Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Kogel-mogel

47 views
Skip to first unread message

Tomasz Serwin

unread,
Aug 19, 2001, 4:01:27 AM8/19/01
to
Witam

Mam pytanie, czy nie wie ktos przypadkiem skad sie wziela nazwa
"kogel-mogel"?
I drugie, dotyczace pierwszego zdania ;)
Czy zdania:
"Czy nie wie ktos przypadkiem..."
oraz
"Czy wie ktos przypadkiem..."
sa jednoznaczne?

Z pozdrowieniami

Tomasz Serwin
Smerfin
sme...@polbox.com

Uwe Kirmse

unread,
Aug 19, 2001, 4:49:11 AM8/19/01
to

"Tomasz Serwin" <sme...@polbox.com> schrieb im Newsbeitrag
news:3B7F7257...@polbox.com...

> Witam
>
> Mam pytanie, czy nie wie ktos przypadkiem skad sie wziela nazwa
> "kogel-mogel"?

Na pewno jakos z niemieckiego, choc za bardzo nie potrafie powiedziec, co to
ma byc po niemiecku. Moze nawet nie bezposrednio z niemieckiego, tylko przez
jidysz, ale to tylko przypuszczenie.


> I drugie, dotyczace pierwszego zdania ;)
> Czy zdania:
> "Czy nie wie ktos przypadkiem..."
> oraz
> "Czy wie ktos przypadkiem..."
> sa jednoznaczne?

Kazde z tych zdan (moim zdaniem) jest jednoznaczne. Nawet maja to samo
znaczenie. Bo tez na pierwsze z tych pytan nie odpowiedza ci, co nie wiedza
(Tak, nie wiem...!)

Pozdrawiam

--
Uwe Kirmse
ma...@uwekirmse.de
http://polnisch-uebersetzer.de


Gwidon S. Naskrent

unread,
Aug 19, 2001, 4:46:12 AM8/19/01
to
On Sun, 19 Aug 2001, Tomasz Serwin wrote:

> Witam
>
> Mam pytanie, czy nie wie ktos przypadkiem skad sie wziela nazwa
> "kogel-mogel"?

http://groups.google.com/groups?q=kogel+group:pl.hum.polszczyzna&num=100&safe=off&scoring=d&rnum=4&selm=36A116C7.1AADFA69%40my.signature

> Czy zdania:
> "Czy nie wie ktos przypadkiem..."
> oraz
> "Czy wie ktos przypadkiem..."
> sa jednoznaczne?

Raczej powiedziałbym "czy ktoś przypadkiem wie". Partykuła "nie" ma tutaj
funkcję wzmacniającą.

--
Gwidon S. Naskrent (nask...@skrzynka.pl)
Tłumaczenia, usługi biurowe, consulting
That which might be foulest evil in the eyes of men might well be that which
would save creation from destruction. -- The Rivan Codex

marodr

unread,
Oct 1, 2001, 6:47:54 AM10/1/01
to

Mniesie wydaje,ze nie sa one jednak jednoznaczne. Wiem inie wiem jednak
sie równia. Zachecam dodyskusjina tego typu zagadnienia.
Moj adres na skrzynke:
mar...@poczta.onet.pl

Użytkownik Tomasz Serwin <sme...@polbox.com> w wiadomooci do grup
dyskusyjnych napisał:3B7F7257...@polbox.com...

deto...@poczta.onet.pl

unread,
Oct 1, 2001, 12:46:47 PM10/1/01
to
> On Sun, 19 Aug 2001, Tomasz Serwin wrote:
>
> > Witam
> >
> > Mam pytanie, czy nie wie ktos przypadkiem skad sie wziela nazwa
> > "kogel-mogel"?
>
> http://groups.google.com/groups?
q=kogel+group:pl.hum.polszczyzna&num=100&safe=off&scoring=d&rnum=4&selm=36A116C7
.1AADFA69%40my.signature
>

Zgoda. Kogel - mogel. A mi się lepiej wymawia "gogiel - mogiel".
Czy to jakiś regionalizm? Czy gwara? Czy jakiś atawizm?
Podobna sytuacja bywa ze smalcem. Szmal, szmalec - są częściej słyszane,
niz poprawny smalec.
Pozdrowienia
Stasinek


--
Wysłano z serwisu OnetNiusy: http://niusy.onet.pl

Zbigniew Bagiński

unread,
Oct 2, 2001, 6:54:48 AM10/2/01
to

Użytkownik <deto...@poczta.onet.pl> napisał w wiadomości
news:3238.000000...@newsgate.onet.pl...

> Zgoda. Kogel - mogel. A mi się lepiej wymawia "gogiel - mogiel".
> Czy to jakiś regionalizm? Czy gwara? Czy jakiś atawizm?
> Podobna sytuacja bywa ze smalcem. Szmal, szmalec - są częściej słyszane,
> niz poprawny smalec.
> Pozdrowienia
> Stasinek
U mnie pisze się kogel-mogel, ale ludzie mówią kogiel-mogiel. Szmal i rzadko
szmalec są słyszane jako forsa a smalec jako tłuszcz.
Pozdrawiam.
Zbig.Bag.


Adam Twardoch

unread,
Oct 3, 2001, 1:04:14 AM10/3/01
to
"marodr" <mar...@poczta.onet.pl> wrote in message
news:9p9g37$3c3$1...@news.tpi.pl...

> > "kogel-mogel"?

Myślę, że z niemieckiego. "Mogeln" po niemiecku to "mieszać" w rozumieniu
"oszukiwać" (np. ściąganie na egzaminie określa się jako "Mogelversuch"
czyli "próba oszustwa"). "Kogel" to pewnie "współ-żel" czyli połączenie
dwóch substancji o miałkiej konsystencji.

