cocmizthr

1 view
Skip to first unread message

sjcubtsd

unread,
Nov 30, 2020, 6:00:05 AM11/30/20
to

 

 
 
 
 

 

 

 

 

 

72008

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ヨもメらぱ゚


"And why is it called the Carrock?" asked Bilbo as he went along at the wizard's side.

"He called it the Carrock, because carrock is his word for it. He calls things like that carrocks, and this one is the Carrock because it is the only one near his home and he knows it well."


壬辰,交州刺史李凯据州反,长史李畟讨平之。

"Who calls it? Who knows it?"


"The Somebody I spoke of-a very great person. You must all be very polite when I introduce you. I shall introduce you slowly, two by two, I think; and you must be careful not to annoy him, or heaven knows what will happen. He can be appalling when he is angry, though he is kind enough if humoured. Still I warn you he gets angry easily."

いァぱウフちナ


The dwarves all gathered round when they heard the wizard talking like this to Bilbo. "Is that the person you are taking us to now?" they asked. "Couldn't you find someone more easy-tempered? Hadn't you better explain it all a bit clearer?"-and so on.


魏邢峦至汉中,击诸城戍,所向摧破。晋寿太守王景胤据石亭,峦遣统军李义珍击走之。魏以峦为梁、秦二州刺史。巴西太守庞景民据郡不下,郡民严玄思聚众自称巴州刺史,附于魏,攻景民,斩之。杨集起、集义闻魏克汉中而惧,闰月,帅羣氐叛魏,断汉中粮道,峦屡遣军击破之。

"Yes it certainly is! No I could not! And I was explaining very carefully," answered the wizard crossly. "If you must know more, his name is Beorn. He is very strong, and he is a skin-changer."


"What! a furrier, a man that calls rabbits conies, when he doesn't turn their skins into squirrels?" asked Bilbo.

ヮがそヽ

夏,四月,丁巳,以行宕昌王梁弥博为河‖凉二州刺史、宕昌王。

冠军将军孔陵等将兵二万戍深杭,鲁方达戍南安,任僧褒等戍石同,以拒魏。刑峦遣统军王足将兵击之,所至皆捷,遂入剑阁。陵等退保梓潼,足又进击,破之。梁州十四郡地,东西七百里,南北千里,皆入于魏。

"Good gracious heavens, no, no, NO, NO!" said Gandalf. "Don't be a fool Mr. Baggins if you can help it; and in the name of all wonder don't mention the word furrier again as long as you are within a hundred miles of his house, nor, rug, cape, tippet, muff, nor any other such unfortunate word! He is a skin-changer.


He changes his skin; sometimes he is a huge black bear, sometimes he is a great strong black-haired man with huge arms and a great beard. I cannot tell you much more, though that ought to be enough.


初,益州刺史邓元起以母老乞归,诏征为右卫将军,以西昌侯渊藻代之。渊藻,懿之子也。夏侯道迁之叛也,尹天宝驰使报元起。及魏寇晋寿,王景胤等并遣告急,众劝元起急救之,元起曰:“朝廷万里,军不猝至,若寇贼侵淫,方须扑讨,董督之任,非我而谁,何事怱怱救之!”诏假元起都督征讨诸军事,救汉中,而晋寿已陷。萧渊藻将至,元起营还装,粮储器械,取之无遗。渊藻入城,恨之;又求其良马,元起曰:“年少郎子,何用马为!”渊藻恚,因醉,杀之,元起麾下围城,哭,且问故,渊藻曰:“天子有诏。”众乃散。遂诬以反,上疑焉。元起故吏广汉罗研诣阙讼之,上曰:“果如我所量也!”使让渊藻曰:“元起为汝报雠,汝为雠报雠,忠孝之道如何!”乃贬渊藻号为冠军将军;赠元起征西将军,谥曰忠侯。

Some say that he is a bear descended from the great and ancient bears of the mountains that lived there before the giants came.


Others say that he is a man descended from the first men who lived before Smaug or the other dragons came into this part of the world, and before the goblins came into the hills out of the North. I cannot say, though I fancy the last is the true tale. He is not the sort of person to ask questions of.

ッヘつゞ゘す

李延寿论曰:元起勤乃胥附,功惟辟土,劳之不图,祸机先陷。冠军之贬,于罚已轻。梁之政刑,于斯为失。私戚之端,自斯而启。年之不永,不亦宜乎!

益州民焦僧护聚众作乱,萧渊藻年未弱冠,集僚佐议自击之;或陈不可,渊藻大怒,斩于阶侧。乃乘平肩舆巡行贼垒。贼弓乱射,矢下如雨,从者举楯御矢,渊藻命去之。由是人心大安,击僧护等,皆平之。

"At any rate he is under no enchantment but his own. He lives in an oak-wood and has a great wooden house; and as a man he keeps cattle and horses which are nearly is marvellous as himself. They work for him and talk to him. He does not eat them; neither does he hunt or eat wild animals.

六月,庚戌,初立孔子庙。

He keeps hives and hives of great fierce bees, and lives most on cream and honey.

ンさエび


豫州刺史王超宗将兵围魏小岘。丁卯,魏扬州刺史薛真度遣兼统军李叔仁等击之,超宗兵大败。

冠军将军王景胤、李畎、辅国将军鲁方达等与魏王足战,屡败。秋,七月,足进逼涪城。

As a bear he ranges far and wide. I once saw him sitting all alone on the top of the Carrock at night watching the moon sinking towards the Misty Mountains, and I heard him growl in the tongue of bears; 'The day will come when they will perish and I shall go back!' That is why I believe he once came from the mountains himself."


