Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Kryzys -- od czego pochodzi to słowo?

10 views
Skip to first unread message

Eneuel Leszek Ciszewski

unread,
Jan 28, 2009, 1:52:20 PM1/28/09
to
Kryzys -- od czego pochodzi to słowo?

Słyszałem, że w Polsce nie ma kryzysu, lecz jest spowolnienie.
Czy spowolnienie nie jest odwrotnością kryzysu?
A może [hamerykański] kryzys to przełom w trudnościach? ;)

--
.`'.-. ._. .-.
.'O`-' ., ; o.' eneuel@@gmail.com '.O_'
`-:`-'.'. '`\.'`.' ~'~'~'~'~'~'~'~'~ o.`.,
o'\:/.d`|'.;. p \ ;'. . ;,,. ; . ,.. ; ;. . .;\|/....

Michał Stanisław

unread,
Jan 28, 2009, 2:29:34 PM1/28/09
to

Użytkownik "Eneuel Leszek Ciszewski" <pro...@czytac.fontem.lucida.console>
napisał w wiadomości news:glq9kg$916$1...@inews.gazeta.pl...


Wasza Miłość,


Wybaczysz, że podam Tobie interpretacje Słownika Języka Polskiego:
http://sjp.pwn.pl/lista.php?co=kryzys

a.. kryzys
1. <sytuacja, w której jakiś konflikt staje się tak poważny, że grozi
a.. wybuchem wojny, zmianą rządu lub innym radykalnym rozwiązaniem>
a.. 2. <załamanie się procesu wzrostu gospodarczego i regres w rozwoju
a.. ekonomicznym państwa>
3. <stan zniechęcenia i utraty motywacji do życia i pracy>
4. <zachwianie jakiegoś systemu wartości lub pozycji czegoś>
5. <najcięższy, przełomowy moment w przebiegu choroby>
. kryzysowy
a.. kryzys rządowy <sytuacja wywołana upadkiem rządu w wyniku wyrażenia
a.. mu przez parlament wotum nieufności>


http://sjp.pwn.pl/lista.php?co=spowolnienie

spowolnić - spowalniać <zmniejszyć szybkość czegoś>

Ukłony

michał


medea

unread,
Jan 28, 2009, 2:40:55 PM1/28/09
to
Michał Stanisław pisze:

> 5. <najcięższy, przełomowy moment w przebiegu choroby>
> . kryzysowy

Wydaje się, że pierwotnie to był termin medyczny właśnie [z gr. krisis -
m.in. nagła zmiana, punkt zwrotny w chorobie] . Później przeniesiony do
terminologii ekonomicznej i ogólnej.

Ewa

Michał Stanisław

unread,
Jan 28, 2009, 3:20:54 PM1/28/09
to

Użytkownik "medea" <e.fi...@poczta.fm> napisał w wiadomości
news:glqcfk$kqh$1...@atlantis.news.neostrada.pl...


Schere Madame,

Proszę spojrzeć, vide infra:

http://pl.wikipedia.org/wiki/Kryzys_(definicje)

Ukłony

michał


medea

unread,
Jan 28, 2009, 3:38:45 PM1/28/09
to
Michał Stanisław pisze:

> Proszę spojrzeć, vide infra:
>
> http://pl.wikipedia.org/wiki/Kryzys_(definicje)

To chyba nie stoi w wielkiej sprzeczności z tym, co ja napisałam.
Sądzi Pan, że najpierw zaczęto określać stany choroby, czy zjawiska
ekonomiczne?

Ewa

Michał Stanisław

unread,
Jan 28, 2009, 3:50:32 PM1/28/09
to

Użytkownik "medea" <e.fi...@poczta.fm> napisał w wiadomości
news:glqfs2$smn$2...@atlantis.news.neostrada.pl...

Szanowna Pani,

Grande Dame, ma zawsze rację!

Ukłony

michał


Stefan Sokolowski

unread,
Jan 28, 2009, 4:05:42 PM1/28/09
to
Michał Stanisław
> Schere Madame,

Ciekawe pozdrowienie... Że taka ostra?

