Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

nazwy słodyczy

190 views
Skip to first unread message

Krzysztof Krzysztofowicz

unread,
Oct 22, 1998, 3:00:00 AM10/22/98
to
Witam,
włanie lumaczę mały opis urządzenia do produkcji cukierków i mam problem
z następującymi nazwami:
fondant - rozpuszczalne karmelki (?, ale nie brzmi to najlepiej);
liquorice - ?
crusted liqueur - cukierki z likierem?

Czy kto mozę pomóc?

Pozdrowienia,
KK
--
Dr. Krzysztof Krzysztofowicz
--------------------------------------------------------------------
Materials Science Department Email: kkrz...@sunrise.pg.gda.pl
Technical University of Gdansk http://www.pg.gda.pl/~kkrzyszt/home.html
GSM (+48) 602 259-171 Snail: Narutowicza 11/12
tel/fax. (+4858) 347-17-01 80-925 GDANSK
POLAND
--------------------------------------------------------------------

Leszek Krowicki

unread,
Oct 22, 1998, 3:00:00 AM10/22/98
to
On Thu, 22 Oct 1998 09:01:57 +0200, Krzysztof Krzysztofowicz
<kkrz...@pg.gda.pl> wrote:

>Witam,
>włanie lumaczę mały opis urządzenia do produkcji cukierków i mam problem
>z następującymi nazwami:
>fondant - rozpuszczalne karmelki (?, ale nie brzmi to najlepiej);

Wedlug Stanislawskiego to 'pomadka' (rodzaj cukierka)
Wedlug Webstera, to gęsta (creamy) mieszanka wody, cukru i kwasnego
winianu potasowego, uzywana jako polewa i nadzienie do cukierkow. Czy
to jest wlasnie ta 'pomadka'? Raczej nie. Chodzi raczej o to co , czym
sie nadziewa czekoladki.

>liquorice - ?
lukrecja

>crusted liqueur - cukierki z likierem?

bardzo byc moze

pozdrawiam
Leff

Marek Lugowski

unread,
Oct 23, 1998, 3:00:00 AM10/23/98
to
In article <362fbb71...@news-tpnet.icm.edu.pl>,

Leszek Krowicki <lkro...@hempseed.com> wrote:
>On Thu, 22 Oct 1998 09:01:57 +0200, Krzysztof Krzysztofowicz
><kkrz...@pg.gda.pl> wrote:
>
>>Witam,
>>włanie lumaczę mały opis urz±dzenia do produkcji cukierków i mam problem
>>z następuj±cymi nazwami:

>>fondant - rozpuszczalne karmelki (?, ale nie brzmi to najlepiej);
>Wedlug Stanislawskiego to 'pomadka' (rodzaj cukierka)
>Wedlug Webstera, to gęsta (creamy) mieszanka wody, cukru i kwasnego
>winianu potasowego, uzywana jako polewa i nadzienie do cukierkow. Czy
>to jest wlasnie ta 'pomadka'? Raczej nie. Chodzi raczej o to coś, czym

>sie nadziewa czekoladki.
>
>>liquorice - ?
>lukrecja

Lukrecja to immie zenskie, n.b. ktore wyszlo z mody.

Liquorice raczej podejrzanie wyglada na literowke/kwiatek z licorice,
takie swinstwo-cukierek/zenujaca kuchennosc robiona z anise lub fennel,
ktorej wiekszosc ludzi na tej planecie nie cierpi ale w hinduskich
restauracjach, w takiej paszy co sie nabiera lyzeczka i zuje na dowidzenia
to calkiem, calkiem...

Albo zgrywaja sie branzowo z "licorice" => "liquorice" bo brzmi fajnie.

-- Marek

--
------------------- : http://www.enteract.com/~marek : ------------------
1. clickable geomap : magical mystery tour last add : Kristie's postcard
2. also : HalinaFAQ: Halina Pos'wiatowska Translation Project
3. and : A Small Garlic Press (ASGP): a 501c3 Nonprofit Corp

Leszek Krowicki

unread,
Oct 24, 1998, 3:00:00 AM10/24/98
to
On 23 Oct 1998 01:19:35 GMT, ma...@enteract.com (Marek Lugowski)
wrote:

>>
>>>liquorice - ?
>>lukrecja
>
>Lukrecja to immie zenskie, n.b. ktore wyszlo z mody.
Lukrecja to imie zenskie, ktore raczej nigdy nie bylo modne. Ale
'lukrecja' to bylina z rodziny motylkowatych, uprawiana ze wzgledu na
slodkawa substancje otrzymywana z korzenia. A wyciag z korzenia
lukrecji rowniez nosi nazwe 'lukrecja' i jest szeroko stosowany w
farmacji, przemysle spozywczym i tytoniowym.

>
>Liquorice raczej podejrzanie wyglada na literowke/kwiatek z licorice,
To nie literowka. To tylko wariantowy (acz w pelni prawidlowy) zapis
tego samego slowa, powstaly juz w poznej lacinie ze skojarzenia ze
slowem 'liquor'. Forma 'liquorice' jest zreszta forma starsza od
'licorice' Ale nasza 'lukrecja' tez jest znieksztalceniem (pod wplywem
imienia Lukrecja) slowa 'lakrycja'.

pozdrawiam
Leff

>
> -- Marek


Marek Lugowski

unread,
Oct 24, 1998, 3:00:00 AM10/24/98
to
In article <36312094...@news-tpnet.icm.edu.pl>,


Pyszne! Zwiezle, i ciekawie. No, to teraz mam naprawde duzo amunicji na
zabawianie dziewczat -- "lukrecja/lakrycja" vs. anise/fenel is
jak wymawiac "bezszypulkowy"

0 new messages