@


tol...@poczta.onet.pl

unread,
Oct 3, 2001, 8:17:26 AM10/3/01
to
Jeżeli to tak miałoby wyglądać, to pytanie pochodne:
Jak rozumieć "szacher - macher"?
Adamie, odpowiesz?

baya

unread,
Oct 25, 2001, 9:19:48 PM10/25/01
to
> Jeżeli to tak miałoby wyglądać, to pytanie pochodne:
> Jak rozumieć "szacher - macher"?
> Adamie, odpowiesz?
> Stasinek

Schachern - korzystnie zamieniać, sprytnie handlować
Schacher - łotr
Macher - działacz (od Mache - robota)
baya


stasinek...@poczta.onet.pl

unread,
Oct 26, 2001, 2:04:54 AM10/26/01
to
A skąd znają "szacher macher" Arabowie na bazarach w Bagdadzie, Damaszku,
Kairze...
Chyba nie z niemieckiego, może z jidysz?

baya

unread,
Oct 26, 2001, 2:28:12 AM10/26/01
to
> > Schachern - korzystnie zamieniać, sprytnie handlować
> > Schacher - łotr
> > Macher - działacz (od Mache - robota)
> > baya
> >
> >
> A skąd znają "szacher macher" Arabowie na bazarach w Bagdadzie, Damaszku,
> Kairze...
> Chyba nie z niemieckiego, może z jidysz?
> Stasinek

Jak to skąd? Nauczyli się od szeregowca Dolasa, tego, który rozpętał drugą
wojnę światową :-)
baya

anan...@gmail.com

unread,
Jun 15, 2018, 3:45:06 PM6/15/18
to

Michal Krzysztof Feiler

unread,
Jun 27, 2018, 8:10:48 AM6/27/18
to
https://en.wikipedia.org/wiki/Kogel_mogel#History_and_etymology

Natomiast co do pytania z "nie", "wie ktoś przypadkiem" jest jedną
całością, do której zastosowane jest przeczenie w pytaniu, nie jest zaś
to "nie" zastosowane tylko do samego "wie" — wówczas byłoby to "czy
przypadkiem nie zdarzyło się tak że ktoś nie wie X? [podczas gdy wszyscy
inni wiedzą]"

Więc chyba wersja z "nie" sugeruje że raczej jest to mało prawdopodobne,
ale z drugiej strony "przypadkiem" sugeruje że byłby to przypadek, traf.

Wydaje mi się, że wersja z "nie" weszła jako idiom do języka, jednak
jest bardziej stosowna w mowie potocznej. W sytuacjach bardziej
formalnych, w których zdecydowało się już użyć "przypadkiem", nie
powinno się moim zdaniem dodawać "nie" — chyba że, oczywiście, ktoś chce
zdecydować się na użycie tego elementu mowy potocznej. Mimo że jest to
element mowy potocznej, jest wciąż dość akceptowalny w sytuacjach
formalnych.

I efektywnie są raczej jednoznaczne: oba pytają czy wśród, możliwie
rozszerzonej, grupy adresatów nie znajduje się osoba która wiedziałaby
X, która to wiedza u danej osoby bądź obecność osoby z taką wiedzą
byłaby na swój sposób przypadkowa — co sugeruje niskie
prawdopodobieństwo, co "nie" zdaje się zarówno podkreślać jak i być może
nawet osłabiać.

Pozdrawiam.

--
Michał Krzysztof Feiler
archiet.pl
twitter.com/feilermichal

Eneuel Leszek Ciszewski

unread,
Jul 28, 2018, 8:05:02 PM7/28/18
to

<anan...@gmail.com> 2eeffeff-47bd-45b1...@googlegroups.com

> "Czy nie wie ktos przypadkiem..."
> oraz
> "Czy wie ktos przypadkiem..."
> sa jednoznaczne?

Są bełkotliwe.
IMO łatwiej zapytać: ,,czy ktoś wie?''.

Praktyczniej:

,,Kiedy będzie najbliższe zaćmienie Księżyca?''

niż/zamiast:

,,Czy przypadkiem ktoś wie/nie_wie,
kiedy będzie najbliższe zaćmienie Księżyca?''.

Pomijam sytuację, gdy naprawdę chcemy poznać odpowiedź na zadawane pytanie.
(gdy nie interesuje nas umiejscowienie w czasie, lecz stan wiedzy bądź niewiedzy)

opodal nieopodal <-- https://sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/opodal-i-nieopodal;1296.html

fraud defraudacja
modulacja demodulacja <-- przeciwstawne

budowa odbudowa
zakręcenie odkręcenie <-- przeciwstawne

-=-

- Wie ktoś przypadkiem, kiedy nadejdzie koniec świata?
- Nikt !-- każdy to wie celowo. ;)

--
_._ _,-'""`-._ .`'.-. ._. http://eneuel.w.duna.pl .-. )\._.,--....,'``.
(,-.`._,'( |\`-/| .'O`-' ., ; o.' danutac.oferty-kredytowe.pl '.O_' /, _.. \ _\ (`._ ,.
`-.-' \ )-`( , o o) `-:`-'.'. '`\.'`.' '~'~'~'~'~'~'~'~'~'~'~'~'~' o.`., `._.-(,_..'--(,_..'`-.;.' Felix Lee
-bf- `- \`_`"'-.o'\:/.d`|'.;. p \ ;'. . . ;,,. ; . ,.. ; ;. . ..;\|/.......................................

0 new messages