
# E-Mail group property
# E-Mail group property
@@ -5959,7 +5957,7 @@
#. Default: "Hide the search form"
#: CMFPlone/skins/plone_forms/search.pt:76
msgid "hide_the_search_form"
-msgstr ""
+msgstr "Ocultar el formulario de búsqueda"
#. Default: "${action} — ${actor} on ${time}"
#: plone.app.layout/plone/app/layout/viewlets/content_history.pt:39