Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Ciekawa historia piosenki

349 views
Skip to first unread message

WM

unread,
Aug 24, 2007, 2:24:20 PM8/24/07
to
Szkocka ludowa piosenka, śpiewana często w Polsce w wersji angielskiej
''My Bonnie Lies over the Ocean'' jest o prawnuku Jana III Sobieskiego ,
Karolu Edwardzie Stuarcie zwanym Bonnie Prince Charlie:
http://en.wikipedia.org/wiki/My_Bonnie_Lies_over_the_Ocean
http://pl.wikipedia.org/wiki/Karol_Edward_Stuart

Tutaj ''My Bonnie'' śpiewa Ray Charles:

<a href="http://www.youtube.com/watch?
v=VR3LhX6oE3s&feature=PlayList&p=396640AFA2F4384A&index=6"
target="_blank">www.youtube.com/watch?
v=VR3LhX6oE3s&feature=PlayList&p=396640AFA2F4384A&index=6</a>


Pozdrawiam WM

P.S.
Mało kto wie jaka jest historia powstania kubańskiej patriotycznej
piosenki 'Guantanamera' (dziewczyna z Guantanamo):
http://pl.wikipedia.org/wiki/Guantanamera
'Wieść gminna niesie, że Garcia Fernandez wraz z grupą przyjaciół spędzał
czas w rogu kubańskiej ulicy, przypatrując się przechodniom.
Jego szczególną uwagę przykuła przechodząca obok dziewczyna,
którą zaczął zaczepiać - ona zaś szorstko odpowiedziała na zaloty Garcii.
Nie mogąc znieść reakcji kolegów, którzy jawnie drwili z jego miłosnego
zawodu, następnego dnia usiadł przy pianinie i w towarzystwie swych
przyjaciół napisał refren piosenki.'


--
Wysłano z serwisu Usenet w portalu Gazeta.pl -> http://www.gazeta.pl/usenet/

--
Archiwum postow odrzuconych: http://www.niusy.net/

"Rokita, Diabeł Polny"

unread,
Aug 24, 2007, 6:14:21 PM8/24/07
to
WM napisał(a):

> Szkocka ludowa piosenka, śpiewana często w Polsce w wersji angielskiej
> ''My Bonnie Lies over the Ocean'' jest o prawnuku Jana III Sobieskiego ,
> Karolu Edwardzie Stuarcie zwanym Bonnie Prince Charlie:
> http://en.wikipedia.org/wiki/My_Bonnie_Lies_over_the_Ocean
> http://pl.wikipedia.org/wiki/Karol_Edward_Stuart
>
> Tutaj ''My Bonnie'' śpiewa Ray Charles:
>
> <a href="http://www.youtube.com/watch?
> v=VR3LhX6oE3s&feature=PlayList&p=396640AFA2F4384A&index=6"
> target="_blank">www.youtube.com/watch?
> v=VR3LhX6oE3s&feature=PlayList&p=396640AFA2F4384A&index=6</a>
>
>
> Pozdrawiam WM
>
> P.S.
> Mało kto wie jaka jest historia powstania kubańskiej patriotycznej
> piosenki 'Guantanamera' (dziewczyna z Guantanamo):
> http://pl.wikipedia.org/wiki/Guantanamera
> 'Wieść gminna niesie, że Garcia Fernandez wraz z grupą przyjaciół spędzał
> czas w rogu kubańskiej ulicy, przypatrując się przechodniom.
> Jego szczególną uwagę przykuła przechodząca obok dziewczyna,
> którą zaczął zaczepiać - ona zaś szorstko odpowiedziała na zaloty Garcii.
> Nie mogąc znieść reakcji kolegów, którzy jawnie drwili z jego miłosnego
> zawodu, następnego dnia usiadł przy pianinie i w towarzystwie swych
> przyjaciół napisał refren piosenki.'
>
>
>
>


Mam winylową płytę kubańczyka nazywającego się Joseito Fernandez. Na
niej jest kilka wersji tej piosenki. Jako autor wpisany jest Joseito
Fernandez. Jedna z wersji wygląda na propagandową - koniec lat
sześćdziesiątych.
Czas z grubsza pasuje do okresu, w któym na gruncie amerykańskim
zaszczepił ją Pete Seeger (około 1960).
Płyta wydana juz za panowania Castro.