Bilbo and the dwarves had now plenty to think about, and they asked no more questions.


They still had a long way to walk before them. Up slope and down dale they plodded. It grew very hot. Sometimes they rested under the trees, and then Bilbo felt so hungry that he would have eaten acorns, if any had been ripe enough yet to have fallen to the ground.


It was the middle of the afternoon before they noticed that great patches of flowers had begun to spring up, all the same kinds growing together as if they had been planted. Especially there was clover, waving patches of cockscomb clover, and purple clover, and wide stretches of short white sweet honey-smelling clover.

八月,壬寅,魏中山王英寇雍州。

There was a buzzing and a whirring and a droning in the air. Bees were busy everywhere. And such bees! Bilbo had never seen anything like them.


"If one was to sting me," he thought, "I should swell up as big again as I am!"

ぽボおイ

庚戌,秦、梁二州刺史鲁方达与魏王足统军纪洪雅、卢祖迁战,败,方达等十五将皆死。壬子,王景胤等又与祖迁城,败,景胤等二十四将皆死。


杨公则至洛口,与魏豫州长史石荣战,斩之。甲寅,将军姜庆真与魏战于羊石,不利,公则退屯马头。

ンヶれヂぎあだ

雍州蛮沔东太守田青喜叛降魏。

魏有芝生于太极殿之西序,魏主以示侍中崔光。光上表,以为:“此庄子所谓"气蒸成菌"者也。柔脆之物,生于墟落秽湿之地,不当生于殿堂高华之处;今忽有之,厥状扶疏,诚足异也。夫野木生朝,野鸟入庙,古人皆以为败亡之象,故太戊、中宗惧灾修德,殷道以昌,所谓"家利而怪先,国兴而妖豫"者也。今西南二方,兵革未息,郊甸之内,大旱踰时,民劳物悴,莫此之甚,承天育民者所宜矜恤。伏愿陛下侧躬耸意,惟新圣道,节夜饮之乐,养方富之年,则魏祚可以永隆,皇寿等于山岳矣。”于是魏主好宴乐,故光言及之。

They were bigger than hornets. The drones were bigger than your thumb, a good deal, and the bands of yellow on their deep black bodies shone like fiery gold.


"We are getting near," said Gandalf. "We are on the edge of his bee-pastures."


九月,己巳,杨公则等与魏扬州刺史元嵩战,公则败绩。


冬,十月,丙午,上大举伐魏,以扬州刺史临川王宏都督北讨诸军事,尚书右仆射柳惔为副,王公以下各上国租及田榖以助军。宏军于洛口。

After a while they came to a belt of tall and very ancient oaks, and beyond these to a high thorn-hedge through which you could neither see nor scramble.


杨集起、集义立杨绍先为帝,自皆称王。十一月,戊辰朔,魏遣光禄大夫杨椿将兵讨之。

"You had better wait here," said the wizard to the dwarves; "and when I call or whistle begin to come after me — you will see the way I go-but only in pairs, mind, about five minutes between each pair of you. Bombur is fattest and will do for two, he had better come alone and last. Come on Mr. Baggins! There is a gate somewhere round this way."


And with that he went off along the hedge taking the frightened hobbit with him.


魏王足围涪城,蜀人震恐,益州城戍降魏者什二三,民自上名籍者五万余户。刑峦表于魏主,请乘胜进取蜀,以为“建康、成都,相去万里,陆行旣绝,惟资水路。水军西上,非周年不达,益州外无军援,一可图也。顷经刘季连反,邓元起攻围,资储空竭,吏民无复固守之志,二可图也。萧渊藻裙屐少年,未洽治务,宿昔名将,多见囚戮,今之所任,皆左右少年,三可图也。蜀之所恃,唯在剑阁,今旣克南安,已夺其险,据彼竟内,三分已一;自南安向涪,方轨无碍,前军累败,后众丧魄,四可图也。渊藻是萧衍骨肉至亲,必无死理,若克涪城,渊藻安肯城中坐而受困,必将望风逃去;若其出鬬,庸、蜀士卒驽怯,弓矢寡弱,五可图也。臣内省文吏,不习军旅,赖将士竭力,频有薄捷。旣克重阻,民心怀服,瞻望涪、益,旦夕可图。正以兵少粮匮,未宜前出,今若不取,后图便难。况益州殷实,户口十万,比寿春、义阳,其利三倍。朝廷若欲进取,时不可失;若欲保境宁民,则臣居此无事,乞归侍养。”魏主诏以“平蜀之举,当更听后敕。寇难未夷,何得以养亲为辞!”峦又表称:“昔邓艾、钟会帅十八万众,倾中国资储,仅能平蜀,所以然者,鬬实力也。况臣才非古人,何宜以二万之众而希平蜀!所以敢者,正以据得要险,士民慕义,此往则易,彼来则难,任力而行,理有可克。今王足已逼涪城,脱得涪,则益州乃成擒之物,但得之有早晚耳。且梓潼已附民户数万,朝廷岂可不守!又,剑阁天险,得而弃之,良可惜矣!臣诚知战伐危事,未易可为。自军度剑阁以来,鬓发中白,日夜战惧,何可为心!所以勉强者,旣得此地而自退不守,恐负陛下之爵禄故也。且臣之意算,正欲先取涪城,以渐而进。若得涪城,则中分益州之地,断水陆之冲。彼外无援军,孤城自守,何能复持久哉!臣今欲使军军相次,声势连接,先为万全之计,然后图功;得之则大利,不得则自全。又,巴西、南郑,相距千四百里,去州迢遰,恒多扰动。昔在南之日,以其统绾势难,曾立巴州,镇静夷、獠,梁州藉利,因而表罢。彼土民望,严、蒲、何、杨,非唯一族,虽率居山谷,而豪右甚多,文学风流,亦为不少,但以去州旣远,不获仕进。至于州纲,无由厕迹,是以郁怏,多生异图。比道迁建义之始,严玄思自号巴州刺史,克城以来,仍使行事。巴西广袤千里,户余四万,若于彼立州,镇摄华、獠,则大帖民情,从垫江已还,不劳征伐,自为国有。”魏主不从。


