7496912610

9 views
Skip to first unread message

lesh...@hotmail.com

unread,
Dec 12, 2020, 12:22:06 AM12/12/20
to

nqgetyc

 
 


用数据驱动人力资源效能提升(工具版)


【2021年01月06-07日 上海】【2021年01月14-15日 深圳】【6980元/人】


课 程 大 纲: 

第一部分 人力资源管理究竟管什么?(house模型)

•组织模式设计 •三大支持机制

•三大管理基础 •人才供应链管理

•塑造组织能力


第二部分 数据化人力资源管理不是什么?是什么?

•不是人力资源会计

•不是人力资源审计或成熟度模型

•不是ROI     

•不是人才盘点

•要连接财务报表,反映效能

•要呈现人在组织模式中的分布状态

•要反映HRM职能的运行状态

•要有大局观,去除对标强迫症


第三部分 数据化人力资源管理的焦点

——人力资源效能

•组织能力需要用人力资源效能来衡量

•老板需要人力资源效能来决策

•人力资源效能是什么,不是什么?

•如何衡量人力资源效能?(几种典型的思路:人力资源会计、人力资源成熟度模型、萨拉托加系统、IIP、人力资源积分卡)


第四部分 HR需要人力资源效能仪表盘

•人力资源效能传导模型

•描绘人力资源战略地图

•选择指标,分配权重

•如何做出一个“老板视窗”(四大原则)

•数据收集:数据从哪里来?


第五部分 人力资源效能盘点的7种武器

——全套指标和算法

•效能盘点7种武器1.0版  

•劳动生产率分析

•人工成本投产比分析    

•人才素质分析

•人员动态分析              

•人才成长分析

•人才沉积率分析          

•人才活力曲线分析

•7种武器2.0版


第六部分 人力资源效能管理模式

•人力资源效能监测  

•人力资源效能监测系统

•三级监控视窗         

•效能包干机制

•人力资源效能干预(四把钥匙)

•流程再造               

•排班优化

•效能包干               

•人力资源配置模板


第七部分 未来——大数据人力资源管理

•HRM大数据的大未来   

•HR们误会了大数据

•大数据为何走不进人力资源管理?

•下一站究竟在哪里?



讲 师 介 绍: 


穆胜

北京大学光华管理学院工商管理博士后;

“环球人力资源智库(GHR)”专家委员会执行主席;

商界企业研究院首席顾问(《商界》杂志发起);

长期在电视媒体上担任独立财经评论员。


学术背景——北京大学光华管理学院工商管理博士后,同时拥有管理学博士、管理学硕士、法律硕士和经济学学士学位,商业模式和人力资源两个领域资深专家,专注于企业互联网转型研究。


实践背景——真正理论与实践之间的“跨界人”,不仅拥有在实体企业的丰富任职经历,当前更作为顾问辅导了十余家企业的商业模式、生产模式和组织转型项目,也是几个互联网公司的天使投资人。


机构任职——环球人力资源智库(人力资源第一原创新媒体)专家委员会执行主席;为中兴通讯等企业担任管理顾问和独立董事,是海尔研究院商业模式转型领衔专家;胜宴私董会、中外管理私董会首席构架师和总裁教练。


媒体影响——《中欧商业评论》、 《中外管理》、 《北大商业评论》等国内一线商业媒体炙手可热的特约专栏作家和特约撰稿人,长期在电视媒体上担任独立财经评论员。


代表作品——著有《叠加体验:用互联网思维设计商业模式》、《云组织:互联网时代企业如何转型创客平台》、《人力资源管理新逻辑》、《私董会2.0》。

报 名 回 执: 

报名请发送:公司+职位+姓名+手机+邮箱至下方任意联系方式中

联系人:袁杰华 Mark Yuan
电 话:159. 0184 .5091
邮 箱:baomingzixun @163.com(报 名 回 执 请 发 送 至 此 邮 箱,请 勿 直 接 回 复)
微信咨询请添加微信号:peixunke         

退订:unsubscribetd @163.com,请发送邮件至此邮箱



 
 
 

 

 

 

753864270

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

じィヤハヂィブぬぼ


They beat on it, they thrust and pushed at it, they implored it to move, they spoke fragments of broken spells of opening, and nothing stirred. At last tired out they. rested on the grass at its feet, and then at evening began, their long climb down.

There was excitement in the camp that night. In the morning they prepared to move once more. Only Bofur and Bombur were left behind to guard the ponies and such stores as they had brought with them from the river. The others went down the valley and up the newly found path, and so to the narrow ledge.


崔慧景以魏人城邵阳,患之。张欣泰曰:“彼有去志,所以筑城者,外自夸大,惧我蹑其后耳。今若说之以两愿罢兵,彼无不听矣。”慧景从之,使欣泰诣城下语魏人,魏主乃还。

Along this they could carry no bundles or packs, so narrow and breathless was it, with a fall of a hundred and fifty feet beside them on to sharp rocks below; but each of them took a good coil of rope wound tight about his waist, and so at last without mishap they reached the little grassy bay.


There they made their third camp, hauling up what they needed from below with their ropes.

ぴガメ


Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages