Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Forma bierna i czynna

86 views
Skip to first unread message

McMiki

unread,
Oct 26, 1998, 3:00:00 AM10/26/98
to
Czy mógłby ktoś dokończyć zdanie ?

Obszedłem górę.
Góra została ...

Pozdro
Paweł

Gra¿yna Leœniak

unread,
Oct 26, 1998, 3:00:00 AM10/26/98
to

McMiki spytal:

> Czy mógłby ktoś dokończyć zdanie ?
>
> Obszedłem górę.
> Góra została ...

Nie moglby,co wiecej-nie powinien nawet probowac.
Polskie czasowniki dziela sie na przechodnie,czyli wystepujace i w
stronie czynnej,
i w biernej, i nieprzechodnie,ktore nie moga wystapic w biernej.
"Obejsc" to wlasnie nieprzechodni."Lezec","usmiechac sie","wstac"-inne
przyklady tej samej,licznej skadinad,kategorii.

Grazyna


Dominik DoMeL

unread,
Oct 26, 1998, 3:00:00 AM10/26/98
to
McMiki <mi...@wroclaw.top.pl> wrote:
> Czy mógłby ktoś dokończyć zdanie ?

> Obszedłem górę.
> Góra została ...

> Pozdro
> Paweł

Z przykroscia stwierdzam, ze w jezyku polskim nie ma strony biernej tego
czasownika. Jednak czesto by sie przydala. Zatem proponuje grupowiczom
wymyslenie takowej. Moze za jakis czas trafi na lamy jakiegos slownika
poprawnej polszczyzny.
Ja proponuje:
OBSZEDNIETA

Jesli ktos przeszedl 100km, to powie ze ma PRZESZEDNIETE 100km.

Wiem, ze brzmi to glupio, ale kazdy wyraz, ktorego nie slyszymy na codzien
tak brzmi a co dopiero wyraz, ktorego nigdy nie slyszymy.


--


...prawda jest poza tym.....

DoMeL
e-mail: do...@digicron.com
www.digicron.com/domel

McMiki

unread,
Oct 26, 1998, 3:00:00 AM10/26/98
to

Dominik DoMeL Trych <1do...@srv1.tu.kielce.pl> napisał(a) w wiadomości:
<711ej8$3kd$1...@sabat.tu.kielce.pl>...
>McMiki <mi...@wroclaw.top.pl> wrote:
>> Czy mógłby kto¶ dokończyć zdanie ?

>
>> Obszedłem górę.
>> Góra została ...
>
>> Pozdro
>> Paweł
>
>Z przykroscia stwierdzam, ze w jezyku polskim nie ma strony biernej tego
>czasownika. Jednak czesto by sie przydala. Zatem proponuje grupowiczom
>wymyslenie takowej. Moze za jakis czas trafi na lamy jakiegos slownika
>poprawnej polszczyzny.
>Ja proponuje:
>OBSZEDNIETA

Proponuje "Gora zostala OBSZEDLSZA"

>
>Jesli ktos przeszedl 100km, to powie ze ma PRZESZEDNIETE 100km.


oraz "... ma 100 km PRZESZEDLSZE" (to juz chyba zaglupie :) )

Mateusz Nowak

unread,
Oct 26, 1998, 3:00:00 AM10/26/98
to
Grażyna Le niak wrote:
>
> Nie moglby,co wiecej-nie powinien nawet probowac.
> Polskie czasowniki dziela sie na przechodnie,czyli wystepujace i w
> stronie czynnej,
> i w biernej, i nieprzechodnie,ktore nie moga wystapic w biernej.
> "Obejsc" to wlasnie nieprzechodni."Lezec","usmiechac sie","wstac"-inne
> przyklady tej samej,licznej skadinad,kategorii.
>
> Grazyna
O ile trudno byloby wymyslic zastosowanie do czasownika "lezec" w stronie
biernej,
to do "obejsc" bardzo by sie przydala. Ciekawostka jest, ze gwara slaska
taka forme przewiduje.

obejs'c' = obyn's', str. bierna: obyn'dzony

Niestety, slaskiego alfabetu, a przydalby sie - niektore gloski nie maja
bezposredniego przelozenia na litery alfabetu polskiego. Na przyklad "y" w
powyzszym przykladzie
wymawia sie jak gloske posrednia miedzy "y" a "e". Dobrze, ze mamy "ch" i "h"
oraz "u" i "o'" - przynajmniej tu mozna zaznaczac roznice

Do tego wszystkiego na konsoli, przy ktorej siedze nie ma polskich liter,
wiec proby transkrypcji z jezyka slaskiego na alfabet amerykanski musza
wygladac dziwnie - przepraszam.