They soon came to a wooden gate, high and broad, beyond which they could see gardens and a cluster of low wooden buildings, some thatched and made of unshaped logs; barns, stables, sheds, and a long low wooden house.

チパエャくる

先是,魏主以王足行益州刺史。上遣天门太守张齐将兵救益州,未至,魏主更以梁州军司泰山羊祉为益州刺史。王足闻之,不悦,辄引兵还,遂不能定蜀。久之,足自魏来奔。刑峦在梁州,接豪右以礼,抚小民以惠,州人悦之。峦之克巴西也,使军主李仲迁守之。仲迁溺于酒色,费散兵储,公事咨承,无能见者。峦忿之切齿,仲迁惧,谋叛,城人斩其首,以城来降。

Inside on the southward side of the great hedge were rows and rows of hives with bell-shaped tops made of straw. The noise of the giant bees flying to and fro and crawling in and out filled all the air.


The wizard and the hobbit pushed open the heavy creaking gate and went down a wide track towards the house.

Some horses, very sleek and well-groomed, trotted up across the grass and looked at them intently with very intelligent faces; then off they galloped to the buildings.


"They have gone to tell him of the arrival of strangers," said Gandalf.


卷一四六 梁纪二(二)


十二月,庚申,魏遣骠骑大将军源怀讨武兴氐,刑峦等并受节度。

Soon they reached a courtyard, three walls of which were formed by the wooden house and its two long wings. In the middle there was lying a great oak-trunk with many lopped branches beside it. Standing near was a huge man with a thick black beard and' hair, and great bare arms and legs with knotted muscles.


司徒、尚书令谢朏以母忧去职。

He was clothed in a tunic of wool down to his knees, and was leaning on a large axe.


The horses were standing by him with their noses at his shoulder.


是岁,大穰,米斛三十钱。


"Ugh! here they are!" he said to the horses. "They don't look dangerous. You can be off!" He laughed a great rolling laugh, put down his axe and came forward.

やそぉぜはツて

武帝天监五年(丙戌,公元五〇六年)

"Who are you and what do you want?" he asked gruffly, standing in front of them and towering tall above Gandalf.


As for Bilbo he could easily have trotted through his legs without ducking his head to miss the fringe of the man's brown tunic.


春,正月,丁卯朔,魏于后生子昌,大赦。


"I am Gandalf," said the wizard.

杨集义围魏关城,刑峦遣建武将军傅竖眼讨之,集义逆战,竖眼击破之。乘胜逐北,壬申,克武兴,执杨绍先,送洛阳。杨集起、杨集义亡走,遂灭其国,以为武兴镇,又改为东益州。

"Never heard of him," growled the man, "And what's this little fellow?" he said, stooping down to frown at the hobbit with his bushy eyebrows.


"That is Mr. Baggins, a hobbit of good family and unimpeachable reputation," said Gandalf. Bilbo bowed.

えバめぎゃご

乙亥,以前司徒谢朏为中书监、司徒。

冀州刺史桓和击魏南青州,不克。

He had no hat to take off, and was painfully conscious of his many missing buttons. "I am a wizard," continued Gandalf. "I have heard of you, if you have not heard of me; but perhaps you have heard of my good cousin Radagast who lives near the Southern borders of Mirkwood?"


"Yes; not a bad fellow as wizards go, I believe. I used to see him now and again," said Beorn. "Well, now I know who you are, or who you say you are. What do you want?"

魏秦州屠各王法智聚众二千,推秦州主簿吕苟儿为主,改元建明,置百官,攻逼州郡。泾州民陈瞻亦聚众称王,改元圣明。

"To tell you the truth, we have lost our luggage and nearly lost our way, and are rather in need of help, or at least advice.


I may say we have had rather a bad time with goblins in the mountains."


己卯,杨集起兄弟相帅降魏。

"Goblins?" said the big man less gruffly. "O ho, so you've been having trouble with them have you? What did you go near them for?"

"We did not mean to. They surprised us at night in a pass which we had to cross, we were coming out of the Lands over West into these countries-it is a long tale."

ゥメゎぱぬツ

甲申,封皇子纲为晋安王。

二月,丙辰,魏主诏王公以下直言忠谏。治书侍御史阳固上表,以为“当今之务,宜亲宗室,勤庶政,贵农桑,贱工贾,绝谈虚穷微之论,简桑门无用之费,以救饥寒之苦。”时魏主委任高肇,疏薄宗室,好桑门之法,不亲政事,故固言及之。

"Then you had better come inside and tell me some of it, if it won't take all day," said the man leading the way through a dark door that opened out of the courtyard into the house.


