dzięki Krzysiek
--
Wysłano z serwisu OnetNiusy: http://niusy.onet.pl
pozdrawiam,
Piotr Kresak
"Krzysiek" <kbraunW...@poczta.onet.pl> wrote in message
news:5c9b.000000...@newsgate.onet.pl...
> Witam,
> czy macie pomysł na przetłumaczenie na polski:
> * integrated circuit chips (zintegrowane układy scalone??)
> * chip sets (układy scalone??)
>
> dzięki Krzysiek
>
integrated circuit chips - Układ scalony inaczej właśnie chip.
chip to właśnie IC, a chip sets to zestaw chipów, grupa IC w układzie ??
Niewiem, jest coś takiego jak chipset, w każdej płycie głównej komputera,
ale to też jest pewnego rodzaju IC (układ scalony, wysokiej skali integracji
zarządzający CPU, RAM, i niemal wszystkimi układami na płycie głównej
komputera).
R.
> * integrated circuit chips (zintegrowane układy scalone??)
Masło maślane ;O) - moim zdaniem "układy scalone"
w zupełności wystaczy, o ile nie jest to dokumentacja
np. procesu technologicznego.
> * chip sets (układy scalone??)
Chipset ( pisane razem ) na dobre zadomowił
się w branżowym słownictwie, i tłumaczenie tego
nie ma chyba sensu. Osobno : zestawy układów ?
W jakim kontekście pojawia się to sformułowanie ?
Pozdrawiam, Antey
W przeciwnym wypadku, chip, to jest to co powstaje z
wafer'a ;) po jego pocięciu -> czyli ja bym powiedział,
że chodzi tutaj o scalaka przed zamknięciem go w obudowie.
Pozdrawiam, Antey