Pozdrawiam
--
Mateusz Nowak, Instytut Informatyki Teoretycznej i Stosowanej PAN

Robert Richard George 'reptile' Wal

unread,
Oct 26, 1998, 3:00:00 AM10/26/98
to
On 98.10.26 Dominik DoMeL Trych pressed the following keys:

[ciach]

A nie prościej:

> Ja proponuje:
> OBSZEDNIETA

okrążona i...

> Jesli ktos przeszedl 100km, to powie ze ma PRZESZEDNIETE 100km.

...przebyte? W taki oto sposób znamy już 5002 słowa, zamiast początkowych
5000 ;)

Gad

--
------------------[Gadzinka]--[http://reptile.eu.org/]--[Cyber Service]--
--[Log Lady]---------------------------------------[Kobieta Z Klockiem]--
-------------------------------------------(najlepsze tłumoczenia ltd.)--


Gra¿yna Leœniak

unread,
Oct 26, 1998, 3:00:00 AM10/26/98
to

Mateusz Nowak napisal:

> O ile trudno byloby wymyslic zastosowanie do czasownika "lezec" w stronie
> biernej,
> to do "obejsc" bardzo by sie przydala. Ciekawostka jest, ze gwara slaska
> taka forme przewiduje.
>
> obejs'c' = obyn's', str. bierna: obyn'dzony
>

Mateuszu,do czego Ty mnie prowokujesz!
Jakze mogloby nie byc tego imieslowu w mojej ukochanej gwarze,skoro my i
prawdziwy "The Prezynt Perfekt Tynz" mamy,jak go moi uczniowie nazywaja przy
pierwszym kontakcie, cieszac sie,ze angielski ma forme,ktorej im w literackiej
polszczyznie brakuje!
A to,ze zdanie z "Rozmyslania przemyskiego":"Pon Jezus ozywil dziecie,ftore
se skaly slecialo i zdechlo" u nas nadal brzmi tak samo i -co wiecej-nie budzi
reakcji,ktorej zapewne oddaje sie teraz kazdy czytelnik,ktory nie mieszka na
Slasku?
A......aaa,zaraz ktos mnie o szowinizm regionalny oskarzy,więc kończę(acz
wymaga to ogromnego wysilku :))
Grazyna


Mateusz Nowak

unread,
Oct 26, 1998, 3:00:00 AM10/26/98
to
Grażyna Le niak wrote:
>
> A......aaa,zaraz ktos mnie o szowinizm regionalny oskarzy,więc kończę(acz
> wymaga to ogromnego wysilku :))
> Grazyna

Moim szowinistycznym zdaniem rozwazania o gwarach na tej liscie
powinny sie czesciej pojawiac. W koncu dzisiejsza "literacka"
polszczyzna powstala wlasnie z gwar i badanie gwar moze z pewnoscia
wyjasnic wiele zjawisk ze wspolczesnego jezyka. Gwara slaska
nadaje sie do tego celu bardzo dobrze - dlatego, ze jest ciagle
zywa i stosunkowo wielu ludzi potrafi sie nia poslugiwac, a takze dlatego
ze, jak kiedys uslyszalem lub przeczytalem (nie pamietam zrodla, ale
bylo powazne - stawiam na prof. Miodka) gwara slaska miala bardzo duzy
udzial w ksztaltowaniu jezyka polskiego, wiekszy niz np. gwara mazowiecka.
Wyraznie da sie to odczuc w ortografii (naprawde gloska "u" w wymawianym
przez Slazaka wyrazie "go'ra" brzmi inaczej, niz np. w "dziura", to samo dotyczy
"ch" i "h"[1]), podobienstwa do staropolskiego (po odfiltrowaniu niemieckich
nalecialosci - glownie w slownictwie) tez sa bardzo duze (patrz artykul Grazyny)
Mysle wiec, ze przedstawienie szerszemu gronu odbiorcow od czasu do czasu
jakiejs naszej ciekawostki zdecydowanie nie zaszkodzi, a przeciwnie
- prawdziwy milosnik polszczyzny z przyjemnoscia poszerzy swoje horyzonty.

PS. Czy myslisz Grazyno, ze przecietny gorol[2], a w szczegolnosci warszawiak
mialby opory przed przedstawianiem swojego "szowinistycznego"
pogladu na swiat? Nie ograniczaj sie tak bardzo.