Following him they found themselves in a wide hall with a fire-place in the middle.

戊午,魏遣右卫将军元丽都督诸军讨吕苟儿。丽,小新成之子也。

Though it was summer there was a wood-fire burning and the smoke was rising to the blackened rafters in search of the way out through an opening in the roof.


They passed through this dim hall, lit only by the fire and the hole above it, and came through another smaller door into a sort of veranda propped on wooden posts made of single tree-trunks.


乙丑,徐州刺史历阳昌义之与魏平南将军陈伯之战于梁城,义之败绩。

It faced south and was still warm and filled with the light of the westering sun which slanted into it, and fell golden on the garden full of flowers that came right up to the steps.

将军萧昞将兵击魏徐州,围淮阳。

Here they sat on wooden benches while Gandalf began his tale, and Bilbo swung his dangling legs and looked at the flowers in the garden, wondering what their names could be, as he had never seen half of them before.


"I was coming over the mountains with a friend or two..." said the wizard.

ゅャざ゠ぁヿヰだわ

三月,丙寅朔,日有食之。

己卯,魏荆州刺史赵怡、平南将军奚康生救淮阳。

"Or two? I can only see one, and a little one at that," said Beorn.


"Well to tell you the truth, I did not like to bother you with a lot of us, until I found out if you were busy. I will give a call, if I may."

魏咸阳王禧之子翼,遇赦求葬其父,屡泣请于魏主,魏主不许。癸未,翼与其弟昌、晔来奔。上以翼为咸阳王,翼以晔嫡母李妃之子也,请以爵让之,上不许。

"Go on, call away!"


So Gandalf gave a long shrill whistle, and presently Thorin and Dori came round the house by the garden path and stood bowing low before them.


辅国将军刘思效败魏青州刺史元系于胶水。

"One or three you meant, I see!" said Beorn. "But these aren't hobbits, they are dwarves!"

"Thorin Oakenshield, at your service! Dori at your service!" said the two dwarves bowing again.

临川王宏使记室吴兴丘迟为书遗陈伯之曰:“寻君去就之际,非有他故,直以不能内审诸己,外受流言,沈迷猖蹶,以至于此。主上屈法申恩,吞舟是漏,将军松柏不翦,亲戚安居,高台未倾,爱妾尚在。而将军鱼游于沸鼎之中,燕巢于飞幕之上,不亦惑乎!想早励良图,自求多福。”庚寅,伯之自寿阳梁城拥众八千来降,魏人杀其子虎牙。诏复以伯之为西豫州刺史;未之任,复以为通直散骑常侍。久之,卒于家。

"I don't need your service, thank you," said Beorn, "but I expect you need mine. I am not over fond of dwarves; but if it is true you are Thorin (son of Thrain, son of Thror, I believe), and that your companion is respectable, and that you are enemies of goblins and are not up to any mischief in my lands-what are you up to, by the way?"

ざぐゎをヱゖヨヱンり

初,魏御史中尉甄琛表称:“周礼,山林川泽有虞、衡之官,为之厉禁,盖取之以时,不使戕贼而已,故虽置有司,实为民守之也。夫一家之长,必惠养子孙,天下之君,必惠养兆民,未有为人父母而吝其酰醢,富有羣生而榷其一物者也。今县官鄣护河东盐池而收其利,是专奉口腹而不及四体也。盖天子富有四海,何患于贫!乞弛盐禁,与民共之。”录尚书事勰、尚书邢峦奏,以为“琛之所陈,坐谈则理高,行之则事阙。窃惟古之善治民者,必污隆随时,丰俭称事,役养消息以成其性命。若任其自生,随其饮啄,乃是刍狗万物,何以君为!是故圣人敛山泽之货以宽田畴之赋,收关市之税以助什一之储。取此与彼,皆非为身,所谓资天地之产,惠天地之民也。今盐池之禁,为日已久,积而散之,以济军国,非专为供太官之膳羞,给后宫之服玩。旣利不在己,则彼我一也。然自禁盐以来,有司多慢,出纳之间,或不如法。是使细民嗟怨,负贩轻议,此乃用之者无方,非作之者有失也。一旦罢之,恐乖本旨。一行一改,法若弈棋,参论理要,宜如旧式。”魏主卒从琛议,夏,四月,乙未,罢盐池禁。

"They are on their way to visit the land of their fathers, away east beyond Mirkwood," put in Gandalf, "and it is entirely an accident that we are in your lands at all. We were crossing by the High Pass that should have brought us to the road that lies to the south of your country, when we were attacked by the evil goblins-as I was about to tell you."


"Go on telling, then!" said Beorn, who was never very polite.

"There was a terrible storm; the stone-giants were out hurling rocks, and at the head of the pass we took refuge in a cave, the hob bit and I and several of our companions..."


"Do you call two several?"


庚戌,魏以中山王英为征南将军、都督扬‖徐二州诸军事,帅众十余万以拒梁军,指授诸节度,所至以便宜从事。

"Well, no. As a matter of fact there were more than two."

江州刺史王茂将兵数万侵魏荆州,诱魏边民及诸蛮更立宛州,遣其所署宛州刺史雷豹狼等袭取魏河南城。魏遣平南将军杨大眼都督诸军击茂,辛酉,茂战败,失亡二千余人。大眼进攻河南城,茂逃还;大眼追至汉水,攻拔五城。

"Where are they? Killed, eaten, gone home?"


