Mam pytanie, czy nie wie ktos przypadkiem skad sie wziela nazwa
"kogel-mogel"?
I drugie, dotyczace pierwszego zdania ;)
Czy zdania:
"Czy nie wie ktos przypadkiem..."
oraz
"Czy wie ktos przypadkiem..."
sa jednoznaczne?
Z pozdrowieniami
Tomasz Serwin
Smerfin
sme...@polbox.com
Na pewno jakos z niemieckiego, choc za bardzo nie potrafie powiedziec, co to
ma byc po niemiecku. Moze nawet nie bezposrednio z niemieckiego, tylko przez
jidysz, ale to tylko przypuszczenie.
> I drugie, dotyczace pierwszego zdania ;)
> Czy zdania:
> "Czy nie wie ktos przypadkiem..."
> oraz
> "Czy wie ktos przypadkiem..."
> sa jednoznaczne?
Kazde z tych zdan (moim zdaniem) jest jednoznaczne. Nawet maja to samo
znaczenie. Bo tez na pierwsze z tych pytan nie odpowiedza ci, co nie wiedza
(Tak, nie wiem...!)
Pozdrawiam
--
Uwe Kirmse
ma...@uwekirmse.de
http://polnisch-uebersetzer.de
> Witam
>
> Mam pytanie, czy nie wie ktos przypadkiem skad sie wziela nazwa
> "kogel-mogel"?
> Czy zdania:
> "Czy nie wie ktos przypadkiem..."
> oraz
> "Czy wie ktos przypadkiem..."
> sa jednoznaczne?
Raczej powiedziałbym "czy ktoś przypadkiem wie". Partykuła "nie" ma tutaj
funkcję wzmacniającą.
--
Gwidon S. Naskrent (nask...@skrzynka.pl)
Tłumaczenia, usługi biurowe, consulting
That which might be foulest evil in the eyes of men might well be that which
would save creation from destruction. -- The Rivan Codex
Użytkownik Tomasz Serwin <sme...@polbox.com> w wiadomooci do grup
dyskusyjnych napisał:3B7F7257...@polbox.com...
Zgoda. Kogel - mogel. A mi się lepiej wymawia "gogiel - mogiel".
Czy to jakiś regionalizm? Czy gwara? Czy jakiś atawizm?
Podobna sytuacja bywa ze smalcem. Szmal, szmalec - są częściej słyszane,
niz poprawny smalec.
Pozdrowienia
Stasinek
--
Wysłano z serwisu OnetNiusy: http://niusy.onet.pl
> > "kogel-mogel"?
Myślę, że z niemieckiego. "Mogeln" po niemiecku to "mieszać" w rozumieniu
"oszukiwać" (np. ściąganie na egzaminie określa się jako "Mogelversuch"
czyli "próba oszustwa"). "Kogel" to pewnie "współ-żel" czyli połączenie
dwóch substancji o miałkiej konsystencji.
@
Schachern - korzystnie zamieniać, sprytnie handlować
Schacher - łotr
Macher - działacz (od Mache - robota)
baya
Jak to skąd? Nauczyli się od szeregowca Dolasa, tego, który rozpętał drugą
wojnę światową :-)
baya