Cis (nuta) - cis (drzewo)
Mania (imię) - mania (wielkości)
zamarzać (na mrozie) - zamarzać (kogoś głodem)
linie (np. proste) - (na) linie
Dania (państwo) - dania (obiadowe)
Tarzanie (wołacz) - tarzanie (się)
Kto da więcej?
Krystian
> ... czyli wyrazy o takiej samej pisowni (homografy), ale różnej wymowie. Np.:
>
> Cis (nuta) - cis (drzewo)
psi (litera grecka) - psi (ogon chociażby, albo też pysk lub jeszcze co innego)
--
Jarek
olej (coś) - olej do smażenia
--
My jsme Borgové. Sklopte štíty a vzdejte se. Odpor je marný.
> .... czyli wyrazy o takiej samej pisowni (homografy), ale różnej wymowie.
Pisownia tych wyrazów jest wadliwa, bo gubi istotną część informacji.
Można sprawdzić jak są one czytane przez syntezatory mowy:
http://www.loquendo.com/en/demo-center/interactive-tts-demo/
http://www.ivona.com/
Proponuję wprowadzić inną pisownię i zmodyfikować program syntezatora.
Cis (nuta) - ćis (drzewo)
Mania (imię) - mańja (wielkości)
zamar'zać (na mrozie) - zamarzać (kogoś głodem)
lińje (np. proste) - (na) linie
Dańja (państwo) - dania (obiadowe)
Tar'zanie (wołacz) - tarzanie (się)
Stokrotko uzupełnij swoją reformę.
WM
--
Wysłano z serwisu Usenet w portalu Gazeta.pl -> http://www.gazeta.pl/usenet/
>>> ... czyli wyrazy o takiej samej pisowni (homografy), ale różnej wymowie.
>>> Np.:
>>>
>>> Cis (nuta) - cis (drzewo)
>>
>> psi (litera grecka) - psi (ogon chociażby, albo też pysk lub jeszcze co
>> innego)
>
> olej (coś) - olej do smażenia
"Lotos -- olej ludzi ambitnych" -- taki napis umieszczono kiedyś bodajże
nad Rafinerią Gdańską. Z tym że i w jednym i w drugim przypadku wymowa
jest taka sama, a miała być różna. Warunek taki był...
sine (qua non) -- sine (ryby chociażby, na piersiach Azji na przykład).
--
Jarek
> Pan Waldemar Krzok napisał:
>
>> olej (coś) - olej do smażenia
>
> "Lotos -- olej ludzi ambitnych" -- taki napis umieszczono kiedyś bodajże
> nad Rafinerią Gdańską. Z tym że i w jednym i w drugim przypadku wymowa
> jest taka sama, a miała być różna. Warunek taki był...
>
> sine (qua non) -- sine (ryby chociażby, na piersiach Azji na przykład).
podziewać (się) - podziewać (jak podśpiewać) ;-)
fizyka (nauka) - fizyka (dopełniacz od "fizyk") - różnica akcentu (i analogiczne z
innych nauk)
Krysian
> podziewać (się) - podziewać (jak podśpiewać) ;-)
podzielnik (taka liczba) - podzielnik (coś jak zielnik, ale nie kompletny)
--
Jarek
nadziewać (na rożen) -- nadziewać (jak nadrabiać)
- Stefan
--
Stefan Sokolowski, Gdansk
http://inf.ug.edu.pl/~stefan
> Pan Krystian Zaczyk napisał:
>
>> podziewać (się) - podziewać (jak podśpiewać) ;-)
>
> podzielnik (taka liczba) - podzielnik (coś jak zielnik, ale nie kompletny)
Lub podstawek pod zielnik.
Analogicznie podzielić (na dwa) - podzielić się (nabrać zieleni)
Podziać (się) - pozdziać (Podziej no ogniem mój smoku, bo kuchnia wygasa!)
Krystian
>> podziewać (się) - podziewać (jak podśpiewać) ;-)
>
> nadziewać (na rożen) -- nadziewać (jak nadrabiać)
I jeszcze:
odziewać (się w coś) -- odziewać (podczas zabawy towarzyskiej
w trakcie nudnego zebrania).
--
Jarek
> Analogicznie podzielić (na dwa) - podzielić się (nabrać zieleni)
Euglena zielona (E. viridis) chyba opanowała obie czynnośi i wykonuje
je jedną po drugiej.
--
Jarek
>> .... czyli wyrazy o takiej samej pisowni (homografy), ale różnej wymowie.
> Np.:....>> Cis (nuta) - cis (drzewo)
>> Mania (imię) - mania (wielkości)
>> zamarzać (na mrozie) - zamarzać (kogoś głodem)
>> linie (np. proste) - (na) linie
>> Dania (państwo) - dania (obiadowe)
>> Tarzanie (wołacz) - tarzanie (się)
> Pisownia tych wyrazów jest wadliwa, bo gubi istotną część informacji.
> Można sprawdzić jak są one czytane przez syntezatory mowy:
> http://www.loquendo.com/en/demo-center/interactive-tts-demo/
> http://www.ivona.com/
>
> Proponuję wprowadzić inną pisownię i zmodyfikować program syntezatora.