PS2. Nie jestem w najmniejszym stopniu specjalista od wlasnej gwary, tylko
czasem (rzadko niestety) jej uzywam, wiec tez sie chetnie czegos dowiem.
Nie napisalabys nieco na dobry poczatek o tym "Prezyncie perfekcie"?

pozdrawiam
-- mn


[1] kolega, Polak z Zaolzia, opowiada czasem historyjke o tym, jak do
polskiej szkoly podstawowej gdzies pod Czeskim Cieszynem przyjechala
z Polski nowa nauczycielka polskiego i zrobila dyktando. Wypadlo
lepiej lub gorzej, dzieci slowka i regulki znaly lub nie, ale
wszystkie jak jeden napisaly malo im znane imie - Chalina. Dlaczego tak?
"Przeciez pani tak powiedziala!"

[2] Wyjasniam nie-slazakom, ze "gorol" to popularne okreslenie
czlowieka naplywowego, nie niosace w swej tresci zbyt wielkiej dozy szacunku,
jak w kawale:
"Sl'yszal'as' Hejdla, z*e na grubie [kopalni] tompnyl'o?"
"Ja? A stal'o sie co komu?"
"Nii, nikomu, yno dwo'ch goroli przisypal'o"

--
Mateusz Nowak, Instytut Informatyki Teoretycznej i Stosowanej PAN, Gliwice

Aneta Baran

unread,
Oct 27, 1998, 3:00:00 AM10/27/98
to
Mateusz Nowak <mat...@iitis.gliwice.pl> wrote:

> "Sl'yszal'as' Hejdla, z*e na grubie [kopalni] tompnyl'o?"
> "Ja? A stal'o sie co komu?"
> "Nii, nikomu, yno dwo'ch goroli przisypal'o"

A nie było to przypadkiem tak:
'A byli tam ludzie?'
'Nii, ino dwóch goroli' ;-)

Anetek
--
Aneta...@cern.ch | http://www.ifj.edu.pl/~aneta/
Anything is good and useful if it's made of chocolate.

Dominik DoMeL

unread,
Oct 27, 1998, 3:00:00 AM10/27/98
to
Robert Richard George 'reptile' Wal <rep...@reptile.eu.org> wrote:
[...]
> A nie prościej:

> > Ja proponuje:
> > OBSZEDNIETA

> okrążona i...

tyle to i Kali by wymyslic. Co jesli cos nie zostalo okrazone tylko
przesz.... no wlasnie. Czesto mowimy grajac w gierki:
przeszedlem X leweli.

Chcialo by sie powiedziec:
mam X przeszednietych leweli.

Mowi tak wielu moich znajomych. Teraz juz nikt sie nawet z tego nie smieje.
Oczywiscie nikt przy zdrowych zmyslach nie uzyje tego neologizmu w
wypracowaniu, CV, powaznej korespondencji itp.

O przejdzionych/przeszednietych lewelach
chyba trudno powiedziec, ze sa okrazone. Tylko nie mow mi ze rownie
dobrze mozna powiedziec "ZALICZONE"...

To ze jezyk przez ilestam lat obywal sie bez tej formy nie znaczy ze bedzie
obywal sie nadal.

Mateusz Nowak

unread,
Oct 27, 1998, 3:00:00 AM10/27/98
to
Aneta Baran wrote:

> A nie było to przypadkiem tak:
> 'A byli tam ludzie?'
> 'Nii, ino dwóch goroli' ;-)
>

Bylo. Ale coz, kiedys mialem... Co ta ja kiedys mialem dobra? A..., wiem,
pamiec mialem dobra... :-)

Joanna

unread,
Oct 28, 1998, 3:00:00 AM10/28/98
to
Dominik DoMeL Trych...
>/.../

>Chcialo by sie powiedziec:
>mam X przeszednietych leweli.


jakie znaczenie ma strona bierna czasownika
"obejsc", jesli mowi sie o "lewelach"????

>/.../


>To ze jezyk przez ilestam lat obywal sie bez tej formy nie znaczy ze bedzie
>obywal sie nadal.


za to zupelnie spokojnie mogl, moze i bedzie mogl
obejsc sie bez leweli

Joanna


Andrzej Bort

unread,
Oct 28, 1998, 3:00:00 AM10/28/98
to
Joanna <joa...@rm.com.pl> wrote:
> Dominik DoMeL Trych...
>>/.../
>>Chcialo by sie powiedziec:
>>mam X przeszednietych leweli.
> jakie znaczenie ma strona bierna czasownika
> "obejsc", jesli mowi sie o "lewelach"????

