Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Neologizm

0 views
Skip to first unread message

Bagera

unread,
Jul 25, 2001, 4:49:04 AM7/25/01
to
Witam,
czy neologizm: "uinternetawianie"
jest poprawnie utworzony?
A może: "uinternetowianie" jest poprawnie?

Pozdrawiam Karol


gr...@poczta.onet.pl

unread,
Jul 25, 2001, 4:54:48 AM7/25/01
to
Podaj kontekst.
Grażyna

--
Wysłano z serwisu OnetNiusy: http://niusy.onet.pl

ognik26

unread,
Jul 25, 2001, 5:01:38 AM7/25/01
to
Stawiam na pierwszą ewentualność :-)


Bagera napisał(a) w wiadomości: <9jm1c7$75o$1...@news.tpi.pl>...

pe...@poczta.onet.pl

unread,
Jul 25, 2001, 5:57:20 AM7/25/01
to
> Stawiam na pierwszš ewentualno ć :-)
>
>
> Bagera napisał(a) w wiadomo ci: <9jm1c7$75o$1...@news.tpi.pl>...

> >Witam,
> >czy neologizm: "uinternetawianie"
> >jest poprawnie utworzony?
> >A może: "uinternetowianie" jest poprawnie?
> >
> >Pozdrawiam Karol

A ja na drugą :)

penna

ognik26

unread,
Jul 25, 2001, 6:06:42 AM7/25/01
to
Proszę uzasadnić dlaczego na drugą? :-)))


Bagera

unread,
Jul 25, 2001, 6:36:07 AM7/25/01
to
Witam,
"uinternetawianie marzeń" czy "uinternetowianie marzeń".
Które z tych zwrotów jest poprawne?

Pozdrawiam Karol

Gwidon S. Naskrent

unread,
Jul 25, 2001, 6:59:07 AM7/25/01
to
On Wed, 25 Jul 2001, Bagera wrote:

> Witam,
> czy neologizm: "uinternetawianie"
> jest poprawnie utworzony?
> A może: "uinternetowianie" jest poprawnie?

Generalnie czasowniki odrzeczownikowe tworzymy za pomocą przyrostka -ować,
a nie -awiać: telefonować, telnetować, mailować, eftepować. Jednakże
tutaj być może chodzi o oddanie aspektu niedokonanego czynności którą
można opisać jako 'wdrażanie Internetu', i w takim wypadku bezokolicznik
mógłby brzmieć uinternetawiać (tak jak ujednolicać, uprzyjemniać czy
udrożniać).

--
GSN

ew...@poczta.onet.pl

unread,
Jul 25, 2001, 8:01:26 AM7/25/01
to
Pierwszy.
Porównaj:
W ostatnim czasie obserwujemy uinternetawianie marzeń. Kiedy nastąpi ich
uinternetowienie, nie pozostanie nam już nic intymnego.
Widzisz różnicę, czy tłumaczyć dalej?
Grażyna

Radek Zakrzewski

unread,
Jul 25, 2001, 9:07:03 AM7/25/01
to

<ew...@poczta.onet.pl> wrote in message
news:0528.000000...@newsgate.onet.pl...

> > Witam,
> > "uinternetawianie marzeń" czy "uinternetowianie marzeń".
> > Które z tych zwrotów jest poprawne?
> >
> > Pozdrawiam Karol
> >
> Pierwszy.
> Porównaj:
> W ostatnim czasie obserwujemy uinternetawianie marzeń. Kiedy nastąpi ich
> uinternetowienie, nie pozostanie nam już nic intymnego.
> Widzisz różnicę, czy tłumaczyć dalej?
> Grażyna
>

Chyba odpowiadasz obok pytania. Bo równie dobrze mogłoby być:

W ostatnim czasie obserwujemy uinternetowianie marzeń. Kiedy nastąpi ich


uinternetowienie, nie pozostanie nam już nic intymnego.

Nie chodzi o róznicę między *aniem i *eniem tylko dlaczego miałoby być
uinternetawianie a nie uinternetowianie, lub też na odwrót. Pierwsze brzmi
trochę zręczniej, ale nie mam pojęcia dlaczego. Bo np. będzie przecież
uprawomocnianie i uprowomocnienie ale nie uprawomacnianie (a może właśnie tu
się mylę???). Masz na to jakieś wytłumaczenie?

Radek

pe...@poczta.onet.pl

unread,
Jul 25, 2001, 9:58:56 AM7/25/01
to

Często słyszę właśnie "udrażniać" (żeby było jasne: ja tak bym
nie powiedziała) i też ktoś mógłby tego bronić jako oddającego
aspekt niedokonania.

penna
PS. Oczywiście chodzi mi o tych, którzy mówiąc "udrażniać" nie mają
na myśli drażnienia psa;)

pe...@poczta.onet.pl

unread,
Jul 25, 2001, 10:17:36 AM7/25/01
to
ognik26:

> Proszę uzasadnić dlaczego na drugš? :-)))

Niestety, nie potrafię. Może w miarę dalszej dyskusji w tym wątku
przyjdą mi do głowy jakieś argumenty.
Dyskusja dotychczasowa do "uinternatawiania" mnie nie przekonała.

penna

Pawel Wimmer

unread,
Jul 25, 2001, 10:33:37 AM7/25/01
to
"Bagera" <bag...@inet.com.pl> wrote in message
news:9jm1c7$75o$1...@news.tpi.pl...