>
> Cis (nuta) - ćis (drzewo)
> Mania (imię) - mańja (wielkości)
> zamar'zać (na mrozie) - zamarzać (kogoś głodem)
> lińje (np. proste) - (na) linie
> Dańja (państwo) - dania (obiadowe)
> Tar'zanie (wołacz) - tarzanie (się)
>
> Stokrotko uzupełnij swoją reformę.
W pełni się zgadzam, można by też zapisywać
mania - manja itd
pszyznaję: zapis z ń precyzyjniej oddaje wymowę,
ale zapis manja wydaje mi się , że by wystarczył,
ponieważ i tak manja właściwie
nie da się inaczej wymawiać niż mańja.
Co do zaś reformy - odpowiem jak zwykle,
raczej nie tym razem - to robota dla następnego pokolenia
ponieważ było by zbyt wiele zmian.
Zauważ, że podjąłeś, myślę nieświadomie,
nie tylko temat "nj" ale także np. "kj".
Praktycznie wymowa "ki - samogłoska" jest "kj- samogłoska".
Więc jak by robić to pożądnie, to by było zbyt wiele zmian na raz,
i dlatego jestem pszeciw uzupełnieniu reformy o taką zmianę.
--
(tekst w nowej ortografi: ó->u, ch->h, rz->ż lub sz, -ii -> -i)
Ortografia to NAWYK, często nielogiczny, ktury ludzie ociężali umysłowo,
nażucają bezmyślnie następnym pokoleniom. reforma.ortografi.w.interia.pl
> I jeszcze:
>
> odziewać (się w coś) -- odziewać (podczas zabawy towarzyskiej
> w trakcie nudnego zebrania).
Arabie (wołacz od Arab) - Arabie (l. mn. od Arabia)
Fotografie (wołacz) - (trzy) fotografie
utopię (od utopić) - utopię (biernik od utopia)
dwie Sofie leżały na sofie.
Krystian
Uprasza się o niespanie na zajęciach. Przypomnę:
"wyrazy o takiej samej pisowni (homografy), ale różnej wymowie."
Raf :-)
Uprasza się o nieimputowanie spania oraz o czytanie na głos
cytowanych postów.
Krystian
--
Czy tata czyta cytaty Tacyta?
Ja tam wyraźnie słyszę różnicę w wymowie. Ty nie?
Arabie - Arabje
fotografie - fotografje
Sofje - sofie
(tak to powinno się pisać, swoją drogą - gdzie jest Qrczak?)
OK, utopiĘ różni się (również w zapisie) od utopiE (utopje)
Pozdrawiam,
Marek W.
--
Suma inteligencji ludzkości jest stała. Tylko ludzi jest coraz więcej.
> OK, utopiĘ różni się (również w zapisie) od utopiE (utopje)
Nie ma różnicy w zapisie, bo to był *biernik l. poj.* od utopia:
kogo, co? utopię [utopję]
Krystian
> OK, utopiĘ różni się (również w zapisie) od utopiE (utopje)
Jakim znów zapisie?
"Podziwiam tę utopię" (biernik liczby pojedynczej) i "Utopię cię w
stawie".
Z tym, że wydaje mi się, że w tej parze oba wyrazy wymawiam tak samo
("utop'a", nie "utopja").
MJ
> Z tym, że wydaje mi się, że w tej parze oba wyrazy wymawiam tak samo
> ("utop'a", nie "utopja").
Ja wymawiam -pja, (tak samo, jak np. w atopia); taką też wymowę zawsze słyszałem.
Krystian
>>>
>>> Arabie (wołacz od Arab) - Arabie (l. mn. od Arabia)
>>> Fotografie (wołacz) - (trzy) fotografie
>>> utopię (od utopić) - utopię (biernik od utopia)
>>> dwie Sofie leżały na sofie.
>>>
>>
>> Uprasza się o niespanie na zajęciach. Przypomnę:
>> "wyrazy o takiej samej pisowni (homografy), ale różnej wymowie."
>
> Ja tam wyraźnie słyszę różnicę w wymowie. Ty nie?
Nic a nic nie słyszę. Wychodzi na to, że nie słyszę miękkiego "b", "f", i
"p".
Może dlatego, że wychowałem się na Śląsku (niestety nie śląskojęzycznym) a
mieszkam w Małopolsce, i tutaj nie słychać.
Ale ja chyba w ogóle mam nietypową wymowę bo wymawiam (jak mnie moja ś.p.
babcia uczyła) "ygrek", nie "igrek", czym zawsze wzbudzałem niedowierzanie
i zdumienie kolegów i nauczycieli w szkole.
Raf :-)
To chyba pleonazm: ,,i grecque'' czyli ,,greckie i'' to tak jak
,,hebrajskie a''; ,,y grecque'' to tak jak ,,hebrajski alef''.
> Arabie (wołacz od Arab) - Arabie (l. mn. od Arabia)
> Fotografie (wołacz) - (trzy) fotografie
> utopię (od utopić) - utopię (biernik od utopia)
> dwie Sofie leżały na sofie.