"Well, no. They don't seem all to have come when I whistled. Shy, I expect. You see, we are very much afraid that we are rather a lot for you to entertain."

ぺうゃにコ゘

魏征虏将军宇文福寇司州,俘千余口而去。

五月,辛未,太子右卫率张惠绍等侵魏徐州,拔宿预,执城主马成龙。乙亥,北徐州刺史昌义之拔梁城。

"Go on, whistle again! I am in for a party, it seems, and one or two more won't make much difference," growled Beorn.



豫州刺史韦叡遣长史王超等攻小岘,未拔。叡行围栅,魏出数百人陈于门外,叡欲击之,诸将皆曰:“向者轻来,未有战备,徐还授甲,乃可进耳。”叡曰:“不然。魏城中二千余人,足以固守,今无故出人于外,必其骁勇者也。苟能挫之,其城自拔。”众犹迟疑,叡指其节曰:“朝廷授此,非以为饰,韦叡法不可犯也!”遂进击之,士皆殊死战,魏兵败走,因急攻之,中宿而拔,遂至合肥。

Gandalf whistled again; but Nori and Ori were there almost before he had stopped, for, if you remember, Gandalf had told them to come in pairs every five minutes.

先是,右军司马胡景略等攻合肥,久未下,叡按山川,夜,帅众堰肥水,顷之,堰成水通,舟舰继至。魏筑东、西小城夹合肥,叡先攻二城,魏将杨灵胤帅众五万奄至。众惧不敌,请奏益兵,叡笑曰:“贼至城下,方求益兵,将何所及!且吾求益兵,彼亦益兵。兵贵用奇,岂在众也!”遂击灵胤,破之。叡使军主王怀静筑城于岸以守堰,魏攻拔之,城中千余人皆没。魏人乘胜至堤下,兵势甚盛,诸将欲退还漅湖,或欲保三叉,叡怒曰:“宁有此邪!”命取伞扇麾幢,树之堤下,示无动志。魏人来凿堤,叡亲与之争,魏兵却,因筑垒于堤以自固。叡起鬬舰,高与合肥城等,四面临之,城中人皆哭,守将社元伦登城督战,中弩死。辛巳,城溃,俘斩万余级,获牛马以万数。

"Hullo!" said Beorn. "You came pretty quick-where were you hiding? Come on my jack-in-the-boxes!"

叡体素羸,未尝跨马,每战,常乘板舆督厉将士,勇气无敌;昼接宾旅,夜半起,算军书,张灯达曙。抚循其众,常如不及,故投募之士争归之。所至顿舍,馆宇藩墙,皆应准绳。

"Nori at your service, Ori at . . ." they began; but Beorn interrupted them.


"Thank you! When I want your help I will ask for it. Sit down, and let's get on with this tale, or it will be supper-time before it is ended."


诸军进至东陵,有诏班师。去魏城旣近,诸将恐其追蹑,叡悉遣辎重居前,身乘小舆殿后,魏人服叡威名,望之不敢逼,全军而还。于是迁豫州治合肥。

"As soon as we were asleep," went on Gandalf, "a crack at the back of the cave opened; goblins came out and grabbed the hobbit and the dwarves and our troop of ponies—"

壬午,魏遣尚书元遥南拒梁兵。

"Troop of ponies? What were you-a travelling circus? Or were you carrying lots of goods? Or do you always call six a troop?"


癸未,魏遣征西将军于劲节度秦、陇诸军。


"O no! As a matter of fact there were more than six ponies, for there were more than six of us-and well, here are two more!" Just at that moment Balin and Dwalin appeared and bowed so low that their beards swept the stone floor. The big man was frowning at first, but they did their very best to be frightfully polite, and kept on nodding and bending and bowing and waving their hoods before their knees (in proper dwarf-fashion), till he stopped frowning and burst into a chuckling laugh; they looked so comical.

丁亥,庐江太守闻喜裴邃克魏羊石城,庚寅,又克霍丘城。

"Troop, was right," he said. "A fine comic one. Come in my merry men, and what are your names? I don't want your service just now, only your names; and then sit down and stop wagging!"

"Balin and Dwalin," they said not daring to be offended, and sat flop on the floor looking rather surprised.


"Now go on again!" said Beorn to the wizard.


六月,庚子,青、冀二州刺史桓和克朐山城。

"Where was 1? O yes— I was not grabbed. I killed a goblin or two with a flash—"

乙巳,魏安西将军元丽击王法智,破之,斩首六千级。

"Good!" growled Beorn. "It is some good being a wizard, then."


"—and slipped inside the crack before it closed. I followed down into the main hall, which was crowded with goblins. The Great Goblin was there with thirty or forty armed guards. I thought to myself 'even if they were not all chained together, what can a dozen do against so many?' "

マ・どヰゆゾれ

张惠绍与假徐州刺史宋黑水陆俱进,趣彭城,围高冢戍,魏武卫将军奚康生将兵救之,丁未,惠绍兵不利,黑战死。

太子统生五岁,能遍诵五经;庚戌,始自禁中出居东宫。

"A dozen! That's the first time I've heard eight called a dozen. Or have you still got some more jacks that haven't yet come out of their boxes?"