/Schere/ (niem.) == nożyce.

- Stefan

--
Stefan Sokolowski, Gdansk
http://www.ipipan.gda.pl/~stefan/oswiadczenie_antylustracyjne.html

medea

unread,
Jan 28, 2009, 4:12:42 PM1/28/09
to
Stefan Sokolowski pisze:

> Michał Stanisław
>> Schere Madame,
>
> Ciekawe pozdrowienie...

Pewnie miało być "chere"

> Że taka ostra?
>
> /Schere/ (niem.) == nożyce.

A to mi się podoba. :)

Ewa, nożycosłowa ;)

Michał Stanisław

unread,
Jan 29, 2009, 5:15:52 AM1/29/09
to

Użytkownik "Stefan Sokolowski"
<ste...@iisDELETE-THIS-ANTISPAM-JUNK.pwsz.elblag.pl> napisał w wiadomości
news:m3d4e7i...@iisDELETE-THIS-ANTISPAM-JUNK.pwsz.elblag.pl...

Waszmość Panie,

Po prawdzie, to nożyce po niemiecku =Heckenschere
Nożyczki =Schere

Ukłony

michał


Michał Stanisław

unread,
Jan 29, 2009, 5:24:10 AM1/29/09
to

Użytkownik "medea" <e.fi...@poczta.fm> napisał w wiadomości
news:glqi8i$mue$1...@nemesis.news.neostrada.pl...


Szanowna Pani Nożycosłowa.


Bardzo przepraszam.
Dobrze , ze Pani zna francuski i z tego nie robi problemu , awantury.

Ukłony

michał


Maciek

unread,
Jan 29, 2009, 5:45:56 AM1/29/09
to

Użytkownik "Eneuel Leszek Ciszewski" <pro...@czytac.fontem.lucida.console>
napisał w wiadomości news:glq9kg$916$1...@inews.gazeta.pl...
> Kryzys -- od czego pochodzi to słowo?

Kryzys to przede wszystkim "przełom" - zob. np SWO PWN
http://swo.pwn.pl/haslo.php?id=15206
który podaje etymologię:
łac. /crisis/, z gr. /krísis/, od /kríno/ rozróżniam, rozstrzygam

a także Słownik Kopalińskiego
http://www.slownik-online.pl/kopalinski/9166D6B09B9554CFC12565ED00458E4F.php
z wyjaśnieniem
z gr. (...) /kritikós/ 'umiejący rozróżniać, sądzić, oceniać'
i /krisis/ 'odsiew; wybór; rozstrzygnięcie' od /krínein/
'odsiewać; rozdzielać; wybierać; decydować, sądzić'

Niektóre literki pewnie się zgubią w trakcie wysyłki,
KONIECZNIE zobacz oryginały pod podanymi odnośnikami.

>
> Słyszałem, że w Polsce nie ma kryzysu, lecz jest spowolnienie.
> Czy spowolnienie nie jest odwrotnością kryzysu?

Nie, spowolnienie jest odwrotnością przyspieszenia.
A kryzysem może być odwrócenie rozwoju (progresu),
in. postępu, do "zwoju" (regresu), czyli cofania się.


> A może [hamerykański] kryzys to przełom w trudnościach? ;)

Hamerykański tak jak każdy inny - por. etym. powyżej.


Maciek

Maciek

unread,
Jan 29, 2009, 5:46:14 AM1/29/09
to

Użytkownik "Michał Stanisław" <jm...@op.pl> napisał
w wiadomości news:glq4ld$tsq$1...@node1.news.atman.pl...
>
> (.......)

>
>
> Wybaczysz, że podam Tobie interpretacje Słownika Języka Polskiego:
> http://sjp.pwn.pl/lista.php?co=kryzys
>
> kryzys
> 1. <....>

> 2. <załamanie się procesu wzrostu gospodarczego i regres w rozwoju
> ekonomicznym państwa>


A to rewelacja... "regres w rozwoju".

I to gdzie -- w PeWueNie?!
No, tego nigdy w życiu bym się nie spodziewał!


Maciek

Rafal Ziobro

unread,
Jan 29, 2009, 5:58:14 AM1/29/09
to
Maciek <mac...@elkomtech.com.pl.nospam> wrote:

To coś jak "brak w zaopatrzeniu", "przerwa w obradach", "błąd w
rozumowaniu".
Czemu się czepiasz?
:)

r.

bo...@nano.pl

unread,
Jan 29, 2009, 6:07:47 AM1/29/09
to
Eneuel Leszek Ciszewski napisał(a):

> Kryzys -- od czego pochodzi to słowo?
>
> Słyszałem, że w Polsce nie ma kryzysu, lecz jest spowolnienie.
> Czy spowolnienie nie jest odwrotnością kryzysu?
> A może [hamerykański] kryzys to przełom w trudnościach? ;)
>

Aż sobie przypomniałem, jak to w starożytnym egipcie było dwóch braci
Ramzes i Kryzys, Ramzes umarł, a Kryzys wciąż żyje.

wer

Beno

unread,
Jan 29, 2009, 6:45:50 AM1/29/09
to
> A to rewelacja... "regres w rozwoju".
> I to gdzie -- w PeWueNie?!
> No, tego nigdy w życiu bym się nie spodziewał!

Normalnie. Na przykład spowolnienie tempa przyrostu. W zeszłym roku przybyło
10, a w tym roku tylko 5. Jest i rozwój i regres.

Beno

Jarosław Sokołowski

unread,
Jan 29, 2009, 7:25:45 AM1/29/09
to
Pan Beno napisał:

To nie mogli napisać normalnie, że druga pochodna ujemna? Co za
naukowców tam mają, w tym PeWueNie.

--
Jarek

medea

unread,
Jan 29, 2009, 9:10:03 AM1/29/09
to
Michał Stanisław pisze:

> Dobrze , ze Pani zna francuski i z tego nie robi problemu , awantury.

Francuskiego nie znam, ale znam niektóre obiegowe zwroty i wyrażenia z
tego języka, oraz mam słownik na podorędziu. :)

Ewa

Eneuel Leszek Ciszewski

unread,
Jan 29, 2009, 2:34:45 PM1/29/09
to

"Maciek" gls1d9$rtk$1...@opal.futuro.pl

>> Słyszałem, że w Polsce nie ma kryzysu, lecz jest spowolnienie.
>> Czy spowolnienie nie jest odwrotnością kryzysu?

> Nie, spowolnienie jest odwrotnością przyspieszenia.

Chodziło o prowokacyjne podanie etymologii kryzysu.
Jeśli kryzys pochodzi od kryzy/przewężenia, daje
nie spowolnienie, lecz przyspieszenie.

> A kryzysem może być odwrócenie rozwoju (progresu),
> in. postępu, do "zwoju" (regresu), czyli cofania się.

>> A może [hamerykański] kryzys to przełom w trudnościach? ;)

> Hamerykański tak jak każdy inny - por. etym. powyżej.

To już było jedynie maskowanie prowokacji. :)

-=-

Cały dowcip wziął w tak zwany łeb z uwagi na zamieszanie nożycowe...

Waldemar Krzok

unread,
Jan 30, 2009, 7:11:45 AM1/30/09
to
Micha^(3) Stanis^(3)aw schrieb:
> U?ytkownik "Stefan Sokolowski"
> <ste...@iisDELETE-THIS-ANTISPAM-JUNK.pwsz.elblag.pl> napisa^(3) w wiadomo?ci
> news:m3d4e7i...@iisDELETE-THIS-ANTISPAM-JUNK.pwsz.elblag.pl...
>> Micha^(3) Stanis^(3)aw
>>> Schere Madame,
>> Ciekawe pozdrowienie... ?e taka ostra?
>>
>> /Schere/ (niem.) == no?yce.

>>
>> - Stefan
>>
>> --
>> Stefan Sokolowski, Gdansk
>> http://www.ipipan.gda.pl/~stefan/oswiadczenie_antylustracyjne.html
>
>
>
> Waszmo?? Panie,
>
> Po prawdzie, to no?yce po niemiecku =Heckenschere
> No?yczki =Schere

A Giertych prawda. Jak się te nożyce zwą zależy od tego czy do blachy,
czy ogrodowe czy też krawieckie czy inne. A nożyce krawieckie to też
Schere i już.

Waldek

Michał Stanisław

unread,
Jan 30, 2009, 9:33:33 AM1/30/09
to

Użytkownik "Waldemar Krzok" <wald...@zedat.fu-berlin.de> napisał w
wiadomości news:6ug8udF...@mid.uni-berlin.de...

> Schere i już.
>
> Waldek

Szanowny Panie Waldku,

Blechschere - nożyce do cięcia blachy,
Gartenschere - nożyce ogrodowe,
Nagelschere - nożyczki do paznokci.

Ukłony

michał


Waldemar Krzok

unread,
Feb 2, 2009, 4:06:20 AM2/2/09
to
Micha^(3) Stanis^(3)aw schrieb:
> U?ytkownik "Waldemar Krzok" <wald...@zedat.fu-berlin.de> napisa^(3) w
> wiadomo?ci news:6ug8udF...@mid.uni-berlin.de...

>> Micha^(3) Stanis^(3)aw schrieb:
>>> U?ytkownik "Stefan Sokolowski"
>>> <ste...@iisDELETE-THIS-ANTISPAM-JUNK.pwsz.elblag.pl> napisa^(3) w
>>> wiadomo?ci
>>> news:m3d4e7i...@iisDELETE-THIS-ANTISPAM-JUNK.pwsz.elblag.pl...
>>>> Micha^(3) Stanis^(3)aw
>>>>> Schere Madame,
>>>> Ciekawe pozdrowienie... ?e taka ostra?
>>>>
>>>> /Schere/ (niem.) == no?yce.
>>>>
>>>> - Stefan
>>>>
>>>> --
>>>> Stefan Sokolowski, Gdansk
>>>> http://www.ipipan.gda.pl/~stefan/oswiadczenie_antylustracyjne.html
>>>
>>>
>>> Waszmo?? Panie,
>>>
>>> Po prawdzie, to no?yce po niemiecku =Heckenschere
>>> No?yczki =Schere
>> A Giertych prawda. Jak sie^ te no?yce zw? zale?y od tego czy do blachy, czy
>> ogrodowe czy te? krawieckie czy inne. A no?yce krawieckie to te?
>
>
>
>> Schere i ju?.
>>
>> Waldek
>
> Szanowny Panie Waldku,
>
> Blechschere - no?yce do cie^cia blachy,
> Gartenschere - no?yce ogrodowe,
> Nagelschere - no?yczki do paznokci.

formalnie masz rację, praktycznie niekoniecznie. Dodatek funkcyjny nie
zawsze jest dodawany ;-). Schere to mogą być i nożyce, i nożyczki.

Waldek

Michał Stanisław

unread,
Feb 2, 2009, 9:17:27 AM2/2/09
to

Użytkownik "Waldemar Krzok" <wald...@zedat.fu-berlin.de> napisał w
wiadomości news:6unr6nF...@mid.uni-berlin.de...


Pan Waldek,

No, pięknie,
problem w tym, że to Pan zaczął wytaczać armaty pułkowe.

ukłony
michał


Waldemar Krzok

unread,
Feb 2, 2009, 4:19:12 PM2/2/09
to
Michał Stanisław wrote:

>
> Pan Waldek,
>
> No, pięknie,
> problem w tym, że to Pan zaczął wytaczać armaty pułkowe.

dopiero, jak widziałem V2 lecace na mój łeb.