R.

Oiolosse

unread,
Aug 27, 2007, 7:05:32 AM8/27/07
to
A tak sie podepne, bo interesuje sie takimi ciekawostkami.

Piosenka "Teraz jest wojna" czyli meksykanskie "Cielito Lindo".
http://youtube.com/watch?v=TLQ4CBpdhAE
Czy ktos kojarzy na jakiej zasadzie i kiedy trafila ona do Polski? Czy
bylo jakies znane na caly swiat wykonanie przedwojenne?

Oio

Michał Grodecki

unread,
Aug 27, 2007, 7:25:54 AM8/27/07
to
Dnia 2007-08-27 13:05, Użytkownik Oiolosse napisał:
> A tak sie podepne, bo interesuje sie takimi ciekawostkami.
>
> Piosenka "Teraz jest wojna" czyli meksykanskie "Cielito Lindo".
> http://youtube.com/watch?v=TLQ4CBpdhAE
> Czy ktos kojarzy na jakiej zasadzie i kiedy trafila ona do Polski? Czy
> bylo jakies znane na caly swiat wykonanie przedwojenne?

A ja zawsze myślałem że "Teraz jest wojna" to polska melodia - a tu
okazuje się że do meksykańskiej melodii został napisany polski tekst.
Przy okazji wyszperałem tekst meksykański i próbę jego tłumaczenia.
http://forum.gazeta.pl/forum/72,2.html?f=428&w=56695475&a=56695475

--
Michał Grodecki
Uwaga - w nagłówku adres antyspamowy

WM

unread,
Aug 27, 2007, 4:26:53 PM8/27/07
to
Oiolosse <useG...@luc.pl> napisał(a):

> A tak sie podepne, bo interesuje sie takimi ciekawostkami.
>

Podrzucę dwie nowe.

Ciekawostka1
Przy dźwiękach melodii 'La Paloma' umierał Maksymilian I (cesarz Meksyku):
http://en.wikipedia.org/wiki/La_Paloma
Tu jest do wysłuchania stare nagranie:
http://www.gutenberg.org/files/10255/10255-m/10255-m-001.mp3

Ciekawostka2
Na tą melodię śpiewamy piosenkę biesiadną 'Bando Bando ' :
http://ingeb.org/Lieder/rosamun2.mid
A okazuje się, że to jest czeska Modřanská polka - 'Škoda lásky '
Jaromíra Vejvody (muzyka z 1927r) i Vaclava Zemana (słowa z 1934r) :
http://en.wikipedia.org/wiki/Beer_Barrel_Polka

Pozdrawiam WM

--
Wysłano z serwisu Usenet w portalu Gazeta.pl -> http://www.gazeta.pl/usenet/

--

"Rokita, Diabeł Polny"

unread,
Aug 27, 2007, 5:32:34 PM8/27/07
to
WM napisał(a):

> Oiolosse <useG...@luc.pl> napisał(a):
>
>> A tak sie podepne, bo interesuje sie takimi ciekawostkami.
>>
> Podrzucę dwie nowe.
>
> Ciekawostka1
> Przy dźwiękach melodii 'La Paloma' umierał Maksymilian I (cesarz Meksyku):
> http://en.wikipedia.org/wiki/La_Paloma
> Tu jest do wysłuchania stare nagranie:
> http://www.gutenberg.org/files/10255/10255-m/10255-m-001.mp3
>
> Ciekawostka2
> Na tą melodię śpiewamy piosenkę biesiadną 'Bando Bando ' :
> http://ingeb.org/Lieder/rosamun2.mid
> A okazuje się, że to jest czeska Modřanská polka - 'Škoda lásky '
> Jaromíra Vejvody (muzyka z 1927r) i Vaclava Zemana (słowa z 1934r) :
> http://en.wikipedia.org/wiki/Beer_Barrel_Polka
>
> Pozdrawiam WM
>