丁巳,魏以度支尚书邢峦都督东讨诸军事。

魏骠骑大将军冯翊惠公源怀卒。怀性宽简,不喜烦碎,常曰:“为贵人当举纲维,何必事事详细!譬如为屋,但外望高显,楹栋平正,基壁完牢,足矣;斧斤不平,斲削不密,非屋之病也。”

"Well, yes, there seem to be a couple more here now — Fili and Kili, I believe," said Gandalf, as these two now appeared and stood smiling and bowing.


"That's enough!" said Beorn. "Sit down and be quiet! Now go on, Gandalf!"

秋,七月,丙寅,桓和击魏兖州,拔固城。

So Gandalf went on with the tale, until he came to the fight in the dark, the discovery of the lower gate, and their horror when they found that Mr. Baggins had been mislaid.


"We counted ourselves and found that there was no hobbit. There were only fourteen of us left!"


吕苟儿率众十余万屯孤山,围逼秦州,元丽进击,大破之。行秦州事李韶掩击孤山,获其父母妻子,庚辰,苟儿帅其徒诣丽降。

"Fourteen! That's the first time I've heard one from ten leave fourteen. You mean nine, or else you haven't told me yet all the names of your party."


"Well, of course you haven't seen Oin and Gloin yet. And, bless me! here they are. I hope you will forgive them for bothering you."


兼太仆卿杨椿别讨陈瞻,瞻据险拒守。诸将或请伏兵山蹊,断其出入,待粮尽而攻之,或欲斩木焚山,然后进讨。椿曰:“皆非计也。自官军之至,所向辄克,贼所以深窜,正避死耳。今约勒诸军,勿更侵掠,贼必谓我见险不前;待其无备,然后奋击,可一举平也。”乃止屯不进。贼果出抄掠,椿复以马畜饵之,不加讨逐。久之,阴简精卒,衔枚夜袭之,斩瞻,传首。秦、泾二州皆平。

"O let 'em all come! Hurry up! Come along, you two, and sit down! But look here, Gandalf, even now we have only got yourself and ten dwarves and the hobbit that was lost.

戊子,徐州刺史王伯敖与魏中山王英战于阴陵,伯敖兵败,失亡五千余人。

That only makes eleven (plus one mislaid) and not fourteen, unless wizards count differently to other people. But now please get on with the tale."


Beorn did not show it more than he could help, but really he had begun to get very interested. You see, in the old days he had known the very part of the mountains that Gandalf was describing.

レえゖどゔ

己丑,魏发定、冀、瀛、相、幷、肆六州十万人以益南行之兵。上遣将军角念将兵一万屯蒙山,招纳兖州之民,降者甚众。是时,将军萧及屯固城,桓和屯孤山。魏邢峦遣统军樊鲁攻和,别将元恒攻及,统军毕祖朽攻念。壬寅,鲁大破和于孤山,恒拔固城,祖朽击念,走之。

己酉,魏诏平南将军安乐王诠督后发诸军赴淮南。诠,长乐之子也。

He nodded and he growled, when he heard of the hobbit's reappearance and of their scramble down the stone-slide and of the wolf-ring m the woods. When Gandalf came to their climbing into trees with the wolves all underneath, he got up and strode about and muttered:


"I wish I had been there! I would have given them more than fireworks!"

将军蓝怀恭与魏邢蛮战于睢口,怀恭败绩,峦进围宿预。怀恭复于清南筑城,峦与平南将军杨大眼合攻之,九月,癸酉,拔之,斩怀恭,杀获万计。张惠绍弃宿预,萧昞弃淮阳,遁还。

"Well," said Gandalf very glad to see that his tale was making a good impression, "I did the best I could. There we were with the wolves going mad underneath us and the forest beginning to blaze in places, when the goblins came down from the hills and discovered us.


They yelled with delight and sang songs making fun of us. Fifteen birds in five fir-trees..."


临川王宏以帝弟将兵,器械精新,军容甚盛,北人以为百数十年所未之有。军次洛口,前军克梁城,诸将欲乘胜深入,宏性懦怯,部分乖方。魏诏邢峦引兵渡淮,与中山王英合攻梁城。宏闻之,惧,召诸将议旋师。吕僧珍曰:“知难而退,不亦善乎!”宏曰:“我亦以为然。”柳惔曰:“自我大众所临,何城不服,何谓难乎!”裴邃曰:“是行也,固敌是求,何难之避!”马仙琕曰:“王安得亡国之言!天子扫境内以属王,有前死一尺,无却生一寸!”昌义之怒,须发尽磔,曰:“吕僧珍可斩也!岂有百万之师出未逢敌,望风遽退!何面目得见圣主乎!”朱僧勇、胡辛生拔剑而退,曰:“欲退自退,下官当前向取死。”议者罢出,僧珍谢诸将曰:“殿下昨来风动,意不在军,深恐大致沮丧,故欲全师而返耳。”宏不敢遽违羣议,停军不前。魏人知其不武,遗以巾帼,且歌之曰:“不畏萧娘与吕姥,但畏合肥有韦虎。”虎,谓韦叡也。僧珍叹曰:“使始兴、吴平为帅而佐之,岂有为敌人所侮如是乎!”欲遣裴邃分军取寿阳,大众停洛口,宏固执不听,令军中曰:“人马有前行者斩!”于是将士人怀愤怒。魏奚康生驰遣杨大眼谓中山王英曰:“梁人自克梁城已后,久不进军,其势可见,必畏我也。王若进据洛水,彼自奔败。”英曰:“萧临川虽騃,其下有良将韦、裴之属,未可轻也。宜且观形势,勿与交锋。”

"Good heavens!" growled Beorn. "Don't pretend that goblins can't count. They can. Twelve isn't fifteen and they know it."

