Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

mesylan, czy mezylan?

143 views
Skip to first unread message

piotrpanek

unread,
Aug 2, 2004, 6:34:13 AM8/2/04
to
Hej
Mam kolejne pytanie z pogranicza chemii i językoznawstwa :-)

Co sądzicie o postaci "mesylan"? W sieci widzę ją kilkanaście razy, a
mojemu wyczuciu językowemu bardziej odpowiada tłumaczenie "mezylan"
znalezione w sieci raz. Gógiel to jednak nie zawsze dobre źródło
informacji, więc pytam się was, którzy może używacie tej nazwy prawie na
co dzień...

Swoją drogą, wszechwiedzący polski gógiel zna tylko sól (ester?), a
kwasu mes/zylowego nie zna...

pzdr
piotrek

RadekB

unread,
Aug 2, 2004, 10:49:28 AM8/2/04
to
kwas metanosulfonowy po polskiemu jak dobrze pamietam, a jego ester to z
pewnoscia mesylan (metanosulfonian), podobnie jest z kwasem
para-toluenosulfonowym - tosylan lub poprostu para-toluenosulfonian.
pozdrawiam - radekb


piotrpanek

unread,
Aug 5, 2004, 9:17:09 AM8/5/04
to
Dnia 04-08-02 16:49, w liście od osoby znanej jako RadekB było:

Hmm... Czyli etymologia tego to metasulfonian > me(ta)sul(foni)an >
mesylan :-) Może kiedyś spolszczy się jeszcze bardziej do mezylan :-)

Dzięki

RadekB

unread,
Aug 5, 2004, 9:29:13 AM8/5/04
to
a czemu uwazasz iz forma mezylan bylaby bardziej "polska"?
radek


piotrpanek

unread,
Aug 6, 2004, 4:43:45 AM8/6/04
to
Dnia 04-08-05 15:29, w liście od osoby znanej jako RadekB było:

> a czemu uwazasz iz forma mezylan bylaby bardziej "polska"?

Bo przy przejmowaniu słów z "s" między samogłoskami zwykle zamienialiśmy
je na "z" (mezo-cośtam, izo-cośtam, przez pewnien czas - cośtam-zom).
Nie mam tak naprawdę jakichś mocnych argumentów, trochę mi się jednak
wydaje, że gdyby takie słowo wprowadzić do obiegu wśród "ludu", to
zrobiłoby się albo "mezylan" albo "mesilan" (z wymową "ś"). Oczywiście,
to nie ma zbyt dużego znaczenia - jest utrwalony mesylan, jak napsylan,
to niech będzie - wymówić się da :-)

pzdr
piotrek

0 new messages