Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

[konkurs] Samotność - rozwiązanie

6 views
Skip to first unread message

Agnieszka Kozakiewicz

unread,
Sep 22, 2006, 1:34:23 PM9/22/06
to
Witam po raz ostatni w sprawie konkursu.
Jako, że dziś jest już piątek i mam nadzieję, że wszystkie problemy
związane z punktacją zostały już rozwiązane - czas na finał.
Jak dobrze wiadomo w konkursie wzięło udział 14 osób, więc i ktoś musiał
zająć zaszczytne 14-ste miejsce.
Osobą tą, okazuje się być...

14. Hanna Burdon (10.09.06 godz. 22:39) punktów 8


W dalszej kolejności miejsca zajęli:

13. emkawu (10.09.06 godz. 13:51) punktów 8.5
12. Ewa Marczyńska (09.09.06 godz. 11:22) punktów również 8.5
11. Paweł Wolniewicz (14.09.06 godz. 11:15) punktów 10
10. Szymon Sokół (12.09.06 godz. 02:50) punktów 11


Do pierwszej dziesiątki zakwalifikowali się:


9. Mr. Z (08.09.06 godz. 18:25) punktów 13
8. Gosia Wolniewicz (08.09.06 godz. 16:44) również punktów 13
7. Beata X (07.09.06 godz. 11:31) punktów 14,5
6. Czajka (10.09.06 godz. 8:31) punktów 17.5
5. Mirosław Chojnacki (18.09.06 godz. 23:51) punktów 18
4. Agnieszka Krawczyk (14.09.06 godz. 22:22) punktów 25


W pierwszej trójce uplasowali się...

3. Michał Jankowski (18.09.06 godz. 22:55) punktów 27
2. woy (18.09.06 godz. 12:44) punktów 27.5

A zwycięzcą i organizatorem następnego konkursu został...


1. Jacek K. Błaszkowski (09.09.06 godz. 1:12) punktów 33

Serdecznie gratuluję wszystkim i jednocześnie dziękuję za zabawę. A
zwycięzcę proszę o krótką refleksję i zapowiedź konkursu :-)
Pozdrawiam serdecznie
Agnieszka


--
Agnieszka Kozakiewicz
PhD Candidate
Maantieteen laitos / Department of Geography
Turun Yliopisto / University of Turku

Jacek K. Błaszkowski

unread,
Sep 22, 2006, 1:49:15 PM9/22/06
to
Et circa horam Friday 22 Sep 2006 18:34, clamavit Agnieszka Kozakiewicz:

> Serdecznie gratuluję wszystkim i jednocześnie dziękuję za zabawę. A
> zwycięzcę proszę o krótką refleksję i zapowiedź konkursu :-)

Khe, khe, razrazrazraz, słychać?

Konkurs składał się zasadniczo z lektur i piosenek i w tym był klucz do
sukcesu. Byłem przekonany, że dla wielu osób będzie jeszcze łatwiejszy - po
otrzymaniu wyników liczyłem na środek stawki (no jak ja mogłem nie zgadnąć
Ani, by ją diabli, z Zielonego Wzgórza? JAK?!) jak widać, myliłem się :)
Tyle, jeśli chodzi o refleksje.

Co do konkursu nadchodzącego - postaram się przygotować bardzo niedługo, ale
proszę się nie nastawiać na nic ekstra, jako że w wygrywaniu konkursów
jestem mało doświadczony (w ogóle dopiero drugi raz poczułem się na tyle
pewnie, żeby wziąć udział nie bojąc się kompromitacji). Poczytam archiwum,
żeby uniknąć tematów niedawno poruszanych, zgromadzę książki, przetłumaczę
fragmenty i wyślę. Wspomniane tłumaczenie jest wynikiem tego, że obecnie
mam w domu *jedną* książkę w języku polskim (nie licząc rzeczy typu
"Podstawy automatycznej klasyfikacji obrazów" pióra niedoścignionego W.
Maliny, którego to dzieła w konkursie na pewno nie będzie, gdyż nie jestem
człowiekiem nikczemnym), a mieszkając w małym mieście nad zatoką Morecambe
mam stosunkowo ograniczony dostęp do pełnych zbiorów Biblioteki Narodowej.
Mam nadzieję, że nieco utrudni to konkurs i podniesie jego poziom do
jakichś normalnych standardów.

Z najgłębszego zaskoczenia pozdrawiam, jkb

--
"Naturalnie mógłby Koslowski przejść po powierzchni wody nie tonąc. Ale
uważa on to, w przeciwieństwie do pewnego innego człowieka, za wybitnie
dziecinne, aby moczyć sobie nogi, chcąc udowodnić to prawie niegodne
wspomnienia uzdolnienie." (M. Augustin)

Michal Jankowski

unread,
Sep 22, 2006, 2:01:25 PM9/22/06
to
Jacek K. Błaszkowski <cdl...@NOSPAM.ds2.pg.gda.pl> writes:

> żeby uniknąć tematów niedawno poruszanych, zgromadzę książki, przetłumaczę
> fragmenty i wyślę. Wspomniane tłumaczenie jest wynikiem tego, że obecnie

O, to beznadzieja. Ja niestety innych tłumaczeń niż te, które
czytałem, to w ogóle nie umiem rozpoznać...