> Witam,
> czy neologizm: "uinternetawianie"
> jest poprawnie utworzony?
> A może: "uinternetowianie" jest poprawnie?

Skoro wyraz jest czesciowo lacinskiego pochodzenia, latwiej zastosowac
lacinski przyrostek - internetyzacja :-)
-isare - zmienianie czegos w cos, nadawanie jakiejs cechy
PW


ew...@poczta.onet.pl

unread,
Jul 25, 2001, 11:32:59 AM7/25/01
to
To w twoich przykładach jest różnica tylko między *anie i *enie, w moich jest
różnica między czasownikami:
uinternetawi-ać - czasownik niedokonany, od niego rzeczownik: uinternetawi-anie
uinternetowi-ić - czasownik dokonany, od niego rzeczownik: uinternetowi-enie
umacni-ać - niedokonany: umacni-anie
uprawomacni-ać - niedokonany: uprawomacni-anie
umocni-ić - dokonany: umocni-enie
uprawomocni-ić - dokonany: uprawomocni-enie
Wytłumaczenie jest tylko takie, że tego typu rzeczowniki tworzymy od
określonych czasowników i czasownikowa podstawa musi być widoczna w pochodnym
rzeczowniku.
Grażyna

Radek Zakrzewski

unread,
Jul 25, 2001, 11:57:04 AM7/25/01
to

<ew...@poczta.onet.pl> wrote in message
news:18e2.000000...@newsgate.onet.pl...

> >
> >
> To w twoich przykładach jest różnica tylko między *anie i *enie, w moich
jest
> różnica między czasownikami:
> uinternetawi-ać - czasownik niedokonany, od niego rzeczownik:
uinternetawi-anie
> uinternetowi-ić - czasownik dokonany, od niego rzeczownik:
uinternetowi-enie

Jak się tworzy rzeczowniki odczasownikowe to ja wiem... Pytam zaś właśnie o
czasowniki - dlaczego ma być "uinternetawi-ać" a nie "uinternetowi-ać ". Na
wyczucie masz rację, ale dlaczego?

To właśnie było treścią pierwotnego pytania - oba rzeczowniki były od
czasowników niedokonanych, i Bagera pytał(a) który jest poprawny, na co Ty
zaczęłaś o różnicy między dokonanymi i niedokonanymi...

Radek

Tomasz Jan Kudrewicz

unread,
Jul 25, 2001, 2:42:51 PM7/25/01
to
Grażyna <ew...@poczta.onet.pl> napisała:
[...]
> umocni-ić - dokonany: umocni-enie
> umacni-ać - niedokonany: umacni-anie
> uprawomocni-ić - dokonany: uprawomocni-enie
> uprawomacni-ać - niedokonany: uprawomacni-anie
> uinternetowi-ić - dokonany: uinternetowi-enie
> uinternetawi-ać - niedokonany: uinternetawi-anie

Podobne pary:
uzmysłow-ić -- uzmysłow-ienie *ale* uzmysław-iać -- uzmysław-ianie
ustanow-ić -- ustanow-ienie *ale* ustanaw-iać -- ustanaw-ianie
uspoko-ić -- uspoko-jenie *ale* uspoka-jać -- uspoka-janie
nagłośn-ić -- nagłośn-ienie *ale* nagłaśn-iać -- nagłaśn-ianie
dorosn-ąć -- dorośn-ięcie *ale* dorast-ać -- dorast-anie

Czyli regułą jest, że "o" w ostatniej sylabie tematu zamienia się w "a".
Wyjątek (pewnie nie jedyny):
unaoczn-ić -- unaoczn-ienie *oraz* unaoczn-iać -- unaoczn-ianie

Ciekawe, że zamiana nie zachodzi z "o" nosowym, czyli "ą":
włącz-yć -- włącz-enie *oraz* włącz-ać -- włącz-anie
okrąż-yć -- okrąż-enie *oraz* okrąż-ać -- okrąż-anie

Tym niemniej, forma "uinternetawianie" wydaje się być okay.
Obok, rzecz jasna, "internetyzacji", co słusznie zauważył Paweł.

Pzdr.
(--) Tomasz Jan


Radek Zakrzewski

unread,
Jul 25, 2001, 3:50:39 PM7/25/01
to

Tomasz Jan Kudrewicz <tur...@bydg.pdi.net> wrote in message
news:9jn42s$666$1...@news.tpi.pl...

