Revision: 466
Author:
jon.t...@dronecode.org.uk
Date: Thu Jul 22 12:32:51 2010
Log: Added/Updated translations contributed via Launchpad Rosetta
Added Slovak(sk), Turkish(tr) translations
Updated Hungarian(hu), Polish(pl) translations
http://code.google.com/p/pidgin-musictracker/source/detail?r=466
Added:
/trunk/po/sk.po
/trunk/po/tr.po
Modified:
/trunk/po/LINGUAS
/trunk/po/hu.po
/trunk/po/pl.po
=======================================
--- /dev/null
+++ /trunk/po/sk.po Thu Jul 22 12:32:51 2010
@@ -0,0 +1,293 @@
+# Slovak translation for pidgin-musictracker
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the
pidgin-musictracker package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pidgin-musictracker\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To:
http://code.google.com/p/pidgin-musictracker/issues/\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-22 20:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-21 10:47+0000\n"
+"Last-Translator: DAG Software <Unknown>\n"
+"Language-Team: Slovak <
s...@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-22 19:12+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#. TRANSLATORS: this string controls the name musictracker appears as
under the Tools menu
+#. It's probably a good idea to treat 'MusicTracker' as a proper name,
transliterate but don't translate
+#.
+#: src/musictracker.c:891
+msgid "MusicTracker"
+msgstr "MusicTracker"
+
+#: src/musictracker.c:892
+msgid "MusicTracker Plugin for Pidgin"
+msgstr "MusicTracker plugin pre Pidgin"
+
+#. TRANSLATORS: %s will be replaced with the URL of the translation site,
currently
+#.
http://translations.launchpad.net/pidgin-musictracker/trunk/+pots/musictracker
+#.
+#: src/musictracker.c:898
+#, c-format
+msgid "Fix translation bugs at %s"
+msgstr "Opraviť chyby prekladu na %s"
+
+#: src/musictracker.c:902
+msgid ""
+"The MusicTracker Plugin allows you to customize your status message with "
+"information about currently playing song from your music player.
Portions "
+"initially adopted from pidgin-currenttrack project."
+msgstr ""
+"MusicTracker plugin Vám umožňuje upraviť si váš status informáciou o
práve "
+"hranej pesničke vo Vašom hudobnom prehrávači. Portions initially adopted "
+"from pidgin-currenttrack project."
+
+#: src/musictracker.c:904
+msgid ""
+"WMP support via WMPuICE by Christian Mueller from
http://www.mediatexx.com."
+msgstr ""
+"WMP podpora cez WMPuICE od Christiana Muellera z
http://www.mediatexx.com."
+
+#: src/actions.c:65
+msgid "Status to Set When Player is off:"
+msgstr "Keď je prehrávač vypnutý nastaviť status:"
+
+#: src/actions.c:85 src/actions.c:112
+msgid "Activate Status Changing"
+msgstr "Aktivovať menenie statusu"
+
+#: src/actions.c:92 src/actions.c:112
+msgid "Deactivate Status Changing"
+msgstr "Deaktivovať menenie statusu"
+
+#: src/actions.c:115
+msgid "Change Player-Off Status..."
+msgstr "Zmeniť status pri vypnutom prehrávači..."