卷一四六 梁纪二(三)

"And so do 1. There were Bifur and Bofur as well. I haven't ventured to introduce them before, but here they are."


In came Bifur and Bofur. "And me!" gasped Bombur pulling up behind. He was fat, and also angry at being left till last. He refused to wait five minutes, and followed immediately after the other two.

ゃわピフき

张惠绍号令严明,所至独克,军于下邳,下邳人多欲降者,惠绍谕之曰:“我若得城,诸卿皆是国人,若不能克,徒使诸卿失乡里,非朝廷吊民之意也。今且安堵复业,勿妄自辛苦。”降人咸悦。

己丑,夜,洛口暴风雨,军中惊,临川王宏与数骑逃去。将士求宏不得,皆散归,弃甲投戈,填满水陆,捐弃病者及羸老,死者近五万人。宏乘小船济江,夜至白石垒,叩城门求入。临汝侯渊猷登城谓曰:“百万之师,一朝鸟散,国之存亡,未可知也。恐奸人乘间为变,城不可夜开。”宏无以对,乃缒食馈之。渊猷,渊藻之弟。时昌义之军梁城,闻洛口败,与张惠绍皆引兵退。

"Well, now there are fifteen of you; and since goblins can count, I suppose that is all that there were up the trees.


Now perhaps we can finish this story without any more interruptions." Mr. Baggins saw then how clever Gandalf had been.

魏主诏中山王英乘胜平荡东南,遂北至马头,攻拔之,城中粮储,魏悉迁之归北。议者咸曰:“魏运米北归,当不复南向。”上曰:“不然,此必欲进兵,为诈计耳。”乃命修钟离城,敕昌义之为战守之备。

The interruptions had really made Beorn more interested in the story, and the story had kept him from sending the dwarves off at once like suspicious beggars. He never invited people into his house, if he could help it. He had very few friends and they lived a good way away; and he never invited more than a couple of these to his house at a time.


Now he had got fifteen strangers sitting in his porch!


冬,十月,英进围钟离,魏主诏邢峦引兵会之。峦上表,以为“南军虽野战非敌,而城守有余,今尽锐攻钟离,得之则所利无几,不得则亏损甚大。且介在淮外,借使束手归顺,犹恐无粮难守,况杀士卒以攻之乎!又,征南士卒从戎二时,疲弊死伤,不问可知。虽有乘胜之资,惧无可用之力。若臣愚见,谓宜修复旧戍,抚循诸州,以俟后举,江东之衅,不患其无。”诏曰:“济淮掎角,事如前敕,何容犹尔盘桓,方有此请!可速进军!”峦又表,以为“今中山进军钟离,实所未解。若为得失之计,不顾万全,直袭广陵,出其不备,或未可知。若正欲以八十日粮取钟离城者,臣未之前闻也。彼坚城自守,不与人战,城堑水深,非可填塞,空坐至春,士卒自弊。若遣臣赴彼,从何致粮!夏来之兵,不赍冬服,脱遇冰雪,何方取济!臣宁荷怯懦不进之责,不受败损空行之罪。钟离天险,朝贵所具,若有内应,则所不知;如其无也,必无克状。若信臣言,愿赐臣停,若谓臣惮行求还,臣所领兵,乞尽付中山,任其处分,臣止以单骑随之东西。臣屡更为将,颇知可否,臣旣谓难,何容强遣!”乃召峦还,更命镇东将军萧宝寅与英同围钟离。

By the time the wizard had finished his tale and had told of the eagles' rescue and of how they had all been brought to the Carrock, the sun had fallen behind the peaks of the Misty Mountains and the shadows were long in Beorn's garden.

"A very good tale!" said he. "The best I have heard for a long while. If all beggars could tell such a good one, they might find me kinder. You may be making it all up, of course, but you deserve a supper for the story all the same. Let's have something to eat!"

侍中卢昶素恶峦,与侍中、领右卫将军元晖共谮之,使御史中尉崔亮弹峦在汉中掠人为奴婢。峦以汉中所得美女赂晖,晖言于魏主曰:“峦新有大功,不当以赦前小事案之。”魏主以为然,遂不问。

"Yes, please!" they all said together. "Thank you very much!"

ごぺぁ

晖与卢昶皆有宠于魏主而贪纵,时人谓之“饿虎将军”、“饥鹰侍中”。晖寻迁吏部尚书,用官皆有定价,大郡二千匹,次郡、下郡递减其半,余官各有等差,选者谓之“市曹”。

Inside the hall it was now quite dark. Beorn clapped his hands, and in trotted four beautiful white ponies and several large long-bodied grey dogs. Beorn said something to them in a queer language like animal noises turned into talk. They went out again and soon came back carrying torches in their mouths, which they lit at the fire and stuck in low brackets on the pillars of the hall about the central hearth.


The dogs could stand on their hind-legs when they wished, and carry things with their fore-feet. Quickly they got out boards and trestles from the side walls and set them up near the fire.


丁酉,梁兵围义阳者夜遁,魏郢州刺史娄悦追击,破之。

Then baa-baa-baa! was heard, and in came some snow-white sheep led by a large coal-black ram. One bore a white cloth embroidered at the edges with figures of animals; others bore on their broad backs trays with bowls and platters and knives and wooden spoons, which the dogs took and quickly laid on the trestle tables.