Gdyby dokładniej poszukac, to takich zapożyczeń lub wręcz plagiatów
jesyt bardzo dużo. Słunna [piosenka Dunajewskiego z filmu "świat się
śmieje" jest kopią ludowej piosenki meksykańskiej. Ale to chyba OT

R.
PS: To samo z melodią hymnu Polski

Oiolosse

unread,
Aug 28, 2007, 5:09:15 AM8/28/07
to
Rokita, Diabeł Polny pisze:

> R.
> PS: To samo z melodią hymnu Polski

A konkretniej? Wiem oczywiscie o hymnie Jugoslawii/Serbii ale czy oba
hymny nie skorzystaly z nieznanej melodii ludowej?

Oio

"Rokita, Diabeł Polny"

unread,
Aug 28, 2007, 8:44:05 AM8/28/07
to
Oiolosse napisał(a):

> Rokita, Diabeł Polny pisze:
>> R.
>> PS: To samo z melodią hymnu Polski
>
> A konkretniej? Wiem oczywiscie o hymnie Jugoslawii/Serbii ale czy oba
> hymny nie skorzystaly z nieznanej melodii ludowej?
>
> Oio
>
>

O ile wiem to bałkańska melodia - jakby Serbom bliżej.
Natomiast Wybicki zapewne użył melodii, któą zasłyszał i wpadła mu w
ucho i pasowała do tekstu...
Osobiście nie widzę w tym nic złego. Nie handlował tą melodią.
Problem zaczyna się dopiero, gdy ktoś taki materiał wykorzystuje
świadomie i podpisuje sie jako autor (Dunajewski).
To bardzo częste zjawisko, ale na tej liście, jak sądzę OT.


R.

Jan Szkudliński

unread,
Aug 28, 2007, 10:56:09 AM8/28/07
to
Oiolosse pisze:

> A tak sie podepne, bo interesuje sie takimi ciekawostkami.
>
> Piosenka "Teraz jest wojna" czyli meksykanskie "Cielito Lindo".
> http://youtube.com/watch?v=TLQ4CBpdhAE
> Czy ktos kojarzy na jakiej zasadzie i kiedy trafila ona do Polski? Czy
> bylo jakies znane na caly swiat wykonanie przedwojenne?

Na melodię piosenki "Maryland, my Maryland" z wojny secesyjnej polscy
harcerze przedwojenni śpiewali:

"Raz młody Witek twardo spał,
mając iść na wycieczkę.
O pół godziny późno wstał,
oferma był troszeczkę.
Ale czym prędzej ubrał się,
wziął zamiast paska sznurek.
Do torby chleba pajdy dwie,
i szybko wdział mundurek."

Tak przynajmniej śpiewali mi to moi dziadkowie, i dopiero po wielu
latach trafiłem na "secesyjną" melodię w wykonaniu Bobby'ego Hortona.

Pozdrowienia

Jan Szkudliński

WM

unread,
Aug 28, 2007, 12:29:40 PM8/28/07
to
Rokita, Diabeł Polny <rokita...@hell.pl> napisał(a):
> O ile wiem to bałkańska melodia - jakby Serbom bliżej.
> Natomiast Wybicki zapewne użył melodii, któą zasłyszał i wpadła mu w
> ucho i pasowała do tekstu...

Mazurek Podlaski z 2. połowy XVIIIw. to nie bałkańska melodia.
http://212.244.184.39/opracowania/Wybicki.pdf

Najpierw był Mazurek Dąbrowskiego a potem Hymn wszechsłowiański:
http://pl.wikipedia.org/wiki/Hymn_wszechs%C5%82owia%C5%84ski

WM

--
Wysłano z serwisu Usenet w portalu Gazeta.pl -> http://www.gazeta.pl/usenet/

--

"Rokita, Diabeł Polny"

unread,
Aug 28, 2007, 2:46:00 PM8/28/07
to
WM napisał(a):

