Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

odmiana imienia Kyle

229 views
Skip to first unread message

mk

unread,
Jul 4, 2010, 3:34:32 PM7/4/10
to
Chciałabym się dowiedzieć, w jaki sposób należy odmieniać angielskie imię męskie
Kyle. SJP dość jasno określa zasady odmiany tego rodzaju nazwisk:

http://so.pwn.pl/zasady.php?id=629619

lecz w przypadku imion nie jest to już takie oczywiste:

http://so.pwn.pl/zasady.php?id=629610

Dlatego proszę o podpowiedzi, jaki wzór odmiany należy tu zastosować.

Z góry bardzo dziękuję za wszystkie odpowiedzi.

--
Wysłano z serwisu OnetNiusy: http://niusy.onet.pl

Mariusz Górnicz

unread,
Jul 4, 2010, 4:05:04 PM7/4/10
to

Kyle'a
Kyle'owi
Kyle'a
Kyke'em
Kyle'u
imię jest zakończone na spólgłoskę w wymowie. Szkoda, że przykłady
wymienione w odpowiednim punkcie w SJP nie obejmują imion kończących się
w pisowni na nieme e - tzn. że nie ma zapisu analogicznego do tej reguły
odmiany nazwisk.

MG

Woyzeck

unread,
Jul 4, 2010, 4:06:24 PM7/4/10
to
On Sun, 04 Jul 2010 21:34:32 +0200, mk wrote:

> Chciałabym się dowiedzieć, w jaki sposób należy odmieniać angielskie imię męskie
> Kyle. SJP dość jasno określa zasady odmiany tego rodzaju nazwisk:
>
> http://so.pwn.pl/zasady.php?id=629619
>
> lecz w przypadku imion nie jest to już takie oczywiste:
>
> http://so.pwn.pl/zasady.php?id=629610
>
> Dlatego proszę o podpowiedzi, jaki wzór odmiany należy tu zastosować.

z drugiego linku: "Można też odmieniać imiona zakończone na -e oraz
akcentowane na ostatniej sylabie"

Kyle raczej spełnia oba te kryteria? Abstrahując od PWN-owskiej mądrości,
wydaje mi się, że to imię odmienia się dość naturalnie i niekolczasto:
Kyle'a, Kyle'em itd.


pozdravka
--
Woyzeck
woyzeck [dot] 2 [dot] 0 [at] gmail [dot] com; gg: 0x469B41
"What is translation? On a platter
A poet's pale and glaring head,
A parrot's screech, a monkey's chatter,
And profanation of the dead."

AdamS

unread,
Jul 4, 2010, 4:43:35 PM7/4/10
to
mk <mkowalc...@op.pl> napisaďż˝(a):

> Chcia�abym si� dowiedzie�, w jaki spos�b nale�y odmienia� angielskie imi�
> m�skie Kyle. SJP do�� jasno okre�la zasady odmiany tego rodzaju nazwisk:
>
> http://so.pwn.pl/zasady.php?id=629619
>
> lecz w przypadku imion nie jest to juďż˝ takie oczywiste:
>
> http://so.pwn.pl/zasady.php?id=629610

Ale� to jest w�a�nie imi� m�skie zako�czone _w_wymowie_ na sp�g�osk�!
Brzmi mniej wi�cej [Kajl] i tak odmieniamy.
A w pisowni apostrof s�u�y tylko temu, �eby zachowa� oryginalne nieme e z
mianownika (albo francuskie nieme s itp.), bo bez tego polska ko�c�wka
zmienia�aby "niemot�" tego e i mog�aby wprowadza� w b��d.

Staram si� zawsze pami�ta�, �e pisownia jest wt�rna do wymowy, a nie
odwrotnie - to wiele u�atwia.

Inna sprawa, gdyby chodzi�o o �e�skie imi� Kylie [Kajli]. Wtedy, oczywi�cie,
nie odmieniamy w og�le.

AdamS


--
Wys�ano z serwisu Usenet w portalu Gazeta.pl -> http://www.gazeta.pl/usenet/

Mariusz Górnicz

unread,
Jul 4, 2010, 5:24:24 PM7/4/10
to
AdamS wrote:
>
> mk <mkowalc...@op.pl> napisał(a):

>
> > Chciałabym się dowiedzieć, w jaki sposób należy odmieniać angielskie imię
> > męskie Kyle. SJP dość jasno określa zasady odmiany tego rodzaju nazwisk:
> >
> > http://so.pwn.pl/zasady.php?id=629619
> >

> > lecz w przypadku imion nie jest to już takie oczywiste:
> >
> > http://so.pwn.pl/zasady.php?id=629610
>
> Ależ to jest właśnie imię męskie zakończone _w_wymowie_ na spółgłoskę!
> Brzmi mniej więcej [Kajl] i tak odmieniamy.
> A w pisowni apostrof służy tylko temu, żeby zachować oryginalne nieme e z
> mianownika (albo francuskie nieme s itp.), bo bez tego polska końcówka
> zmieniałaby "niemotę" tego e i mogłaby wprowadzać w błąd.
>
> Staram się zawsze pamiętać, że pisownia jest wtórna do wymowy, a nie
> odwrotnie - to wiele ułatwia.
>
> Inna sprawa, gdyby chodziło o żeńskie imię Kylie [Kajli]. Wtedy, oczywiście,
> nie odmieniamy w ogóle.
>

Czyli
kyle - odmieniam
Kylie - ni mogue.

MG

Hanna Burdon

unread,
Jul 4, 2010, 6:59:20 PM7/4/10
to
Mariusz Górnicz wrote:
> Czyli
> kyle - odmieniam
> Kylie - ni mogue.
>
> MG

<parsk>

Hania
--
There is no sin but ignorance.

Maciej Bojko

unread,
Jul 4, 2010, 10:01:58 PM7/4/10
to
On Sun, 4 Jul 2010 22:06:24 +0200, Woyzeck <pis...@berdyczow.pl>
wrote:

>> Chciałabym się dowiedzieć, w jaki sposób należy odmieniać angielskie imię męskie
>> Kyle. SJP dość jasno określa zasady odmiany tego rodzaju nazwisk:
>

>z drugiego linku: "Można też odmieniać imiona zakończone na -e oraz
>akcentowane na ostatniej sylabie"
>
>Kyle raczej spełnia oba te kryteria?

Myślę, że poecie chodziło raczej o takie imiona, jak Andre.

--
Maciej Bójko
maciej...@gmail.com

AdamS

unread,
Jul 5, 2010, 3:47:03 AM7/5/10
to
Mariusz G�rnicz <gorniczm_INICJ...@uw.edu.pl> napisa�(a):

> AdamS wrote:
> >
> > Inna sprawa, gdyby chodzi�o o �e�skie imi� Kylie [Kajli]. Wtedy,
oczywi�cie,
> > nie odmieniamy w og�le.
> >
>

> Czyli
> kyle - odmieniam
> Kylie - ni mogue.

:-DDDDD

I znowu muszďż˝ myďż˝ ekran z kawy...

0 new messages