+
+#: src/preferences.c:226
+msgid "Leave blank for an unchanged status message"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:251
+msgid "Player:"
+msgstr "Prehrávač:"
+
+#: src/preferences.c:257
+msgid "Auto-detect"
+msgstr "Automaticky detekovať"
+
+#: src/preferences.c:266
+msgid "Artist"
+msgstr "Interprét"
+
+#: src/preferences.c:267
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: src/preferences.c:268
+msgid "Title"
+msgstr "Názov"
+
+#: src/preferences.c:269
+msgid "Track Duration"
+msgstr "Dĺžka skladby"
+
+#: src/preferences.c:270
+msgid "Elapsed Track Time"
+msgstr "Zostávajúci čas skladby"
+
+#: src/preferences.c:271
+msgid "Progress Bar"
+msgstr "Ukazovateľ priebehu"
+
+#: src/preferences.c:272
+msgid "Player"
+msgstr "Prehrávač"
+
+#: src/preferences.c:273
+msgid "Music Symbol (may not display on some networks)"
+msgstr "Symbol hudby (nemusí fungovať v niektorých sietiach)"
+
+#: src/preferences.c:274
+msgid "Status Message"
+msgstr "Status"
+
+#: src/preferences.c:278
+msgid "Status Format"
+msgstr "Formát statusu"
+
+#: src/preferences.c:285
+msgid "Playing:"
+msgstr "Prehráva sa:"
+
+#: src/preferences.c:286
+msgid "Paused:"
+msgstr "Pozastavené:"
+
+#: src/preferences.c:287
+msgid "Stopped:"
+msgstr "Zastavené:"
+
+#: src/preferences.c:315
+msgid "Screen Name"
+msgstr "Účet"
+
+#: src/preferences.c:317
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol"
+
+#: src/preferences.c:323
+msgid "Playing Status Format"
+msgstr "Formát statusu prehrávania"
+
+#: src/preferences.c:328
+msgid "Disable"
+msgstr "Zakázať"
+
+#: src/preferences.c:334
+msgid "Don't use 'now listening'"
+msgstr "Nepoužívať \"teraz počúvam\""
+
+#: src/preferences.c:338
+msgid ""
+"Customize playing status format, or disable status changing altogether
for "
+"specific accounts"
+msgstr ""
+"Upraviť si formát prehrávacieho statusu, alebo zakázať menenie statusu
spolu "
+"pre špecifické účty"
+
+#: src/preferences.c:348
+msgid "Other settings"
+msgstr "Ďalšie nastavenia"
+
+#: src/preferences.c:358
+msgid "Don't change status message when away"
+msgstr "Nemeniť status keď som preč"
+
+#: src/preferences.c:365
+msgid "Don't change status message if protocol has 'now listening'"
+msgstr "Nemeniť status ak má protokol \"teraz počúvam\""
+
+#: src/preferences.c:371
+msgid "Status Filter"
+msgstr "Filter statusu"
+
+#: src/preferences.c:381
+msgid "Enable status filter"
+msgstr "Povoliť filter statusov"
+
+#: src/preferences.c:388
+msgid "Blacklist (comma-delimited):"
+msgstr "Blacklist (oddeľte čiarkami):"
+
+#: src/preferences.c:397
+msgid "Mask character:"
+msgstr ""
+
+#: src/lastfm.c:127 src/lastfm_ws.c:169
+msgid "Username:"
+msgstr "Meno užívateľa:"
+
+#: src/lastfm.c:136 src/lastfm_ws.c:178
+msgid "poll interval:"
+msgstr ""
+
+#: src/lastfm.c:141 src/lastfm_ws.c:183
+msgid "This is the interval (in seconds) at which we check Last.fm for
changes"
+msgstr "Totoje interval (v sekundách) po kterém sa kontrolujú zmeny na
Last.fm"
+
+#: src/lastfm.c:148
+msgid "quiet interval:"
+msgstr ""
+
+#: src/lastfm.c:153
+msgid ""
+"This is the interval (in seconds) after the track has been scrobbled
which "
+"we assume the track is playing for. Unless another track is scrobbled
after "
+"the interval is elapsed, we will assume the off state for the player."