> Rokita, Diabeł Polny <rokita...@hell.pl> napisał(a):
>> O ile wiem to bałkańska melodia - jakby Serbom bliżej.
>> Natomiast Wybicki zapewne użył melodii, któą zasłyszał i wpadła mu w
>> ucho i pasowała do tekstu...
>
> Mazurek Podlaski z 2. połowy XVIIIw. to nie bałkańska melodia.
> http://212.244.184.39/opracowania/Wybicki.pdf
>
> Najpierw był Mazurek Dąbrowskiego a potem Hymn wszechsłowiański:
> http://pl.wikipedia.org/wiki/Hymn_wszechs%C5%82owia%C5%84ski
>
> WM
>

Nie jestem ekspertem. Widać jednak z czasem teoria się zmienia :-)
A co było PRZED 1797 rokiem? Gdyby zagrać melodię na mandolinie i z
wesołym akompaniamentem równie dobrze mogłaby być ludową piosenka włoską.
Niestety nie pamiętam źródeł, a;e w dalekiej młodości dotarła do mnie
informacja, którą poprzednio podałem.
Jestem raczej sceptyczny co do kompletności podanego opisu. W tamtym
okresie często kompozytorzy korzystali z motywów ludowych wygładzając je
na swoje potrzeby (vide choćby Chopin).
Jeśli prześledzić, na przykład losy opowieści o dwóch siostrach (jednej
dobrej a drugiej złej) to okaże sie, że istnieje kilkadziesiąt wersji w
różnych językach (Balladyna także).
Myślę, że wielu podobnych pnie da się definitywnie rozstrzygnąć.


pozdrawiam

R.

WM

unread,
Aug 28, 2007, 5:57:27 PM8/28/07
to
Rokita, Diabeł Polny <rokita...@hell.pl> napisał(a):

> WM napisał(a):
> > Rokita, Diabeł Polny <rokita...@hell.pl> napisał(a):
> >> O ile wiem to bałkańska melodia - jakby Serbom bliżej.
> >> Natomiast Wybicki zapewne użył melodii, któą zasłyszał i wpadła mu w
> >> ucho i pasowała do tekstu...
> >
> > Mazurek Podlaski z 2. połowy XVIIIw. to nie bałkańska melodia.
> > http://212.244.184.39/opracowania/Wybicki.pdf
> >
> > Najpierw był Mazurek Dąbrowskiego a potem Hymn wszechsłowiański:
> > http://pl.wikipedia.org/wiki/Hymn_wszechs%C5%82owia%C5%84ski
> >
> > WM
> >
>
> Nie jestem ekspertem. Widać jednak z czasem teoria się zmienia :-)
> A co było PRZED 1797 rokiem? Gdyby zagrać melodię na mandolinie i z
> wesołym akompaniamentem równie dobrze mogłaby być ludową piosenka włoską.
> Niestety nie pamiętam źródeł, a;e w dalekiej młodości dotarła do mnie
> informacja, którą poprzednio podałem.

Muzyka bałkańska brzmi zupełnie inaczej.
Posłuchaj fascynującej i mojej ulubionej ludowej serbskiej piosenki
'Ajde Jano' :
http://mp3.wp.pl/i/sciagnij?id=85424

W poprzednich postach pisałeś o kompozytorze Dunajewskim.
Przedwojenne radzieckie komedie filmowe miały specyficzny styl,
inny od amerykańskiego.

Szukając informacji o Izaaku Dunajewskim znalazłem w sieci
jedną z takich komedii muzycznych :

"Wołga, Wołga", reż. Grigorij Aleksandrow; muz. Izaak Dunajewski;
wyst. Lubow Orłowa, Igor Iliński; prod. ZSRR 1934

http://video.google.com/googleplayer.swf?docId=-8173334725183209042&hl=en

Miłego oglądania.