Waldek


Eneuel Leszek Ciszewski

unread,
Feb 2, 2009, 9:46:55 PM2/2/09
to

"Waldemar Krzok" 6up6aiF...@mid.uni-berlin.de

> dopiero, jak widziałem V2 lecace na mój łeb.

Aha... Czyli z armaty do rakiety?...

Mój dowcip został ścięty nożycami, zanim w ogóle zaistniał...

A chodziło o to, że w biblijnych ,,ciasnych drzwiach'' jest duża szybkość
i niskie ciśnienie... Ale do tego Grupa miała dojść samodzielnie... ;) Ja
tylko miałem rozdziawić usta ;) ze zdumieniem... ;) (czyli napisać coś na
kształt -- ,,a, to ja nie wiedziałem o tym...'')

Michał Stanisław

unread,
Feb 3, 2009, 4:50:47 AM2/3/09
to

Użytkownik "Waldemar Krzok" <wald...@zedat.fu-berlin.de> napisał w
wiadomości news:6up6aiF...@mid.uni-berlin.de...

Szanowny Panie Waldku,

Ja nie jestem specjalistą od wurzutni rakiet V1, V2.
Chyba jestem jedynym, który widział resztki rakiety V2.

Ukłony

michał


Eneuel Leszek Ciszewski

unread,
Feb 4, 2009, 9:30:41 AM2/4/09
to

"Michał Stanisław" gm8st0$pns$1...@node1.news.atman.pl

> Ja nie jestem specjalistą od wurzutni rakiet V1, V2.
> Chyba jestem jedynym, który widział resztki rakiety V2.

Chyba tak... No... Może nie jedynym, lecz jednym z setek czy wręcz tysięcy...

A i to nie ma sensu, bo co to znaczy 'widzieć'? Tych rakiet zbudowano tysiące.
Jeśli ktoś znalazł się w polu rażenia takiej rakiety -- widział jej resztki?

Czy mogę powiedzieć -- nigdy tego człowieka nie widziałem?
Na przykład -- nigdy ,,na żywo'' (poza TV itp.) nie widziałem Wałęsy.
Może go widziałem w czasie, gdy nie był sławny, ale nie zdawałem
sobie z tego sprawy, więc i nie odnotowałem w pamięci tego faktu.

V1 (zwane czarownicami) nie były rakietami, lecz samolotami z napędem odrzutowym.
Oczywiście bezobsługowymi.

42nat

unread,
Feb 9, 2009, 1:24:19 PM2/9/09
to
Michał Stanisław pisze:
[...]
Bardzo solidna lista, choć pomija jeszcze jedno istotne tłumaczenie.
Któryś z kabaretów ujął to mniej więcej tak, że w starożytnym Egipcie
żyli dwaj bracia: Ramzes i Kryzys. Ramzes umarł, zaś Kryzys ciągle
jeszcze krąży po świecie.
--
pozdrawiam
___> 42nat <___

Michał Stanisław

unread,
Feb 10, 2009, 11:20:00 AM2/10/09
to

Użytkownik "42nat" <four...@37.pl> napisał w wiadomości
news:gmpse6$16cf$1...@opal.icpnet.pl...

> Michał Stanisław pisze:
>> Użytkownik "Eneuel Leszek Ciszewski"
>> <pro...@czytac.fontem.lucida.console> napisał w wiadomości
>> news:glq9kg$916$1...@inews.gazeta.pl...
>>> Kryzys -- od czego pochodzi to słowo?
>>>

>>
>>
>> Wasza Miłość,
>>
>>

> [...]
> Bardzo solidna lista, choć pomija jeszcze jedno istotne tłumaczenie.
> Któryś z kabaretów ujął to mniej więcej tak, że w starożytnym Egipcie żyli
> dwaj bracia: Ramzes i Kryzys. Ramzes umarł, zaś Kryzys ciągle jeszcze
> krąży po świecie.
> --
> pozdrawiam
> ___> 42nat <___

Szanowny Panie,

Dobry żart, tynfa wart,

Ukłony

michał


0 new messages