+msgstr ""
+
+#: src/mpd.c:116
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Hostname:"
+
+#: src/mpd.c:124
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: src/mpd.c:132
+msgid "Password:"
+msgstr "Heslo:"
+
+#: src/squeezecenter.c:58
+msgid ""
+"Advice:\n"
+"'#' Find playing player\n"
+"'*' Find powered player\n"
+"'id/name' prefix with ! to ignore if not playing\n"
+"\n"
+"Port Defaults to 9090, Multiple servers accepted delimited by ','"
+msgstr ""
+
+#: src/squeezecenter.c:850
+msgid "Host:CliPort, Servers:"
+msgstr "Host:CliPort, Servre:"
+
+#: src/squeezecenter.c:858
+msgid "Player Order:"
+msgstr "Príkaz prehrávaču:"
+
+#: src/squeezecenter.c:866
+msgid "CLI User:"
+msgstr "CLI použávateľ:"
+
+#: src/squeezecenter.c:874
+msgid "CLI Password:"
+msgstr "CLI heslo:"
+
+#: src/squeezecenter.c:886
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
+
+#: src/squeezecenter.c:891
+msgid "Squeezecenter Version:"
+msgstr ""
+
+#: src/squeezecenter.c:896
+msgid "Players:"
+msgstr "Prehrávače:"
+
+#: src/squeezecenter.c:899
+#, c-format
+msgid "Player count: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/squeezecenter.c:908
+msgid "Last Command:"
+msgstr "Posledný príkaz:"
+
+#: src/squeezecenter.c:913
+msgid "Last Reply:"
+msgstr "Posledná odpoveď:"
+
+#: src/squeezecenter.c:919
+msgid "Last Error:"
+msgstr "Posledná chyba:"
+
+#: src/xmmsctrl.c:153
+msgid "Title Delimiter Character:"
+msgstr "Oddeľovač písmen v názvoch:"
+
+#: src/xmmsctrl.c:159
+msgid ""
+"Note: You must change the playlist title in XMMS/Audacious 1.3 to be "
+"formatted as '%p | %a | %t' (ARTIST | ALBUM | TITLE) in the player "
+"preferences, where '|' is the Title Delimiter Character set above, which
is "
+"the only way for MusicTracker to parse all three fields from either of
these "
+"players. If you change this character above, then '|' in the string '%p
| %a "
+"| %t' must be replaced with the selected character."
+msgstr ""
=======================================
--- /dev/null
+++ /trunk/po/tr.po Thu Jul 22 12:32:51 2010
@@ -0,0 +1,296 @@
+# Turkish translation for pidgin-musictracker
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the
pidgin-musictracker package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pidgin-musictracker\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To:
http://code.google.com/p/pidgin-musictracker/issues/\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-22 20:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-12 19:44+0000\n"
+"Last-Translator: Alex Xander <Unknown>\n"
+"Language-Team: Turkish <
t...@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-22 19:12+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#. TRANSLATORS: this string controls the name musictracker appears as
under the Tools menu
+#. It's probably a good idea to treat 'MusicTracker' as a proper name,
transliterate but don't translate
+#.
+#: src/musictracker.c:891
+msgid "MusicTracker"
+msgstr "MusicTracker"
+
+#: src/musictracker.c:892
+msgid "MusicTracker Plugin for Pidgin"
+msgstr "Pidgin MusicTracker Eklentisi"
+
+#. TRANSLATORS: %s will be replaced with the URL of the translation site,
currently
+#.
http://translations.launchpad.net/pidgin-musictracker/trunk/+pots/musictracker
+#.
+#: src/musictracker.c:898
+#, c-format
+msgid "Fix translation bugs at %s"
+msgstr "Tercüme Hatalarını Buradan Düzelt: %s"
+
+#: src/musictracker.c:902
+msgid ""
+"The MusicTracker Plugin allows you to customize your status message with "
+"information about currently playing song from your music player.
Portions "
+"initially adopted from pidgin-currenttrack project."
+msgstr ""
+"MusicTracker eklentisi, durum mesajınıza, müzik çalarınızda o anda çalan "
+"şarkıyı ekler. Bazı kısımlar pidgin-currenttrack projesinden
uyarlanmıştır."
+
+#: src/musictracker.c:904
+msgid ""
+"WMP support via WMPuICE by Christian Mueller from
http://www.mediatexx.com."
+msgstr ""
+"WMP desteği WMPulCE ile
http://www.mediatexx.com 'dan Christian Mueller "
+"tarafından sağlanmıştır."
+
+#: src/actions.c:65
+msgid "Status to Set When Player is off:"
+msgstr "Müzik Çalar Kapandığında Durum Mesajını Değiştir:"
+
+#: src/actions.c:85 src/actions.c:112
+msgid "Activate Status Changing"
+msgstr "Durum Güncellemesini Aktif Et"
+
+#: src/actions.c:92 src/actions.c:112
+msgid "Deactivate Status Changing"
+msgstr "Durum Güncellemesini İptal Et"
+
+#: src/actions.c:115
+msgid "Change Player-Off Status..."
+msgstr "Müzik Çalar Kapatma Durum Mesajı..."