Dobra. Spolszczmy to?
Przeszedłem pięc poziomów.
Mam pięć poziomów .... ?

>>/.../
>>To ze jezyk przez ilestam lat obywal sie bez tej formy nie znaczy ze bedzie
>>obywal sie nadal.
> za to zupelnie spokojnie mogl, moze i bedzie mogl
> obejsc sie bez leweli

Tutaj się w pełni zgadzam.

--
-- Andrzej Bort Centrum Komputerowe Politechniki Śląskiej, Gliwice, Polska
-- e-mail: bo...@zeus.polsl.gliwice.pl Office phone: (+48-32) 37-15-69
-- IRC: Juan For PGP key look at: http://zeus.polsl.gliwice.pl/~bort
--

Joanna

unread,
Oct 28, 1998, 3:00:00 AM10/28/98
to
Andrzej Bort:

>Dobra. Spolszczmy to?
>Przeszedłem pięc poziomów.
>Mam pięć poziomów .... ?

upor godny lepszej sprawy, ale dobrze: "Mam pięć poziomów za sobą."
przeciez ktos juz tu wyjasnil, ze czasownik "obejsc"
nie tworzy formy strony biernej
po co wiec utrudniac sobie zycie i tworzyc ja na sile?

Joanna

Andrzej Bort

unread,
Oct 28, 1998, 3:00:00 AM10/28/98
to

Zgadza się. Jestem uparty, nawet bardzo. :-)
A po co? Bo czasami tak właśnie chciałoby się powiedzieć.

Tristan Alder

unread,
Oct 29, 1998, 3:00:00 AM10/29/98
to
Dnia 28 Oct 1998 15:52:53 +0100 Andrzej Bort <bo...@silesia.pl> pisze:

>Zgadza się. Jestem uparty, nawet bardzo. :-)
>A po co? Bo czasami tak właśnie chciałoby się powiedzieć.

Juan, wiesz ile rzeczy czasami chciałoby się powiedzieć, a nie można,
i to wcale nie z powodów zasad jezykowych, a faktu, że odbiorca jest
profesorem, doktorem, a zwłaszcza asystentem? :-)

--
Tristan hrabia Alder

Kiedy oni powiedzieli "A" - Ja pomyślałem "Mercedes"
Kiedy jednak szef powiedział "Wypłata" - Ja pomyślałem "rower".

Tuptuś

unread,
Oct 30, 1998, 3:00:00 AM10/30/98
to
Joanna wrote:
>
> Dominik DoMeL Trych...
> >/.../
> >To ze jezyk przez ilestam lat obywal sie bez tej formy nie znaczy ze bedzie
> >obywal sie nadal.
>
> za to zupelnie spokojnie mogl, moze i bedzie mogl
> obejsc sie bez leweli
>

Ale czy sie obejdzie, tego nie wie nikt....
A ostatnio mam co do tego powazne watpliwosci.


Tuptuś

Tomasz Zajbt

unread,
Oct 31, 1998, 3:00:00 AM10/31/98
to
Dominik DoMeL Trych <1do...@srv1.tu.kielce.pl> napisał(a) w wiadomości:
<711ej8$3kd$1...@sabat.tu.kielce.pl>...
>McMiki <mi...@wroclaw.top.pl> wrote:
>Z przykroscia stwierdzam, ze w jezyku polskim nie ma strony biernej tego
>czasownika. Jednak czesto by sie przydala. Zatem proponuje grupowiczom
>wymyslenie takowej. Moze za jakis czas trafi na lamy jakiegos slownika
>poprawnej polszczyzny.
>Ja proponuje:
>OBSZEDNIETA
>

OBESZLONA

Nie, to nie moje. Cos w tym sensie powiedzial kiedys Tadeusz Ross w któryms
skeczu. Dokladnie chodzilo o strone bierna od "dojsc do wniosku"
W skeczu bylo: "Doszlono do wniosku"


****************************************************************************
*
Tomasz Zajbt * Oficyna Wydawnicza Read Me/Wydawnictwo RM
tel. (+4822) 870-60-24; faks (+4822) 677-14-25
t...@rm.com.pl * www.rm.com.pl

Tomasz Zajbt

unread,
Oct 31, 1998, 3:00:00 AM10/31/98
to
Joanna napisał(a) w wiadomości: <717atq$h...@h1.uw.edu.pl>...