Pozdrawiam WM


--
Wysłano z serwisu Usenet w portalu Gazeta.pl -> http://www.gazeta.pl/usenet/

--

"Rokita, Diabeł Polny"

unread,
Aug 29, 2007, 3:31:41 AM8/29/07
to
WM napisał(a):
> Rokita, Diabeł Polny <rokita...@hell.pl> napisał(a):
>
>> WM napisał(a):
>>> Rokita, Diabeł Polny <rokita...@hell.pl> napisał(a):
>>>> O ile wiem to bałkańska melodia - jakby Serbom bliżej.
>>>> Natomiast Wybicki zapewne użył melodii, któą zasłyszał i wpadła mu w
>>>> ucho i pasowała do tekstu...
>>> Mazurek Podlaski z 2. połowy XVIIIw. to nie bałkańska melodia.
>>> http://212.244.184.39/opracowania/Wybicki.pdf
>>>
>>> Najpierw był Mazurek Dąbrowskiego a potem Hymn wszechsłowiański:
>>> http://pl.wikipedia.org/wiki/Hymn_wszechs%C5%82owia%C5%84ski
>>>
>>> WM
>>>
>> Nie jestem ekspertem. Widać jednak z czasem teoria się zmienia :-)
>> A co było PRZED 1797 rokiem? Gdyby zagrać melodię na mandolinie i z
>> wesołym akompaniamentem równie dobrze mogłaby być ludową piosenka włoską.
>> Niestety nie pamiętam źródeł, a;e w dalekiej młodości dotarła do mnie
>> informacja, którą poprzednio podałem.
>
> Muzyka bałkańska brzmi zupełnie inaczej.
> Posłuchaj fascynującej i mojej ulubionej ludowej serbskiej piosenki
> 'Ajde Jano' :
> http://mp3.wp.pl/i/sciagnij?id=85424
>
> W poprzednich postach pisałeś o kompozytorze Dunajewskim.
> Przedwojenne radzieckie komedie filmowe miały specyficzny styl,
> inny od amerykańskiego.

Co nie znaczy, że linia melodyczna nie została zapożyczona.
Z kolei "wołga wołga" stała się w latach sześćdziesiątych (cholera, to
przecież już historia...) wzorem dla wielkiego przeboju grupy The
Seekers pod tytułem "Carnival is Over". To właściwie precyzyjna kopia
Wołgi :-)
kawałek można posłuchać tutaj:

http://www.amazon.co.uk/Very-Best-Seekers/dp/B0000081ZF/ref=pd_bbs_sr_1/202-4702579-8784606?ie=UTF8&s=music&qid=1188372602&sr=8-1

>
> Szukając informacji o Izaaku Dunajewskim znalazłem w sieci
> jedną z takich komedii muzycznych :
>
> "Wołga, Wołga", reż. Grigorij Aleksandrow; muz. Izaak Dunajewski;
> wyst. Lubow Orłowa, Igor Iliński; prod. ZSRR 1934
>
> http://video.google.com/googleplayer.swf?docId=-8173334725183209042&hl=en
>
> Miłego oglądania.
>
> Pozdrawiam WM
>
>

Jestem tak stary, że to wszystko pamiętam :-)
Co do muzyki bałkańskiej, to jeden przykład, to małoMyślę, że w kanonie
tej muzyki ludowej mieści się wiele melodii, a i hymn by się dało
zagrac, tak, żeby brzmiał nawet jak spiew arabskiego muezina. :-)

WM

unread,
Aug 31, 2007, 2:47:21 PM8/31/07
to
Rokita, Diabeł Polny <rokita...@hell.pl> napisał(a):
> >
> > W poprzednich postach pisałeś o kompozytorze Dunajewskim.
> > Przedwojenne radzieckie komedie filmowe miały specyficzny styl,
> > inny od amerykańskiego.
>
> Co nie znaczy, że linia melodyczna nie została zapożyczona.
> Z kolei "wołga wołga" stała się w latach sześćdziesiątych (cholera, to
> przecież już historia...) wzorem dla wielkiego przeboju grupy The
> Seekers pod tytułem "Carnival is Over". To właściwie precyzyjna kopia
> Wołgi :-)
> >
> > Szukając informacji o Izaaku Dunajewskim znalazłem w sieci
> > jedną z takich komedii muzycznych :
> >
> > "Wołga, Wołga", reż. Grigorij Aleksandrow; muz. Izaak Dunajewski;
> > wyst. Lubow Orłowa, Igor Iliński; prod. ZSRR 1934
> Jestem tak stary, że to wszystko pamiętam :-)
> Co do muzyki bałkańskiej, to jeden przykład, to małoMyślę, że w kanonie
> tej muzyki ludowej mieści się wiele melodii, a i hymn by się dało
> zagrac, tak, żeby brzmiał nawet jak spiew arabskiego muezina. :-)
>

Ta muzyka ma rytm tańca kolo i należy do najstarszych tańców słowiańskich:
http://pl.wikipedia.org/wiki/Kolo


Melodia piosenki 'serce' z filmu Świat się śmieje' została napisana
przez Piotra Leszczenkę (a nie Dunajewskiego) jako tango argentyńskie.
Uważane jest to tango za jedno z lepszych nie napisanych po hiszpańsku:
http://en.wikipedia.org/wiki/Serdtse

Cały film 'Świat się śmieje' można zobaczyć z polskimi napisami tu:
http://miesozerca.blox.pl/2007/04/Swiat-sie-smieje.html

Pozdrawiam WM

--
Wysłano z serwisu Usenet w portalu Gazeta.pl -> http://www.gazeta.pl/usenet/

--

"Rokita, Diabeł Polny"

unread,
Aug 31, 2007, 6:12:17 PM8/31/07
to
WM napisał(a):

>
> Melodia piosenki 'serce' z filmu Świat się śmieje' została napisana
> przez Piotra Leszczenkę (a nie Dunajewskiego) jako tango argentyńskie.
> Uważane jest to tango za jedno z lepszych nie napisanych po hiszpańsku:
> http://en.wikipedia.org/wiki/Serdtse

Możliwe, choć wszędzie podaje sie Dunajewskiego jako autora.
Czasy były nieciekawe.

>
> Cały film 'Świat się śmieje' można zobaczyć z polskimi napisami tu:
> http://miesozerca.blox.pl/2007/04/Swiat-sie-smieje.html
>

OK ;-)


pozdrawiam

R.

p47

unread,
Sep 4, 2007, 7:00:44 AM9/4/07
to

"Michał Grodecki" <mgr...@usk.pk.edu.pl.wytnij.to> wrote in message
news:faucae$8sa$1...@inews.gazeta.pl...

> Dnia 2007-08-27 13:05, Użytkownik Oiolosse napisał:
>> A tak sie podepne, bo interesuje sie takimi ciekawostkami.
>>
>> Piosenka "Teraz jest wojna" czyli meksykanskie "Cielito Lindo".
>> http://youtube.com/watch?v=TLQ4CBpdhAE
>> Czy ktos kojarzy na jakiej zasadzie i kiedy trafila ona do Polski? Czy
>> bylo jakies znane na caly swiat wykonanie przedwojenne?
>
> A ja zawsze myślałem że "Teraz jest wojna" to polska melodia - a tu
> okazuje się że do meksykańskiej melodii został napisany polski tekst. Przy
> okazji wyszperałem tekst meksykański i próbę jego tłumaczenia.
> http://forum.gazeta.pl/forum/72,2.html?f=428&w=56695475&a=56695475
>

I to w całym Meksyku nie jest jakaś tam sobie piosenka, ale, sądząc po
moich obserwacjach, to jedna z najbardziej popularnych, szczególnie w
"okolicznościach" gastronomiczo-alkoholowych:-). -Ot. taki meksykanski
"góralu , czy ci nie żal".
Niewyobrażalny jest wieczór w meksykanskiej knajpie, zeby mariachi
przynajmniej raz nie zagrali "Cielito Lindo". Duże zainteresowanie naszym,
polskim egzotycznym tekstem i wielką aprobate wywoływała zawsze nasza
polska znajomośc tej piosenki, do tego stopnia, ze mimo moich tragicznych
zdolności wokalnych dostałem kilka razy brawa od lokalnych słuchaczy;-))

p47

0 new messages