+
+#: src/preferences.c:226
+msgid "Leave blank for an unchanged status message"
+msgstr "Durum mesajının değişmemesi için boş bırak"
+
+#: src/preferences.c:251
+msgid "Player:"
+msgstr "Çalan:"
+
+#: src/preferences.c:257
+msgid "Auto-detect"
+msgstr "Otomatik sapta"
+
+#: src/preferences.c:266
+msgid "Artist"
+msgstr "Sanatçı"
+
+#: src/preferences.c:267
+msgid "Album"
+msgstr "Albüm"
+
+#: src/preferences.c:268
+msgid "Title"
+msgstr "Başlık"
+
+#: src/preferences.c:269
+msgid "Track Duration"
+msgstr "Parça Süresi"
+
+#: src/preferences.c:270
+msgid "Elapsed Track Time"
+msgstr "Geçen Parça Süresi"
+
+#: src/preferences.c:271
+msgid "Progress Bar"
+msgstr "Süreç Çubuğu"
+
+#: src/preferences.c:272
+msgid "Player"
+msgstr "Oynatıcı"
+
+#: src/preferences.c:273
+msgid "Music Symbol (may not display on some networks)"
+msgstr "Müzik Sembolü (bazı bağlantılarda gözükmeyebilir)"
+
+#: src/preferences.c:274
+msgid "Status Message"
+msgstr "Durum Mesajı"
+
+#: src/preferences.c:278
+msgid "Status Format"
+msgstr "Durum Formatı"
+
+#: src/preferences.c:285
+msgid "Playing:"
+msgstr "Çalıyor:"
+
+#: src/preferences.c:286
+msgid "Paused:"
+msgstr "Bekletildi"
+
+#: src/preferences.c:287
+msgid "Stopped:"
+msgstr "Durduruldu"
+
+#: src/preferences.c:315
+msgid "Screen Name"
+msgstr "Kullanıcı Adı"
+
+#: src/preferences.c:317
+msgid "Protocol"
+msgstr "İletişim Kuralı"
+
+#: src/preferences.c:323
+msgid "Playing Status Format"
+msgstr "Çalarken Durum Mesajı Formatı"
+
+#: src/preferences.c:328
+msgid "Disable"
+msgstr "Devre Dışı Bırak"
+
+#: src/preferences.c:334
+msgid "Don't use 'now listening'"
+msgstr "\"Şimdi Dinliyor\"u kullanma"
+
+#: src/preferences.c:338
+msgid ""
+"Customize playing status format, or disable status changing altogether
for "
+"specific accounts"
+msgstr ""
+"Farklı hesaplar için durum mesajı formatını değiştir veya durum mesajı "
+"güncellemesini iptal et"
+
+#: src/preferences.c:348
+msgid "Other settings"
+msgstr "Diğer ayarlar"
+
+#: src/preferences.c:358
+msgid "Don't change status message when away"
+msgstr "Uzakta Durumu Seçiliyken Durum Mesajını Değiştirme"
+
+#: src/preferences.c:365
+msgid "Don't change status message if protocol has 'now listening'"
+msgstr ""
+"Eğer protokol 'şimdi dinleniyor' özelliğine sahipse durum mesajını
değiştirme"
+
+#: src/preferences.c:371
+msgid "Status Filter"
+msgstr "Durum Filtresi"
+
+#: src/preferences.c:381
+msgid "Enable status filter"
+msgstr "Durum filtresini etkinleştir"
+
+#: src/preferences.c:388
+msgid "Blacklist (comma-delimited):"
+msgstr "Kara Liste (virgülle ayrılır)"
+
+#: src/preferences.c:397
+msgid "Mask character:"
+msgstr "Karakteri maskele"
+
+#: src/lastfm.c:127 src/lastfm_ws.c:169
+msgid "Username:"
+msgstr "Kullanıcı Adı:"
+
+#: src/lastfm.c:136 src/lastfm_ws.c:178
+msgid "poll interval:"
+msgstr "yoklama aralığı"
+
+#: src/lastfm.c:141 src/lastfm_ws.c:183
+msgid "This is the interval (in seconds) at which we check Last.fm for
changes"
+msgstr ""
+"Bu Last.fm deki değişiklikleri kontrol ettiğimiz zaman aralığı(saniye "
+"cinsinden)"
+
+#: src/lastfm.c:148
+msgid "quiet interval:"
+msgstr ""
+
+#: src/lastfm.c:153
+msgid ""
+"This is the interval (in seconds) after the track has been scrobbled
which "
+"we assume the track is playing for. Unless another track is scrobbled
after "
+"the interval is elapsed, we will assume the off state for the player."