>Andrzej Bort:
>>Dobra. Spolszczmy to?
>>Przeszedłem pięc poziomów.
>>Mam pięć poziomów .... ?
>
>upor godny lepszej sprawy, ale dobrze: "Mam pięć poziomów za sobą."
>przeciez ktos juz tu wyjasnil, ze czasownik "obejsc"
>nie tworzy formy strony biernej
>po co wiec utrudniac sobie zycie i tworzyc ja na sile?
>
>Joanna
>

A po to, że chodzi o to, aby język giętki....
A mówiąc szerzej, pomysłowość to podstawa rozwoju. Język musi nadążać za
życiem, w którym pomysł goni za pomysłem. Jeśli życie wymusza zmianę języka,
to zmiana taka nastąpi.
Pani, pani Joanno, nie czuje potrzeby tworzenia strony biernej czasownika
obejść. Ja, szczerze mówiąc, też nie. Ale z dyskusji wynika, że nie wszyscy
myslą tak, jak my. Nie zdziwię się, gdy za parę lat w jakimś komunikacie
przeczytam, że:
Uznaje się za poprawną formę bierną czasownika dojść ...

--

Krzysztof Dominko

unread,
Nov 8, 1998, 3:00:00 AM11/8/98
to
Przejdnięte. Tzn. mam 10 przejdniętnych leweli (poziomów, plansz, misji,
zagadek, walk, rund, zadań - w zależności od gry).

--
Krzysztof Dominko
krzy...@kki.net.pl
krzy...@friko2.onet.pl
>mam X przeszednietych leweli.


Krzysztof Dominko

unread,
Nov 8, 1998, 3:00:00 AM11/8/98
to
Po co sobie utrudniać życie i zabraniać używania strony biernej czasownika,
który nam najbardziej pasuje? BTW jest taki niby-język esperanto, gdzie
wszelkie formy tworzy się za pomocą określonych końcówek , bez wyjątków; iść
to bodajże iri a irita to imiesłów bierny czasu przeszłego, irata -
teraźniejszego irota - przyszłego, cokolwiek by to nie znaczyło. I tak z
każdym czasownikiem, aż czasami człowiek nie bardzo wie, co takie poprawne
gramatycznie słowo może znaczyć (jak można byc przejdniętym w przyszłości
?).

Dominik DoMeL

unread,
Nov 10, 1998, 3:00:00 AM11/10/98
to
Joanna <joa...@rm.com.pl> wrote:

> jakie znaczenie ma strona bierna czasownika
> "obejsc", jesli mowi sie o "lewelach"????

[...]


> za to zupelnie spokojnie mogl, moze i bedzie mogl
> obejsc sie bez leweli


Odwalcie sie od leweli. Lewel to niezupelnie poziom. Lewel to LEWEL i sza.
Jak sie ktos uprze to i obejdzie sie bez wideo, bo powie ze ma odtwarzacz...
odtwarzacz nosnikow kasetowych, czy cos w tym stylu, bez interfejsu, bo
powie o nim miedzymordzie, bez dzojstika, bo powie manipulator wychylowy,
ale czy o to nam tu chodzilo?

...prawda jest poza tym.....

-=> DoMeL <=-
e-mail: do...@digicron.com

Maciek Czupryniak

unread,
Nov 10, 1998, 3:00:00 AM11/10/98
to
Dominik DoMeL Trych wrote:
> Odwalcie sie od leweli. Lewel to niezupelnie poziom. Lewel to LEWEL i sza.

Czy zechciałbyś w takim razie, krótko objaśnić różnicę?

Pozdrawiam - Maciek Czupryniak

Dominik DoMeL

unread,
Nov 13, 1998, 3:00:00 AM11/13/98
to
Maciek Czupryniak <ma...@ic.com.pl> wrote:
> Dominik DoMeL Trych wrote:
> > Odwalcie sie od leweli. Lewel to niezupelnie poziom. Lewel to LEWEL i sza.

> Czy zechcia?by? w takim razie, kr?tko obja?ni? r??nic??

Prosze uprzejmie:
Poziom to stopien trudnosci (=skill level) a w jezyku polskim (w jezyku
graczy) level, czy tez jak kto woli lewel to plansza, etap itp.
Nie zawsze lewel to jest jednoznaczny z poziomem, czasem 5 lewel jest
latwiejszy niz trzeci, itp.

Pozdrawiam.

0 new messages