Wiem, że to stary wątek, ale:
kopie (dwie) - kopie (np. ktoś kogoś)
minie (od "minąć" albo "mina") - minie (tlenki ołowiu)
Krystian
- (o) linie (o rybie)
> (...)
> Kto da więcej?
linki [lin_ki] (hiperłącza internetowe) - linki [linki] (małe liny)
wymarzać [v_i_maża_tś_] (od "wymarzyć") - wymarzać [v_i_marza_tś_] (od "wymarznąć")
http://www.azali.pl/4_1361_0.html
I już się pogubiłam -- bo wg Ciebie prawdziwe jest
wymowa (treść) - wymowa (sposób artykulacji)
?
Bo jeśli nie, to rację ma Raf.
Bo "homograf" - wyraz pisany identycznie jak inny wyraz, ale różniący się od niego wymową, znaczeniem i pochodzeniem; homogram
A dokładniej: homografy to słowa o identycznej pisowni, ale różnym znaczeniu - do tego wywodzące się z różnych tematów (wg http://www.sjp.pl/homografy ).
I, tradycyjnie, zebrane dla Cię
https://docs.google.com/document/d/1n2m6gkMviaYWQohWpqxD8gcwujjVMb-OV96XmNVBIhg/edit?hl=pl
Krócej http://goo.gl/yiZXw
Ale, jak widzisz, strona ta wymaga korekty (a przynajmniej uzupełnienia o fonetykę). To podasz w końcu swój @, bym mogła dać Ci uprawnienia do edycji?
Poza tym, sądzę, że Wiki trochę wprowadza w błąd http://pl.wikipedia.org/wiki/Homografia_(j%C4%99zykoznawstwo) , a przynajmniej opis jest niepełny.
No i, prawdę powiedziawszy, to strasznie mi brakuje zapisów fonetycznych przy przykładach znalezionych w necie.
Np.: Bądź (1. lub, albo
2. czasow. być w l. poj. tr. rozkazującego)
grab
1. 2os tr. rozkazuj. l .poj.- posługiwać się grabiami, wyrównywać grabiami powierzchnię ziemi lub zgarniać siano, zżęte zboże, śmieci itp.
2. 2 os. tr rozkazuj. l poj- kraść, odbierać siłą; rabować, łupić.
3. drzewo
kurze - osad na meblach l. mn od kurz
celownik l. poj. od wyrazu kura - ptak
lata- okres czasu
przemieszcza sie w powietrzu
lej - przyrzad do przelewania plynow
tr rozkazuja 2 os l poj od czasow. LAĆ
mus - koniecznosc zrobienia czegos
przecier owocowy
orka - ssak z rodziny delfinow
czynnosc przy uprawie roli (ze strony http://zadane.pl/zadanie/1066349 )
to dla mnie są to tylko homonimy (czyż każdy homograf i homofon nie należy do homonimów?), ale wpisałam je na stronę "homografy".
No i przy okazji urodziły się strony:
- "Homonimy" https://docs.google.com/document/d/1GCkBjZN0ttED6sQHgXm1Ju9jibcDRChssUFQ9-cGQeg/edit?hl=pl (http://goo.gl/ng10k )
- "Homofon"
https://docs.google.com/document/d/1HNjVmrNOs9QdkIPHlxPwkg5snSkxtoDS9pjUEHDKFFc/edit?hl=pl (http://goo.gl/bq8NQ )
--
Pozdrawiam :)
JM
http://www.bykom-stop.avx.pl/index.html
Bezpieczny wolontariat (Nobel?): http://zwijaj.pl/
>I już się pogubiłam -- bo wg Ciebie prawdziwe jest
>wymowa (treść) - wymowa (sposób artykulacji)
>?
> Bo jeśli nie, to rację ma Raf.
Wymowa obu tych "wymów" jest identyczna, a nie o takie pary mi chodziło.
Ale skąd przypuszczenie, że akceptuję powyższy przykład w mojej
kolekcji?
> I, tradycyjnie, zebrane dla Cię
> https://docs.google.com/document/d/1n2m6gkMviaYWQohWpqxD8gcwujjVMb-OV96XmNVBIhg/edit?hl=pl
> Krócej http://goo.gl/yiZXw
> Ale, jak widzisz, strona ta wymaga korekty (a przynajmniej uzupełnienia o
> fonetykę).
> To podasz w końcu swój @, bym > mogła dać Ci uprawnienia do edycji?
Dzięki. Mój adres jest w stopce.
> Poza tym, sądzę, że Wiki trochę wprowadza w błąd
> http://pl.wikipedia.org/wiki/Homografia_(j%C4%99zykoznawstwo) , a przynajmniej opis
> jest niepełny.
Zgadzam się -- dalszy opis nie zgadza się z definicją podaną w pierwszym zdaniu.
Krystian
--
Najpierw kzaczyk, potem małpa
zaraz po niej jest o2,
jeszcze tylko kropka, pl
i już maile słać się da.