+msgstr ""
+
+#: src/mpd.c:116
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Makine adı:"
+
+#: src/mpd.c:124
+msgid "Port:"
+msgstr "Bağlantı Noktası:"
+
+#: src/mpd.c:132
+msgid "Password:"
+msgstr "Parola:"
+
+#: src/squeezecenter.c:58
+msgid ""
+"Advice:\n"
+"'#' Find playing player\n"
+"'*' Find powered player\n"
+"'id/name' prefix with ! to ignore if not playing\n"
+"\n"
+"Port Defaults to 9090, Multiple servers accepted delimited by ','"
+msgstr ""
+
+#: src/squeezecenter.c:850
+msgid "Host:CliPort, Servers:"
+msgstr ""
+
+#: src/squeezecenter.c:858
+msgid "Player Order:"
+msgstr "Müzik Çalar Sırası"
+
+#: src/squeezecenter.c:866
+msgid "CLI User:"
+msgstr ""
+
+#: src/squeezecenter.c:874
+msgid "CLI Password:"
+msgstr ""
+
+#: src/squeezecenter.c:886
+msgid "Server:"
+msgstr "Sunucu:"
+
+#: src/squeezecenter.c:891
+msgid "Squeezecenter Version:"
+msgstr ""
+
+#: src/squeezecenter.c:896
+msgid "Players:"
+msgstr "Oynatıcılar"
+
+#: src/squeezecenter.c:899
+#, c-format
+msgid "Player count: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/squeezecenter.c:908
+msgid "Last Command:"
+msgstr "Son Komut:"
+
+#: src/squeezecenter.c:913
+msgid "Last Reply:"
+msgstr "Son Cevap:"
+
+#: src/squeezecenter.c:919
+msgid "Last Error:"
+msgstr "Son Hata:"
+
+#: src/xmmsctrl.c:153
+msgid "Title Delimiter Character:"
+msgstr ""
+
+#: src/xmmsctrl.c:159
+msgid ""
+"Note: You must change the playlist title in XMMS/Audacious 1.3 to be "
+"formatted as '%p | %a | %t' (ARTIST | ALBUM | TITLE) in the player "
+"preferences, where '|' is the Title Delimiter Character set above, which
is "
+"the only way for MusicTracker to parse all three fields from either of
these "
+"players. If you change this character above, then '|' in the string '%p
| %a "
+"| %t' must be replaced with the selected character."
+msgstr ""
=======================================
--- /trunk/po/LINGUAS Sun Feb 14 09:56:42 2010
+++ /trunk/po/LINGUAS Thu Jul 22 12:32:51 2010
@@ -20,6 +20,8 @@
pt
pt_BR
ru
+sk
sl
sv
+tr
zh_CN
=======================================
--- /trunk/po/hu.po Sun Feb 14 09:56:42 2010
+++ /trunk/po/hu.po Thu Jul 22 12:32:51 2010
@@ -8,13 +8,13 @@
"Project-Id-Version: pidgin-musictracker\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-29 14:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-17 13:12+0000\n"
-"Last-Translator: Muszela Balázs <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-17 23:59+0000\n"
+"Last-Translator: Krasznecz Zoltán <
zoltan.k...@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <
h...@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-14 16:12+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-22 19:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. TRANSLATORS: this string controls the name musictracker appears as
under the Tools menu
@@ -122,11 +122,11 @@
#: src/preferences.c:283
msgid "Paused:"
-msgstr ""
+msgstr "Szüneteltetve:"
#: src/preferences.c:284
msgid "Stopped:"
-msgstr ""
+msgstr "Megállítva:"
#: src/preferences.c:312
msgid "Screen Name"
@@ -267,7 +267,7 @@
#: src/squeezecenter.c:913
msgid "Last Reply:"
-msgstr ""
+msgstr "Utolsó Válasz:"
#: src/squeezecenter.c:919
msgid "Last Error:"
=======================================
--- /trunk/po/pl.po Mon Aug 31 08:32:33 2009
+++ /trunk/po/pl.po Thu Jul 22 12:32:51 2010
@@ -7,34 +7,38 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: pidgin-musictracker\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://code.google.com/p/pidgin-musictracker/issues/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-31 14:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-18 15:30+0000\n"
-"Last-Translator: Kuba Zarzycki <
jakubz...@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-29 14:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-11 18:42+0000\n"
+"Last-Translator: pankamyk <
pank...@o2.pl>\n"
"Language-Team: Polish <
p...@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-31 13:00+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-22 19:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-
+"X-Poedit-Country: POLAND\n"
+"X-Poedit-Language: Polish\n"
+"X-Poedit-Basepath: pidgin\n"
+
+# PROSZE UZYWAC W TLUMACZENIACH FORMY BEZOSOBOWEJ!