MJ

Jacek K. Błaszkowski

unread,
Sep 22, 2006, 2:24:55 PM9/22/06
to
Et circa horam Friday 22 Sep 2006 19:01, clamavit Michal Jankowski:

Proszę nie panikować, książki znane, większość czytałem kiedyś po polsku
więc postaram się naśladować styl, imion bohaterów nie będę wycinał (może
poza przypadkami oczywistymi).

Pozdrawiam, jkb
--
Jacek K. Błaszkowski
GAT/L/MU d+ s++: a- C++$ UL++$ US+> P L++ E--- W+ N++ o+ K- w+$ O?
M> V? PS+ PE++ Y-- PGP++ t 5? X R tv b++++ DI++ D+ G e h-- r++ y++

emkawu

unread,
Sep 22, 2006, 3:51:49 PM9/22/06
to
No nie! Sprzątnięto mi sprzed nosa upatrzone ostatnie miejsce :-)

--
Wysłano z serwisu Usenet w portalu Gazeta.pl -> http://www.gazeta.pl/usenet/

Hanna Burdon

unread,
Sep 22, 2006, 4:40:56 PM9/22/06
to
In news:ef1esl$i8r$1...@inews.gazeta.pl, emkawu wrote:
> No nie! Sprzątnięto mi sprzed nosa upatrzone ostatnie miejsce :-)
Było nie zdobywać te pół punkta więcej! :-)
Hania
--
***
What is a detour? A wrong way to the right place. [Laurel & Hardy]

Jo'Asia

unread,
Sep 22, 2006, 4:37:48 PM9/22/06
to
emkawu wystukał:

> No nie! Sprzątnięto mi sprzed nosa upatrzone ostatnie miejsce :-)

Bo to się robi inaczej. Kiedyś na konwent przygotowaliśmy konkurs z
cytatów (sama fantastyka, jak to na konewncie). Jeden z uczestników
postanowił zdobyć pewny punkt odpowiadając na każde pytanie "Tolkien".
Prawie by mu się udało, gdyby nie to że jak już dostał pytanie z Tolkiena
to odpowiedział na nie "Le Guin".

Innymi słowy - przegrywanie też jest sztuką! :)

Jo'Asia

--
__.-=-. -< Joanna Słupek >----------------------< http://esensja.pl/ >-
--<()> -< joasia @ hell . pl >------< http://bujold.fantastyka.net/ >-
.__.'| -< Ze zbiorów biblioteki pintyjskiej: "Anno Drybula" >-

-Dorota-

unread,
Sep 22, 2006, 5:22:50 PM9/22/06
to
Jacek K. Błaszkowski wrote:
[...]

> Wspomniane tłumaczenie jest wynikiem tego, że obecnie
> mam w domu *jedną* książkę w języku polskim (nie licząc rzeczy typu
> "Podstawy automatycznej klasyfikacji obrazów" pióra niedoścignionego W.
> Maliny, którego to dzieła w konkursie na pewno nie będzie, gdyż nie jestem
> człowiekiem nikczemnym)
[...]

Nie, no dlaczego? Tę bym na pewno rozpoznała ;)))
A 'Techniki Programowania' (tak to się chyba nazywało) też Ci się gdzieś
przewinęły? ;)

Czyżby PG? :)

Pozdrawiam
--
Dorota Kulas
dorotaq (at) polbox.com

Gosia Wolniewicz

unread,
Sep 25, 2006, 2:10:26 AM9/25/06
to
Michal Jankowski <mic...@fuw.edu.pl> napisał(a):

> O, to beznadzieja. Ja niestety innych tłumaczeń niż te, które
> czytałem, to w ogóle nie umiem rozpoznać...

Nie ma tego złego co by na dobre nie wyszło. Może za to tym razem wierszy nie
będzie? ;)

Gosia

Bazyl

unread,
Sep 25, 2006, 3:00:55 AM9/25/06
to
Gosia Wolniewicz wrote:

>> O, to beznadzieja. Ja niestety innych tłumaczeń niż te, które
>> czytałem, to w ogóle nie umiem rozpoznać...
>
> Nie ma tego złego co by na dobre nie wyszło. Może za to tym razem
> wierszy nie będzie? ;)

Hehe, też masz nadzieję? :)

--
Pozdrawiam
Bazyl [ bazyl3...@go2.pl ]
http://prk.artserwis.pl/przeczytane/Grupowicze/Bazyl.html
http://tinyurl.com/pfbmx


0 new messages