> Wyjątek (pewnie nie jedyny):
> unaoczn-ić -- unaoczn-ienie *oraz* unaoczn-iać -- unaoczn-ianie
>

Ha! Nie mogłem takowego wyjątku znaleźć, a jednak jest... Czyli od biedy
mogłoby być "uinternetowiać"? Czy jednak nie?


hen...@poczta.onet.pl

unread,
Jul 25, 2001, 3:52:23 PM7/25/01
to
> Grażyna <ew...@poczta.onet.pl> napisała:
> [...]
> > umocni-ić - dokonany: umocni-enie
> > umacni-ać - niedokonany: umacni-anie
> > uprawomocni-ić - dokonany: uprawomocni-enie
> > uprawomacni-ać - niedokonany: uprawomacni-anie
> > uinternetowi-ić - dokonany: uinternetowi-enie
> > uinternetawi-ać - niedokonany: uinternetawi-anie
>
> Podobne pary:
> uzmysłowi-ić -- uzmysłowi-enie *ale* uzmysławi-ać -- uzmysławi-anie
> ustanowi-ić -- ustanowi-enie *ale* ustanawi-ać -- ustanawi-anie
> uspokoi-ić -- uspokoj-enie *ale* uspokaj-ać -- uspokaj-anie
> nagłośni-ić -- nagłośni-enie *ale* nagłaśni-ać -- nagłaśni-anie
> dorosn-ąć -- dorośni-ęcie *ale* dorast-ać -- dorast-anie

>
> Czyli regułą jest, że "o" w ostatniej sylabie tematu zamienia się w "a".
> Wyjątek (pewnie nie jedyny):
> unaoczni-ić -- unaoczni-enie *oraz* unaoczni-ać -- unaoczni-anie

>
> Ciekawe, że zamiana nie zachodzi z "o" nosowym, czyli "ą":
> włącz-yć -- włącz-enie *oraz* włącz-ać -- włącz-anie
> okrąż-yć -- okrąż-enie *oraz* okrąż-ać -- okrąż-anie
>
> Tym niemniej, forma "uinternetawianie" wydaje się być okay.
> Obok, rzecz jasna, "internetyzacji", co słusznie zauważył Paweł.
>
Bardzo Was proszę, nie róbcie internetyzacji marzeń, co?

stefan

unread,
Jul 25, 2001, 7:29:12 PM7/25/01
to

"Bagera" <bag...@inet.com.pl> wrote in message

> "uinternetawianie marzeń" czy "uinternetowianie marzeń".


> Które z tych zwrotów jest poprawne?
> Pozdrawiam Karol

A czy mógłbyś podać definicję "uinternetowania"? wprawdzie można się
domyślać, że chodzi tutaj o udostępnianie "marzeń" internautom, ale inne
definicje są także możliwe. Ciekawi mnie czy to samo można także robić
przez telefon, w telewizji, filmie czy nawet w prasie. Czy można np mówić o
uprasowywaniu marzeń? jeśli nie, to jak różnią się uinternetowane marzenia
od tych które uprasowujemy? :-)

Stefan (dręczony wątpliwościami)


pe...@poczta.onet.pl

unread,
Jul 26, 2001, 3:22:14 AM7/26/01
to
Grażyna:

A w "Słown. ortogr. jęz. polsk." PWN z 1986 r. jest "uprawomocniać".

penna

Rafal 'Negrin' Lisowski

unread,
Jul 26, 2001, 7:11:16 AM7/26/01
to
Gdy Strażnik Czasu ogłosił Wed, 25 Jul 2001 20:42:51 +0200, "Tomasz
Jan Kudrewicz" <tur...@bydg.pdi.net> oznajmił(a) światu:

>Ciekawe, że zamiana nie zachodzi z "o" nosowym, czyli "ą":
>włącz-yć -- włącz-enie *oraz* włącz-ać -- włącz-anie

Nie zachodzi? Żarty :) To tylko niektórzy nie chcą uznać, że zachodzi.
Chyba wszyscy o tym wiemy, prawda? :)

--
Rafal 'Negrin' Lisowski neg...@rpg.pl
editor http://www.rockmetal.pl webmaster http://www.inwestprojekt.com.pl
........."Bezmyslnosc zabija. Innych." - Stanislaw Jerzy Lec.............

Rafal 'Negrin' Lisowski

unread,
Jul 26, 2001, 7:13:33 AM7/26/01
to
Gdy Strażnik Czasu ogłosił 25 Jul 2001 15:58:56 +0200,
<pe...@poczta.onet.pl> oznajmił(a) światu:

>Często słyszę właśnie "udrażniać" (żeby było jasne: ja tak bym
>nie powiedziała) i też ktoś mógłby tego bronić jako oddającego
>aspekt niedokonania.

Oczywiście. "Udrożnić" - "udrażniać". "Chodzić" - "chadzać".

0 new messages