#. TRANSLATORS: this string controls the name musictracker appears as
under the Tools menu
#. It's probably a good idea to treat 'MusicTracker' as a proper name,
transliterate but don't translate
-#.
+#.
#: src/musictracker.c:857
msgid "MusicTracker"
-msgstr ""
+msgstr "MusicTracker"
#: src/musictracker.c:858
msgid "MusicTracker Plugin for Pidgin"
-msgstr "Wtyczka MusicTracker do programu Pidgin"
+msgstr "Wtyczka MusicTracker dla programu Pidgin"
#. TRANSLATORS: %s will be replaced with the URL of the translation site,
currently
#.
http://translations.launchpad.net/pidgin-musictracker/trunk/+pots/musictracker
-#.
+#.
#: src/musictracker.c:864
#, c-format
msgid "Fix translation bugs at %s"
-msgstr "Popraw błędy w tłumaczeniu na stronie %s"
+msgstr "Można pomóc w tłumaczeniu tego programu na stronie %s"
#: src/musictracker.c:868
msgid ""
@@ -42,36 +46,35 @@
"information about currently playing song from your music player.
Portions "
"initially adopted from pidgin-currenttrack project."
msgstr ""
-"Wtyczka MusicTracker pozwala na ustawienie tekstu statusu zawierającego "
-"utwór aktualnie odtwarzany przez odtwarzacz muzyki. Częściowo przejęte z "
-"projektu pidgin-currenttrack."
+"MusicTracker to wyświetlanie aktualnie odtwarzanego utworu w opisie "
+"komunikatora Pidgin."
#: src/musictracker.c:870
msgid ""
"WMP support via WMPuICE by Christian Mueller from
http://www.mediatexx.com."
msgstr ""
-"Obsługa WMP poprzez WMPuICE autorstwa Christiana Muellera z
http://www."
-"
mediatexx.com."
+"Obsługa WMP przez WMPuICE, autorstwa Christiana Muellera. "
+"
http://www.mediatexx.com"
#: src/actions.c:65
msgid "Status to Set When Player is off:"
-msgstr "Status do ustawienia gdy Odtwarzacz jest wyłączony:"
+msgstr "Status dla wyłączonego odtwarzacza:"
#: src/actions.c:85 src/actions.c:112
msgid "Activate Status Changing"
-msgstr "Włącz zmienianie statusu"
+msgstr "Włączona zmiana statusu"
#: src/actions.c:92 src/actions.c:112
msgid "Deactivate Status Changing"
-msgstr "Wyłącz zmienianie statusu"
+msgstr "Wyłączona zmiana statusu"
#: src/actions.c:115
msgid "Change Player-Off Status..."
-msgstr ""
+msgstr "Zmiana statusu przy zatrzymaniu odwarzania..."
#: src/preferences.c:222
msgid "Leave blank for an unchanged status message"
-msgstr "Pozostaw puste jeśli tekst statusu ma pozostać niezmieniony"
+msgstr "Proszę pozostawić puste jeśli status ma pozostać niezmieniony"
#: src/preferences.c:247
msgid "Player:"
@@ -79,7 +82,7 @@
#: src/preferences.c:253
msgid "Auto-detect"
-msgstr "Wykrywaj automatycznie"
+msgstr "Autowykrywanie"
#: src/preferences.c:263
msgid "Artist"
@@ -103,7 +106,7 @@
#: src/preferences.c:268
msgid "Progress Bar"
-msgstr "Wskaźnik postępu"
+msgstr "Pasek postępu"
#: src/preferences.c:269
msgid "Player"
@@ -111,11 +114,12 @@
#: src/preferences.c:270
msgid "Music Symbol (may not display on some networks)"
-msgstr ""
-
+msgstr "Symbol muzyczny (działa tylko w wybranych sieciach)"
+
+# jest to opis z statusu, ktory mamy domyslnie ustawiony w Pidgin'nie
#: src/preferences.c:271
msgid "Status Message"
-msgstr "Tekst statusu"
+msgstr "Oryginalny tekst statusu z Pidgin'a"
#: src/preferences.c:275
msgid "Status Format"
@@ -123,19 +127,19 @@
#: src/preferences.c:282
msgid "Playing:"
-msgstr "Odtwarzanie:"
+msgstr "dla odtwarzania (play):"
#: src/preferences.c:283
msgid "Paused:"
-msgstr "Wstrzymano:"
+msgstr "gdy wstrzymano (pauza):"
#: src/preferences.c:284
msgid "Stopped:"
-msgstr "Zatrzymano:"
+msgstr "gdy zatrzymano (stop):"
#: src/preferences.c:312
msgid "Screen Name"
-msgstr "Nazwa użytkownika"
+msgstr "Nazwa"
#: src/preferences.c:314
msgid "Protocol"
@@ -147,18 +151,18 @@
#: src/preferences.c:325
msgid "Disable"
-msgstr "Wyłącz"
+msgstr "Wyłączone"
#: src/preferences.c:331
msgid "Don't use 'now listening'"
-msgstr "Nie używaj \"Teraz odtwarzane\""
+msgstr "Bez używania \"Teraz odtwarzane\""
#: src/preferences.c:335
msgid ""
"Customize playing status format, or disable status changing altogether
for "
"specific accounts"
msgstr ""
-"Dostosuj format statusu, lub zablokuj całkowicie zmianę statusu dla "
+"Ustalanie formatu statusu lub blokowanie całkowite zmiany statusu dla "
"poszczególnych kont."
#: src/preferences.c:345
@@ -167,11 +171,11 @@
#: src/preferences.c:355
msgid "Don't change status message when away"
-msgstr "Nie zmieniaj tekstu status gdy nie jestem przy komputerze"
+msgstr "Bez zmiany statusu, gdy nie jestem przy komputerze"
#: src/preferences.c:362
msgid "Don't change status message if protocol has 'now listening'"
-msgstr ""
+msgstr "Bez zmiany opisu dla \"Teraz słucham\""
#: src/preferences.c:368
msgid "Status Filter"
@@ -183,27 +187,28 @@
#: src/preferences.c:385
msgid "Blacklist (comma-delimited):"
-msgstr "Czarna lista (oddzielone przecinkami):"
+msgstr "Auto-cenzura (oddziel wyrazy przecinkami)"
#: src/preferences.c:394
msgid "Mask character:"
-msgstr ""
+msgstr "Wybrany znak cenzurujący:"
#: src/lastfm.c:127 src/lastfm_ws.c:169
msgid "Username:"
-msgstr "Nazwa użytkownika:"
+msgstr "Użytkownik:"
#: src/lastfm.c:136 src/lastfm_ws.c:178
msgid "poll interval:"
-msgstr ""
+msgstr "interwał sondowania:"
#: src/lastfm.c:141 src/lastfm_ws.c:183
-msgid "This is the interval (in seconds) at which we check Last.fm for
changes"
-msgstr ""
+msgid ""
+"This is the interval (in seconds) at which we check Last.fm for changes"
+msgstr "Ilość sekund dla odświeżania danych z serwisu Last.fm"
#: src/lastfm.c:148
msgid "quiet interval:"
-msgstr ""
+msgstr "ciche przerwy:"
#: src/lastfm.c:153
msgid ""
@@ -241,11 +246,11 @@
#: src/squeezecenter.c:850
msgid "Host:CliPort, Servers:"
-msgstr ""
+msgstr "Host:CliPort, Serwery:"
#: src/squeezecenter.c:858
msgid "Player Order:"
-msgstr ""
+msgstr "Kolejność odtwarzania:"
#: src/squeezecenter.c:866
msgid "CLI User:"