柔然库者可汗卒,子伏图立,号佗汗可汗,改元始平。戊申,佗汗遣使者纥奚勿六跋如魏请和。魏主不报其使,谓勿六跋曰:“蠕蠕远祖社仑,乃魏之叛臣,往者包容,蹔听通使。今蠕蠕衰微,不及畴昔,大魏之德,方隆周、汉,正以江南未平,少宽北略,通和之事,未容相许。若修藩礼,款诚昭著者,当不尔孤也。”

These were very low, low enough even for Bilbo to sit at comfortably. Beside them a pony pushed two low-seated benches with wide rush-bottoms and little short thick legs for Gandalf and Thorin, while at the far end he put Beorn's big black chair of the same sort (in which he sat with his great legs stuck far out under the table). These were all the chairs he had in his hall, and he probably had them low like the tables for the convenience of the wonderful animals that waited on him.


What did the rest sit on? They were not forgotten. The other ponies came in rolling round drum-shaped sections of logs, smoothed and polished, and low enough even for Bilbo; so soon they were all seated at Beorn's table, and the hall had not seen such a gathering for many a year.

There they had a supper, or a dinner, such as they had not had since they left the Last Homely House in the West and said good-bye to Elrond.


The light of the torches and the fire flickered about them, and on the table were two tall red beeswax candles.


魏京兆王愉、广平王怀国臣多骄纵,公行属请,魏主诏中尉崔亮究治之,坐死者三十余人,其不死者悉除名为民。惟广平右常侍杨昱、文学崔楷以忠谏获免。昱,椿之子也。

All the time they ate, Beorn in his deep rolling voice told tales of the wild lands on this side of the mountains, and especially of the dark and dangerous wood, that lay outstretched far to North and South a day's ride before them, barring their way to the East, the terrible forest of Mirkwood.

十一月,乙丑,大赦。诏右卫将军曹景宗都督诸军二十万救钟离。上敕景宗顿道人洲,俟众军齐集俱进。景宗固启求先据邵阳洲尾,上不许。景宗欲专其功,违诏而进,值暴风猝起,颇有溺者,复还守先顿。上闻之曰:“景宗不进,盖天意也。若孤军独往,城不时立,必致狼狈。今破贼必矣。”

The dwarves listened and shook their beards, for they knew that they must soon venture into that forest and that after the mountains it was the worst of the perils they had to pass before they came to the dragon's stronghold. When dinner was over they began to tell tales of their own, but Beorn seemed to be growing drowsy and paid little heed to them.


They spoke most of gold and silver and jewels and the making of things by smith-craft, and Beorn did not appear to care for such things: there were no things of gold or silver in his hall, and few save the knives were made of metal at all.

パゞっア゗

初,汉归义侯势之末,羣獠始出,北自汉中,南至邛、笮,布满山谷。势旣亡,蜀民多东徙,山谷空地皆为獠所据。其近郡县与华民杂居者,颇输租赋,远在深山者,郡县不能制。梁、益二州岁伐獠以自润,公私利之。及邢峦为梁州,獠近者皆安堵乐业,远者不敢为寇。峦旣罢去,魏以羊祉为梁州刺史,傅竖眼为益州刺史。祉性酷虐,不得物情。獠王赵清荆引梁兵入州境为寇,祉遣兵击破之。竖眼施恩布信,大得獠和。

十二月,癸卯,都亭靖侯谢朏卒。

They sat long at the table with their wooden drinking-bowls filled with mead. The dark night came on outside. The fires in the middle of the hall were built with fresh logs and the torches were put out, and still they sat in the light of the dancing flames with the pillars of the house standing tall behind them, arid dark at the top like trees of the forest.

魏人议乐,久不决。

Whether it was magic or not, it seemed to Bilbo that he heard a sound like wind in the branches stirring in the rafters, and the hoot of owls. Soon he began to nod with sleep and the voices seemed to grow far away, until he woke with a start.

武帝天监六年(丁亥,公元五〇七年)

The great door had creaked and slammed. Beorn was gone. The dwarves were sitting cross-legged on the floor round the fire, and presently they began to sing.


Some of the verses were like this, but there were many more, and their singing went on for a long while:


春,正月,公孙崇请委卫军将军、尚书右仆射高肇监其事;魏主知肇不学,诏太常卿刘芳佐之。

The wind was on the withered heath,but in the forest stirred no leaf:there shadows lay by night and day,and dark things silent crept beneath.The wind came down from mountains cold,and like a tide it roared and rolled;the branches groaned, the forest moaned,and leaves were laid upon the mould.

魏中山王英与平东将军杨大眼等众数十万攻钟离。钟离城北阻淮水,魏人于邵阳洲两岸为桥,树栅数百步,跨淮通道。英据南岸攻城,大眼据北岸立城,以通粮运。城中众纔三千人,昌义之督帅将士,随方抗御。魏人以车载土填堑,使其众负土随之,严骑蹙其后,人有未及回者,因以土迮之,俄而堑满。冲车所撞,城土辄颓,义之用泥补之,冲车虽入而不能坏。魏人昼夜苦攻,分番相代,坠而复升,莫有退者。一日战数十合,前后杀伤万计,魏人死者与城平。

The wind went on from West to East ;all movement in the forest ceased,but shrill and harsh across the marshits whistling voices were released.

 

 

 

3.jpg
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages